Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поттер смело бросился к искалеченному псу, ткнувшемуся носом в трофей и резко повернувшим голову на приближающийся запах.
— Молодец, крёстный. А теперь, Сириус, перестань вести себя как идиот! Прояви главный бонус анимагии — представь себя здоровым и обернись в здоровый облик. Слышишь? — обнимая и пачкаясь в крови, хотя пёс был напряжён и мог цапнуть. Поттер ещё раз членораздельно повторил в здоровое ухо, ведя шоковую терапию: — Ты хозяин своей магии, вот и вернись с её помощью в здоровый облик. Это же очевидно даже второкурснику. Сириус, как и чему ты вообще учился, а? Тебе не стыдно? Живо оборачивайся здоровым человеком! Или я сейчас проведу следующий эксперимент…
Последний аргумент возымел прямо-то чудесный эффект — окровавленный пёс превратился обратно в человека. Причём полностью здорового человека! Причём вся его разлитая и разбрызганная кровь вокруг вернулась к нему до последней капли! Поттер выпрямился синхронно с Блэком, поднимающимся на две человеческие ноги с собачьих четверенек.
— Гар-р-ри-и! Чтоб тебя дракон сожрал, ты чего устроил, а⁈ — взрослый гневно навис над ребёнком.
— В живот либо в пах? — поднимая свой детский кулачок и потирая его. — Сириус, ты сам устроил безобразный мордобой, а мог бы сразу победить одним ударом в кадык.
— Так сказал бы сразу, — сбавив тон, но всё ещё проявляя гнев.
— Тогда это была бы моя победа, а не твоя. Мы все и так тебе подсказывали.
— Тр-рудный ребёнок, — в сердцах бросил Блэк, распрямляясь.
— Кто бы говорил, — у кривой ухмылкой фыркнул Люпин, преодолевший Аресто.
— Мы опоздали на обед!!! — вдруг воскликнул Перси, обративший внимание на старинные напольные часы с маятников внутри.
— Перси, бегом успокаивать! — заполошно скомандовал его отец.
— Эм… — совсем не этого ожидал кудрявый аккуратист. Однако подчинился и пошёл брать летучий порох.
— Близнецы следующими, — непререкаемо постановил Артур.
— А палочка-то?.. — вопросил Джордж, сгорая от любопытства.
— Подчинилась?.. — с полуслова брата выпалил Фред.
— А? — оба близнеца бегали глазами с пола на Сириуса и обратно.
Блэк закончил играть в гляделки с Люпином, цыкнул и наклонился подобрать.
— Люмос. Нокс. Работает драконья зубочистка.
— Вот видите⁈ Мои эксперименты успешны. В основном… — добавив под давящим взглядом крёстного отца.
Тут Перси назвал адрес и переместился домой во вспышке зелёного пламени.
— Готовься, Гарри. К лету я восстановлю навыки и ур-рою тебя, так и знай, — пообещал Сириус на полном серьёзе, испытывая противоречивые эмоции.
— Йеху-у, летом заделаемся кладоискателями! — театрально запрыгал Поттер, веселясь у веснушчатого носа своего друга, недоумевающего касательно всей ситуации в целом.
— Мальчики, быстрее, — Артур поторопил Рона и Гарри.
— Ох… — страдальчески выдохнул Сириус, желавший достигнуть противоположного воспитательного эффекта, переключая внимание со своего стыдного и болезненного боя.
— Хе-хе, — посмеялся понятливый Люпин и дружески похлопал Сириуса по спине.
— Кстати, эксперимент ещё не завершён, осталась третья стадия, — как бы между делом сказал Поттер в спины двум школьным друзьям.
— Какая ещё третья стадия?.. — опасливо повернув голову и уставившись правым глазом, тогда как рука уже взяла горсть летучего пороха, чтобы последовать за самым младшим Уизли.
— Сириус, я понимаю, что всё это дико, но ты сам приобщился к дикой природе, став анимагом, — по-взрослому поправляя очки жестом Дамблдора и там заставляя выслушивать себя. — Сегодня у тебя фактически второй день рождения, у твоего фамильного дома тоже. Теперь твоя простецкая пародия на грима должна переродиться в настоящего грима либо отсохнуть. Твоя вторая волшебная палочка поможет первой сделать тебя волшебным псом здесь и сейчас, пока раны свежи, а магия бурлит и потому податлива. На войне обычная собака не боец, — приводя решающий довод.
— Тебе ещё рано думать о войне, Гарри, — вымучил Сириус, оставив порох в плошке и повернувшись всем телом.
— Я с люльки в неё втянут, Сириус, и только за прошедшие полгода трижды сталкивался с Тёмным Лордом.
— Это так, — уныло подтвердил Артур, когда Сириус сердито посмотрел на него.
— Не тяни книззла за хвост, Сириус, а то ещё тетя Молли вставит тебе салют по самые помидоры — безбожно стращая заботливой домохозяйкой. Поскольку крёстный всё ещё колебался, Поттер экстренно выдумал последний довод королей: — Только натуральный грим сможет так гавкнуть на Вальбургу Блэк, что она сама перестанет гавкать на Сириуса Блэка и его окружение.
Весы качнулись. Сириус на миг скривил рот в злой усмешке и потом с угрюмой решимостью вытащил только что покорённую им волшебную палочку, затем родную. Прикрыв глаза и постояв так немного, волшебник вздохнул поглубже и потерял человеческие очертания, буквально рухнув вниз чернильным туманом.
— Сальвио Гексиа, — Люпин опередил Дингла, прочертив косую линию защиты от стены до стены.
— Гарри, сюда! — заполошно позвал Артур.
Однако поздно — это противоречило желанию самого Поттера, в два резвых и рекордных для его возраста прыжка он выскочил за волшебное ограждение.
— Вот же несносный экспериментатор! — приёмный отец едва ли не впервые в жизни возжелал всыпать ребёнку ремня.
Волшебник-юнлинг испытал воздействие так называемой ауры смерти, клубящейся вокруг настоящего грима в виде тёмной дымки, истекающей из завитков шерсти и присутствующей даже в свете дня. Дементоры испускают страх и парализующий холод. Гримы испускают животный ужас с усиливающимися галлюцинациями из воображаемых картин собственной смерти, в зависимости от желания магического существа жертва либо мчалась прочь, не разбирая дороги, либо её парализовало с высоким шансом инфаркта или инсульта. Вот причина, почему гримов называют предвестниками самой Смерти и почему увидевшие их почти всегда умирают сразу или в течение суток.
— Н-ну в-вот, ос-сталась п-пятая ф-фаза эксперимента, — заикаясь, выговорил Поттер и победно ухмыльнулся, когда волшебный пёс поджал хвост с ушами и отступил. — Научиться в человеческом обличье испускать благодатную ауру типа Люмос Гратия. Скорджифай, — убирая в штанах неприятные следы от подведшего его тела. — Люмос Стелла. Люмос Гратиа.
И показал пример, поочерёдно из двух волшебных палочек укутав себя мягким белым светом, явственно отогнавшим чёрные клубы (привычный Люмос Санктус он успел без палочки рассеять чарами Финита за миг до начала трансформации анимага).
— Фу-ух, теперь я закалён перед страхом смерти. Спасибо, крёстный, — искренне благодаря и кланяясь в пояс. Тёмному Лорду далеко до грима, но мало ли.
— Уаф…