История Флирка - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Добро, конечно же. − Ответила она.
− Вот это и есть то о чем я тебе говорил. Крыльвы выбирают добро. Мы не хотим зла никому. Поэтому несколько тысяч лет крыльвы оставались в стороне от войны в галактике. Но пришло время. Зло войны перебрало чашу терпения и крыльвы выступили. С войной было покончено за несколько лет. Результатом этого стала власть крыльвов над галактикой. Я хочу тебе сказать, Багира. Что бы ни произошло раньше, как бы ни развернулись события, мы выбираем добро. И пусть кто-то из людей этого не понимает, пусть кому-то кажется, что мы делаем зло. Это все из-за относительности понятий. Мы делаем добро. Уничтожение преступников, это добро, Багира. С этим ты согласишься?
− Да. А тот человек?
− Он просто влип. В природе полно подобных случаев, Багира. Это просто несчастный случай. Захотелось тебе покушать, что делать?
Багира усмехнулась.
− Мне все равно кажется, что я сделала неправильно. − Сказала она.
− Прими это. Сделай выводы и не делай так в будущем.
− Ты хочешь сказать, что я должна принять, что сделала неправильно?
− Конечно. Кого обманешь, если не примешь? Только себя, Багира. И никого больше.
− А что скажешь ты?
− А я скажу, что я сам совершал кучу таких ошибок. Я же рассказывал тебе, как жил на Оллире. Я съел там стольких людей, что тебе и не снилось.
− Это ведь было злом, да?
− Для людей да, а для меня нет.
− Почему?
− Ну как почему? Я хотел кушать…
− Ты тогда и волков, наверно, не мало съел?
− Не мало. Это прошлое, Багира. А из прошлого надо брать только опыт. Обдуманный и осмысленный. Ты сама судишь себя и сама решаешь, где ты совершила добро, где зло, где это вовсе сложно сказать что. А дальше все дела только по тому что ты выбрала. Добро или зло. Крыльвы выбирают добро, а это значит, что ты именно это и будешь делать.
− А если кто-то, кому я совершила зло, не подумав, придет ко мне и решит отомстить?
− Месть это плохое дело, Багира. Если он отступится, все будет нормально, а если нет, то это для него закончится плохо.
− Но я же не могу делать ему плохо.
− Дело не в том, что ему. Тот кто вершит зло и не понимает что это зло или делает это намеренно, тот не остановится на одном зле. Он будет его множить и твое зло, которым ты его остановишь, будет меньшим злом, Багира.
− Ау! Теперь я все поняла! − Взывла она и прыгнула на Ральфа. − Это же так просто!
− А я о чем? − Усмехнулся Ральф.
− А Иммара? − Спросила Багира. − Она же хотела мне зла.
− Не хотела она тебе зла. − Ответил Ральф. − Да и зачем? Ты стала крыльвом, а она хочет, что бы крыльвов было как можно больше.
− Тогда, почему она не сделала крыльвов из кучи других людей?
− Потому что у нее нет стольких сил, Багира. Она вовсе не смогла бы тебя прератить обратно.
− Не могла?! И ты мне не сказал?! − Взвыла Багира.
− Багира. − Произнес Ральф с укором.
− Что?
− Я тебе говорил это тысячу раз. Забыла?
− Но тогда…
− Тогда ты просто не верила. Она вовсе не собиралась тебя убивать. Она сказала мне, что бы я забрал тебя и летел на Оллиру, что бы ты перестала бояться.
− Так ты меня обманул?!
− В лечебных целях.
− Каких еще лечебных?! − зарычала она, прыгая на Ральфа. Он только улыбался. − Вот черт. Так я что, зря боялась?
− Зря. Летим на Ренс?
− Нет! − Воскликнула она. − Ральф, я…
− Ты еще боишься, да? − Спросил он. − Я же вижу, что боишься.
− А ты не боялся бы?
− Не знаю. Возможно. Я ведь на Оллире бывало даже людей боялся.
− Шутишь?
− Нет, Багира. Я тогда не знал, что крыльвы победили.
Багира прошла через первое испытание. Ральф облегченно вздохнул и обняв ее заснул.
Они проснулись от стука в дверь и Ральф открыл. На пороге стоял незнакомец.
− У меня нет оружия. − Сказал он, подымая руки.
− Никогда не слышал подобного приветствия. − Сказал Ральф. − Заходи, коли нет.
Человек вошел, Ральф усадил его в кресло и сел напротив.
− Я вас слушаю. − Сказал Ральф.
− Мне известно, что вы крылев.
− Мы крылев! − Удивился Ральф. − Ты ошибся. Мы два крыльва.
− Я имел в виду… − Произнес человек.
− Я понял, что ты имел в виду. Продолжай.
− Я пришел, что бы попросить вас о помощи. − Сказал он.
− О помощи? − Удивился Ральф. − Интересное кино. Ну и в чем тебе нужна помощь?
− Она нужна не только мне, но и всм людям.
− Ну, про всех то ты, конечно, загнул. − Произнес Ральф.
− Речь о вашей корпорации.
− Ты чего-то напутал. − Сказал Ральф. − У меня нет никакой корпорации. И у Багиры нет.
− Я говорю о корпорации "Крыльв".
− И что?
− Я думаю, что ей управляют вовсе не крыльвы.
− Да хоть ежи. Мне то какое дело? − Спросил Ральф.
− Они вершат зло под вашим именем.
− У тебя есть доказательство?
− Есть. − Ответил человек.
− Показывай.
− Оно не здесь.
− Тогда принеси его сюда. Ты с пустыми руками пришел?
− Вас не задевают мои слова? − Спросил человек.
− Послушай. Мы каждый день встречаемся с сотнями разных людей. Все чего-то говорят и когда дело начинает касаться крыльвов, начинается одно сплошное вранье. А теперь ты сидишь здесь и говоришь, что у тебя есть доказательство что кто-то вершит зло под моим именем. Не понимаешь ничего, да?
− Значит, это вы делаете. − Сказал он.
− Проваливай. − Сказал Ральф. − Давай, давай! Пошел!
Человек ушел и Ральф взглянул на Багиру.
− Что будем делать?
− Говорил же я, что мне эта корпорация с самого начала не понравилась. − Сказал Ральф. − Не хочешь туда слетать?
− Я не хочу, Ральф. − Сказала Багира.
− Ладно. Если там крыльвы, то нам там делать нечего. А если там крыльвов нет, то тем более. Пусть люди сами разбираются со своими бандитами. Пойдем купаться.
Они вновь проводили время на пляже и в море. Ральф заметил каких-то людей, купавшихся в стороне и нырнул. Багира нырнула за ним и через минуту они уже были рядом с купающимися.
"Разыграем их?" − спросил Ральф.
"Как?"
"Становись акулой, я всплыву, а ты на меня нападешь и утащишь под воду."
Ральф всплыл рядом с кем-то.
− Теплая водичка. − сказал он женщине, оказавшейся рядом.
− Да. − ответила та и обернулась. − Акула! − закричала она и поплыла от Ральфа. Огромная пасть сомкнулась на Ральфе и "акула" уплыла под воду.
Через несколько секунд Ральф и Багира уже сидели на дне и смеялись над людьми, барахтавшимися вверху. Они все плыли к берегу и через минуту рядом уже никого не было.
"Напугали мы их." − Сказала Багира.
"Да уж. А ты, оказывается, настоящая акула."
Багира усмехнулась и они поплыли под водой, уходя к своему берегу. Они выплыли на поверхность, выбрались на берег и отправились гулять по городу.
Прошло несколько дней. Вновь все было тихо и спокойно. В какой-то день в городе вновь началась паника ни с того ни с сего. Вновь были разговоры о крыльвах и на этот раз паника зашла очень далеко. Половина туристов уехала, другая собиралась уезжать. Хозяин продал свой дом и продал дом в котором жил Ральф с Багирой. Прошло несколько дней. Город опустел, а по улицам все еще ходили вести о крыльве, нападавшем на жителей ночью.
− Пойдем, Багира. − сказал Ральф.
− Куда? − удивилась она. За окном уже была ночь.
− Надо посмотреть, что это за крылев такой.
− Ральф, я боюсь.
− Мы рано или поздно с ним столкнемся, Багира. Лучше рано, пока он не сожрал всех людей.
Они вышли на улицу, прошли по площади, вышли к цекви и увидели зверя. Он несся на Ральфа и Багиру и Ральф в одно мгновение превратился в крылатого льва. Зверь затормозил и встал.
− Да уж. − Прорычал Ральф. − Попался ты, братец.
Зверь прыгнул в сторону и в это же мгновение в него вошла молния крыльва. Зверь взвыл, превращаясь в человека, Ральф подошел к нему и съел. Он лег посреди улицы, сгреб лапой к себе Багиру и широко зевнув заснул.
Утром они проснулись от шума вокруг. Ральф поднял голову и увидел несколько военных машин и оружие, направлениое на него.
− Отпусти женщину, зверь! − выкрикнул какой-то человек.
− Да уж прямо взял и отпустил. − зарычал Ральф. Он превратился в молнию, Багира последовала за ним и они улетели в свой дом.
− Какой-то беспокойный остров. А, Багира?
− Да. Все время что-то случается.
− Может, улетим на другой?
− А дом?
− Плевать на дом. Что там домов не найдется?
− Ладно. А как мы туда доберемся?
− Поплывем. − ответил Ральф.
Они ушли в воду и больше не вернулись на остров. Два крыльва плавали под водой, охотились на крупных рыб и просто жили там несколько дней. Они нашли несколько старых затонувших кораблей. Ральф показал Багире целую гору сокровищ и они снова играли друг с другом, устроив себе подводный дом в трюме затонувшего судна.
− Здорово здесь, Ральф. Никто не мешает. − сказала Багира.