Леди-обманщица - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Уолт Кинсел, тебя за что-нибудь разыскивают? - спросил Джек.
- Разыскивают, - смущенно ответил тот. - Но я не совершил никакого нарушения закона.
- Черт побери, как это понимать? - возмутился Гарри Рэйд.
- В Остине я оставил одну девушку в интересном положении, - все так же смущенно продолжал арестованный. - Ее отец пообещал наказать меня за это. Вот я и решил, что это он послал тебя за мной.
Фред возмущенно стукнул кулаком по столу.
- Я пошлю этому отцу телеграмму и сообщу, что тебя поймали. А до его приезда со священником ты посидишь у нас в тюрьме.
- У вас нет законного права так поступать со мной, - возмутился Уолт.
- Он прав, - сказал свое слово Джек. - Отпусти его, Фред... Мистер Рэйд, мне очень жаль, но вы доставили не того человека.
- Я на этом не остановлюсь! - выкрикнул Рэйд. - Я еще вернусь!
С этим обещанием он выбежал из конторы, вскочил на лошадь и ускакал.
Когда Уолта Кинсела развязали, он не стал задерживаться в конторе шерифа, через минуту его след простыл.
Фред устало опустился на стул и покачал головой.
- Надо же, они едва не устроили над этим парнем самосуд, - произнес он.
- Да, еще немного - и точно устроили бы, - согласился Джек. - Мне это совсем не нравится. Мейджорс считается невиновным до тех пор, пока не будет доказана его вина. Никто не видел, как он стрелял в Сэма Грегори или его помощника.
- Да, но у нас есть свидетели, которые единодушно утверждают, что он стрелял в Харриса, - возразил Фред.
- Свидетели могут заблуждаться, - пожал плечами Джек.
- Почему ты так уверен в его невиновности? - удивленно посмотрел на него Фред. - Весь город уверен в его виновности. Честно говоря, я тоже.
Посмотрев в лицо Фреду, Джек понял, что тот говорит искренне.
- Ты ошибаешься, Фред.
- Как ты можешь быть таким уверенным? Впрочем, постой-ка, в разговоре с Рэйдом ты сказал, что лично знаком с Мейджорсом. Как хорошо ты его знаешь?
Джек задумался. Уже несколько дней он ломал голову над вопросом: посвящать Фреда в тайну своего договора с Люком или нет? В городе сложилась слишком напряженная обстановка. Если какой-нибудь наемник привезет Люка, а Джека не окажется поблизости, то Люка, несомненно, повесят до суда. Значит, Джеку необходим союзник для того, чтобы уберечь Люка.
- Хорошо, - произнес Джек. - Я расскажу тебе кое-что такое, чего не знает никто, кроме меня. Ты должен дать мне слово, что этот разговор останется между нами, поскольку от этого зависят жизни людей.
Фред изумленно посмотрел на Джека.
- Ладно, даю слово. Так о чем ты хочешь мне рассказать?
И Джек Логан коротко рассказал ему о том, что произошло между ним и Мейджорсом до побега.
- Но он же стрелял в Харриса! - возразил Фред, все еще сомневаясь.
- Ты ошибаешься, - сказал Джек. - Грабитель выхватил свой револьвер, Люк свой кольт, и они обменялись выстрелами. В Харриса стрелял бандит, а не Люк. Мейджорс зашел в банк для того, чтобы попросить кредит, а не для грабежа.
Фред в замешательстве покачал головой.
- И все это время ты ждешь от Мейджорса вестей? - спросил он.
- Если он сможет вернуться ко мне после того, как установит личность Дьявола, то он это сделает, - ответил Джек. - Тогда мы полностью уничтожим эту банду. Но я должен защитить его любым способом.
Фред долго молчал.
- Сэм тоже не сразу поверил мне, - заметил Джек.
- А ты полностью доверяешь Люку? - спросил Фред.
- Я бы доверил ему свою жизнь, - ответил Джек. - Но в данном случае он доверил мне свою.
- Хорошо, - согласился Фред. - Если Мейджорса доставят в твое отсутствие, то я, черт побери, сделаю все, чтобы уберечь его до твоего появления здесь.
- Я хочу послать сообщение своему капитану, - заметил Джек. - Пусть он тоже знает, что здесь происходит. Мне не хочется, чтобы Люк по ошибке поплатился своей жизнью. Он работает на нас, а не против нас.
Фред кивнул, и они пожали друг другу руки.
***
Той же ночью Элизабет лежала в объятиях Джека. Он был превосходным любовником, и она ни разу не пожалела о том, что оказалась с ним в постели.
Джек лежал с закрытыми глазами. Не желая терять ни минуты их драгоценного времени, она провела рукой по его груди, затем ниже, еще ниже. Он открыл глаза.
- Ты спал? - спросила она грудным голосом, устраиваясь на него сверху.
- Нет, я просто отдыхал, - ответил он с улыбкой. - Ты меня изрядно вымотала.
- Ну, если ты устал... - многозначительно произнесла она, устраиваясь на нем поудобнее.
- Я же не сказал, что слишком устал, - улыбнулся он, привлекая ее к себе. - От тебя я никогда не устаю.
Он попытался оказаться наверху, но она воспротивилась. Откинувшись назад, Элизабет провела соском своей груди по его губам, а сама уселась верхом...
Элизабет делала все так, как она хотела. Она задавала ритм, она доводила его до самого момента кульминации, а затем замирала, чтобы продлить наслаждение. Она хотела сделать его рабом своей страсти, только тогда он мог дать ей то, чего она хотела.
Они одновременно достигли вершины наслаждения, и Элизабет заговорила о том, что ее волновало.
- Ты не получал никаких известий насчет банды?
- Сегодня в городе возле тюрьмы буйствовала толпа. Приехал наемник и сообщил, что привез Мейджорса.
- И что?
- Это оказался не Мейджорс. Но толпа не поверила и чуть было не разорвала его.
- Значит, у тебя ничего нового?
- Нет. Но я серьезно размышляю о Дьяволе и его банде. Я уже начинаю подумывать о том, что у него, возможно, есть надежный информатор в форте или же здесь, в городе. Как еще они могли узнать точную дату и маршрут перевозки оружия?
- Может быть, они и не знали. Может быть, они просто наблюдали и им повезло.
- Возможно. Но я так не думаю. Эта банда слишком хитра, чтобы полагаться на случай.
- А как ты собираешься их поймать? Город горит желанием, чтобы свершилось правосудие. Неопределенность обозлила многих горожан.
Некоторое время он нежно ласкал ее, потом привлек к себе.
- Знаю, - произнес он. - И мне жаль, что события развиваются не так быстро. Я делаю все, что могу, но надо запастись терпением. Происходят некоторые события, о которых тебе неизвестно.
- Правда? - с любопытством посмотрела она на Джека. - Какие, например, если это не большой секрет?
- Я нахожусь здесь, в городе, в ожидании вестей из банды, где у меня свой человек, - произнес он после непродолжительного раздумья. - Как только он установит личность Дьявола, свяжется со мной. И мы накроем всю банду. А пока от него не поступит сообщение, я должен сидеть здесь.
- Какой ты умный, Джек! - восторженно посмотрела она на него. - Я и не предполагала, что ты сможешь сделать такое. Тебе, наверное, очень трудно жить здесь в ожидании?
- Нелегко, - согласился он. - И мое ожидание еще не закончилось. Я надеюсь, что смогу помочь тебе и поймать Дьявола.
- Если кто и сможет это сделать, то только ты, Джек, - нежно произнесла она, прижимаясь к нему всем телом.
Какие-либо дополнительные приглашения не потребовались...
Глубокой ночью утомленная и пресыщенная Элизабет потихоньку выскользнула из гостиницы и направилась в свой постылый дом.
***
Группа бандитов во главе с Хэдли направилась прямиком к логову мексиканских бандитов, которые собирались купить оружие. Люк держался поближе к Хэдли, чтобы как можно больше видеть и слышать.
- Карлос, привет! - выкрикнул Хэдли, остановившись перед вооруженным до зубов бандитом, который поджидал их перед хижиной своего главаря. Давненько мы не виделись.
- Давненько, друг, - ответил бандит, цепким взглядом осмотрев сообщников Хэдли. - Но я разочарован отсутствием твоей дьявольски красивой сестры. Где она? Я с нетерпением ждал встречи с ней. Неужели знаменитый Дьявол перестал ездить со своей бандой? Вы уже второй раз приезжаете ко мне без нее.
Хэдли улыбнулся, но ему не понравилось, что Карлос так много болтал в присутствии Люка. Пусть бы он рассказывал о себе и своей банде, если не может держать язык за зубами. Эта мексиканская банда имела репутацию такой же беспощадной и кровожадной, как и банда Дьявола. Отчасти поэтому две банды уважали и побаивались друг друга.
- Дьявол занят разработкой наших дальнейших операций, - ответил Хэдли.
- А, Хэдли, наконец-то ты признал, что она является мозгом вашей банды! - воскликнул Карлос.
- А разве раньше мы этого не признавали? - холодно усмехнулся Хэдли. Пойдем выпьем и вспомним о старых добрых временах, прежде чем приступим к делу.
Бандиты похлопали друг друга по спине и направились в лагерь.
***
Люк слез с коня и последовал за Карлосом и Хэдли. То, что он только что услышал, вызвало в его голове настоящий ералаш. Неужели действительно Дьявол - женщина. Но кто это может быть?
Женщина - главарь банды! Возмутительно. Но зато какая дьявольская хитрость в этом сочетании. Конечно же, кто лучше женщины может подслушать разговоры и доставить в банду ценную информацию? Люк даже представить себе не мог, что женщина пала так низко и стала хладнокровной убийцей, но сейчас эта сторона дела не имела значения. Важно, что теперь он уже мог кое-чем помочь Джеку в поимке главаря. Значит, надо как можно быстрее вернуться к другу.