Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » История Флирка - Иван Мак

История Флирка - Иван Мак

Читать онлайн История Флирка - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 53
Перейти на страницу:

− Добро, конечно же. − Ответила она.

− Вот это и есть то о чем я тебе говорил. Крыльвы выбирают добро. Мы не хотим зла никому. Поэтому несколько тысяч лет крыльвы оставались в стороне от войны в галактике. Но пришло время. Зло войны перебрало чашу терпения и крыльвы выступили. С войной было покончено за несколько лет. Результатом этого стала власть крыльвов над галактикой. Я хочу тебе сказать, Багира. Что бы ни произошло раньше, как бы ни развернулись события, мы выбираем добро. И пусть кто-то из людей этого не понимает, пусть кому-то кажется, что мы делаем зло. Это все из-за относительности понятий. Мы делаем добро. Уничтожение преступников, это добро, Багира. С этим ты согласишься?

− Да. А тот человек?

− Он просто влип. В природе полно подобных случаев, Багира. Это просто несчастный случай. Захотелось тебе покушать, что делать?

Багира усмехнулась.

− Мне все равно кажется, что я сделала неправильно. − Сказала она.

− Прими это. Сделай выводы и не делай так в будущем.

− Ты хочешь сказать, что я должна принять, что сделала неправильно?

− Конечно. Кого обманешь, если не примешь? Только себя, Багира. И никого больше.

− А что скажешь ты?

− А я скажу, что я сам совершал кучу таких ошибок. Я же рассказывал тебе, как жил на Оллире. Я съел там стольких людей, что тебе и не снилось.

− Это ведь было злом, да?

− Для людей да, а для меня нет.

− Почему?

− Ну как почему? Я хотел кушать…

− Ты тогда и волков, наверно, не мало съел?

− Не мало. Это прошлое, Багира. А из прошлого надо брать только опыт. Обдуманный и осмысленный. Ты сама судишь себя и сама решаешь, где ты совершила добро, где зло, где это вовсе сложно сказать что. А дальше все дела только по тому что ты выбрала. Добро или зло. Крыльвы выбирают добро, а это значит, что ты именно это и будешь делать.

− А если кто-то, кому я совершила зло, не подумав, придет ко мне и решит отомстить?

− Месть это плохое дело, Багира. Если он отступится, все будет нормально, а если нет, то это для него закончится плохо.

− Но я же не могу делать ему плохо.

− Дело не в том, что ему. Тот кто вершит зло и не понимает что это зло или делает это намеренно, тот не остановится на одном зле. Он будет его множить и твое зло, которым ты его остановишь, будет меньшим злом, Багира.

− Ау! Теперь я все поняла! − Взывла она и прыгнула на Ральфа. − Это же так просто!

− А я о чем? − Усмехнулся Ральф.

− А Иммара? − Спросила Багира. − Она же хотела мне зла.

− Не хотела она тебе зла. − Ответил Ральф. − Да и зачем? Ты стала крыльвом, а она хочет, что бы крыльвов было как можно больше.

− Тогда, почему она не сделала крыльвов из кучи других людей?

− Потому что у нее нет стольких сил, Багира. Она вовсе не смогла бы тебя прератить обратно.

− Не могла?! И ты мне не сказал?! − Взвыла Багира.

− Багира. − Произнес Ральф с укором.

− Что?

− Я тебе говорил это тысячу раз. Забыла?

− Но тогда…

− Тогда ты просто не верила. Она вовсе не собиралась тебя убивать. Она сказала мне, что бы я забрал тебя и летел на Оллиру, что бы ты перестала бояться.

− Так ты меня обманул?!

− В лечебных целях.

− Каких еще лечебных?! − зарычала она, прыгая на Ральфа. Он только улыбался. − Вот черт. Так я что, зря боялась?

− Зря. Летим на Ренс?

− Нет! − Воскликнула она. − Ральф, я…

− Ты еще боишься, да? − Спросил он. − Я же вижу, что боишься.

− А ты не боялся бы?

− Не знаю. Возможно. Я ведь на Оллире бывало даже людей боялся.

− Шутишь?

− Нет, Багира. Я тогда не знал, что крыльвы победили.

Багира прошла через первое испытание. Ральф облегченно вздохнул и обняв ее заснул.

Они проснулись от стука в дверь и Ральф открыл. На пороге стоял незнакомец.

− У меня нет оружия. − Сказал он, подымая руки.

− Никогда не слышал подобного приветствия. − Сказал Ральф. − Заходи, коли нет.

Человек вошел, Ральф усадил его в кресло и сел напротив.

− Я вас слушаю. − Сказал Ральф.

− Мне известно, что вы крылев.

− Мы крылев! − Удивился Ральф. − Ты ошибся. Мы два крыльва.

− Я имел в виду… − Произнес человек.

− Я понял, что ты имел в виду. Продолжай.

− Я пришел, что бы попросить вас о помощи. − Сказал он.

− О помощи? − Удивился Ральф. − Интересное кино. Ну и в чем тебе нужна помощь?

− Она нужна не только мне, но и всм людям.

− Ну, про всех то ты, конечно, загнул. − Произнес Ральф.

− Речь о вашей корпорации.

− Ты чего-то напутал. − Сказал Ральф. − У меня нет никакой корпорации. И у Багиры нет.

− Я говорю о корпорации "Крыльв".

− И что?

− Я думаю, что ей управляют вовсе не крыльвы.

− Да хоть ежи. Мне то какое дело? − Спросил Ральф.

− Они вершат зло под вашим именем.

− У тебя есть доказательство?

− Есть. − Ответил человек.

− Показывай.

− Оно не здесь.

− Тогда принеси его сюда. Ты с пустыми руками пришел?

− Вас не задевают мои слова? − Спросил человек.

− Послушай. Мы каждый день встречаемся с сотнями разных людей. Все чего-то говорят и когда дело начинает касаться крыльвов, начинается одно сплошное вранье. А теперь ты сидишь здесь и говоришь, что у тебя есть доказательство что кто-то вершит зло под моим именем. Не понимаешь ничего, да?

− Значит, это вы делаете. − Сказал он.

− Проваливай. − Сказал Ральф. − Давай, давай! Пошел!

Человек ушел и Ральф взглянул на Багиру.

− Что будем делать?

− Говорил же я, что мне эта корпорация с самого начала не понравилась. − Сказал Ральф. − Не хочешь туда слетать?

− Я не хочу, Ральф. − Сказала Багира.

− Ладно. Если там крыльвы, то нам там делать нечего. А если там крыльвов нет, то тем более. Пусть люди сами разбираются со своими бандитами. Пойдем купаться.

Они вновь проводили время на пляже и в море. Ральф заметил каких-то людей, купавшихся в стороне и нырнул. Багира нырнула за ним и через минуту они уже были рядом с купающимися.

"Разыграем их?" − спросил Ральф.

"Как?"

"Становись акулой, я всплыву, а ты на меня нападешь и утащишь под воду."

Ральф всплыл рядом с кем-то.

− Теплая водичка. − сказал он женщине, оказавшейся рядом.

− Да. − ответила та и обернулась. − Акула! − закричала она и поплыла от Ральфа. Огромная пасть сомкнулась на Ральфе и "акула" уплыла под воду.

Через несколько секунд Ральф и Багира уже сидели на дне и смеялись над людьми, барахтавшимися вверху. Они все плыли к берегу и через минуту рядом уже никого не было.

"Напугали мы их." − Сказала Багира.

"Да уж. А ты, оказывается, настоящая акула."

Багира усмехнулась и они поплыли под водой, уходя к своему берегу. Они выплыли на поверхность, выбрались на берег и отправились гулять по городу.

Прошло несколько дней. Вновь все было тихо и спокойно. В какой-то день в городе вновь началась паника ни с того ни с сего. Вновь были разговоры о крыльвах и на этот раз паника зашла очень далеко. Половина туристов уехала, другая собиралась уезжать. Хозяин продал свой дом и продал дом в котором жил Ральф с Багирой. Прошло несколько дней. Город опустел, а по улицам все еще ходили вести о крыльве, нападавшем на жителей ночью.

− Пойдем, Багира. − сказал Ральф.

− Куда? − удивилась она. За окном уже была ночь.

− Надо посмотреть, что это за крылев такой.

− Ральф, я боюсь.

− Мы рано или поздно с ним столкнемся, Багира. Лучше рано, пока он не сожрал всех людей.

Они вышли на улицу, прошли по площади, вышли к цекви и увидели зверя. Он несся на Ральфа и Багиру и Ральф в одно мгновение превратился в крылатого льва. Зверь затормозил и встал.

− Да уж. − Прорычал Ральф. − Попался ты, братец.

Зверь прыгнул в сторону и в это же мгновение в него вошла молния крыльва. Зверь взвыл, превращаясь в человека, Ральф подошел к нему и съел. Он лег посреди улицы, сгреб лапой к себе Багиру и широко зевнув заснул.

Утром они проснулись от шума вокруг. Ральф поднял голову и увидел несколько военных машин и оружие, направлениое на него.

− Отпусти женщину, зверь! − выкрикнул какой-то человек.

− Да уж прямо взял и отпустил. − зарычал Ральф. Он превратился в молнию, Багира последовала за ним и они улетели в свой дом.

− Какой-то беспокойный остров. А, Багира?

− Да. Все время что-то случается.

− Может, улетим на другой?

− А дом?

− Плевать на дом. Что там домов не найдется?

− Ладно. А как мы туда доберемся?

− Поплывем. − ответил Ральф.

Они ушли в воду и больше не вернулись на остров. Два крыльва плавали под водой, охотились на крупных рыб и просто жили там несколько дней. Они нашли несколько старых затонувших кораблей. Ральф показал Багире целую гору сокровищ и они снова играли друг с другом, устроив себе подводный дом в трюме затонувшего судна.

− Здорово здесь, Ральф. Никто не мешает. − сказала Багира.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать История Флирка - Иван Мак торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит