На пути к Цусиме - Дмитрий Павлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
195
ГА РФ. Ф. 102 ДП ОО. Оп. 316. 1904 (II). Д. 19. Л. 45–45 об., 48.
196
196 — ГА РФ. Ф. 102 ДП ОО. Оп. 316. (II). Д. 1. Ч. 4. Л. 206.
197
ГА РФ. Ф. 102 ДП ОО. Оп. 316. 1904 (II). Д. 1. Ч. 5. Л. 91. — Разбор шифрованной телеграммы Мануйлова из Парижа от 5 ноября 1904 г.
198
ГА РФ. Ф. 102 ДП 00. Оп. 316. 1904 (II). Д. 1. Ч. 5. Л. 419. — Перевод с японского языка записки от 8 ноября 1904 г. на имя Митцухаси.
199
The Times. 1904. November 16. № 37553. P. 5.
200
Таубе М. А. Указ. соч. С. 54–55.
201
The Times. 1904. December 21. № 37583. P. 3.
202
Таубе М. А. Указ. соч. С. 60.
203
АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 1 об. — ЗапискаНеклюдоваНелидову. Париж, 22 декабря 1904 г./4 января 1905 г.
204
АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 17 об. — 18 об.
205
Таубе М. А. Указ. соч. С. 54.
206
АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 29 об. — Заявление Таубе на одном из закрытых заседаний международной следственной комиссии в Париже в январе 1905 г.
207
Крымский вестник. 1904. 12(25) декабря. № 318; Русский вестник. 1905. Апрель (№ 4). С. 695696.
208
Впрочем, еще в конце октября 1904 г. «Times» поместила заметку, в которой говорилось, будто команда траулера «Kennett» была обстреляна русским военным судном в семь утра следующего дня, а рыбаки с «Moulmein» и «Mino» видели такие же пароходы в 4 и 6 утра этого же числа соответственно. — The Times. 1904. October 29.
209
АВПРИ. Ф. 143. Оп. 491. Д. 64. Л. 171. — Резолюция Николая II на секретной телеграмме графа Бенкендорфа из Лондона в МИД от 13(26) февраля 1905 г.
210
АВПРИ. Ф. 184. Оп. 520. Д. 1158. Л. 171. — Письмо Лансдоуна Бенкендорфу. Лондон, 23 февраля (8 марта) 1905 г. Автограф.
211
Новое время. 1905. 7(20) января. № 10366.
212
Новое время. 1905. 15(28) января. № 10367.
213
АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 11–11 об. — Донесение НеклюдоваНелидову. Париж, 7(20) января 1905 г. № 2.
214
F. O. R. C. 65/1734. P. 217. — Черновик письма на бланке Форин Офис О’Берну в Париж. Лондон, 22 января 1905 г.
215
Таубе М. А. Указ. соч. С. 73.
216
Новое время. 1905. 15(28) января. № 10367.
217
F. O. R. C. 65/1734. P. 405–407. Письмо О’Берна в Форин Офис. Париж, 28 января 1905 г.
218
The Times. 1905. February 1. № 37619. P. 3.
219
Согласно регламенту комиссии, проблему присяги каждый свидетель был вправе решать для себя по собственному усмотрению. Тот же документ установил рабочим языком заседаний французский, почему русские офицеры после перевода своих
показаний на французский язык прочли их вновь уже на этом языке.
220
АВПРИ. Ф. 187. ОП. 524. Д. 2575. Л. 26 об., 31, 31 об. — Донесения Неклюдова Нелидову. Париж, 19 января (1 февраля) 1905 г. № 4 и 20 января (2 февраля) 1904 г. № 5.
221
F. O. R. C. 65/1734. P. 418. — Депеша О’БернаЛансдоуну в Лондон. Париж, 31 января 1903 г.; там же. 65/1735. Р. 4–5. — Депеша О’Берна Лансдоуну в Лондон. Париж, 1 февраля 1905 г.
222
Цит. по: Новое время. 1905. 2(15) февраля. № 10385.
223
Новое время. 1905. 1(14) февраля. № 10384.
224
F. O. R. C. 65/1735. P. 24. — Депеша О’Берна Лансдоуну в Лондон. Париж, 2 февраля 1905 г.
225
Барон Таубе в частном разговоре пояснил О’Берну, что «Отт настолько усердно бросился наслаждаться столичными удовольствиями, что было признано необходимым «репатриировать» его за казенный счет». — См.: F. O. R. C. 65/1735. Р. 5. — Депеша О’Берна Лансдоуну в Лондон. Париж, 1 февраля 1905 г.
226
Новое время. 1905. 19 января (1 февраля). № 10371.
227
Новое время. 1905. 18 (31) января. № 10370. Существовала и другая версия обстрела шведского парохода, причем в изложении всех тех же Ионсона и его помощника в интервью шведским газетам сразу по прибытии в порт Gefle 13(26) октября. Капитан сообщил, что вечером 8(21) октября в Северном море в 90 милях от Ютландии «большой корабль, очевидно, русский крейсер» начал освещать его судно прожекторами, а затем произвел выстрел, после чего Ионсон распорядился поднять флаг шведского торгового судна. Несмотря на это, «последовали выстрелы в нашу сторону из орудий разных калибров [?]», причем обстрел начинался дважды и оба раза продолжался 10–15 минут. Помощник Ионсона рассказал, что по его пароходу с расстояния в 900 метров в общей сложности было сделано не менее ста выстрелов, впрочем, не причинивших ущерба ни судну, ни его команде; инцидент продолжался час — примерно с 20.30 до 21.30. Отвечая на вопрос о причинах обстрела, шведский моряк предположил, что, «возможно, «Aldebaran» приняли за миноносец, поскольку нас тщательно рассматривали с разных сторон» (См.: F. O. R. C. 65/1729. P. 397 — Изложение интервью капитана Ионсонаи его помощника шведским газетам в Gefle’e). Шведские газеты отнеслись к этим известиям с недоверием, общественность осталась равнодушной, а официальный Стокгольм (в лице министра иностранных дел) отозвался о сообщениях своих моряков, как о «преувеличении» (там же. 65/1730. Р. 303–304 — Депеша посла Великобритании в Швеции Кларка Лансдоуну в Лондон. Стокгольм, 4 ноября 1904 г.). Несмотря на это, английская делегация в Париже использовала показания Ионсона именно в этой, первоначальной и «преувеличенной» редакции. Добавим, что шведский пароход водоизмещением в 1,17 тыс. т был впятеро–вшестеро больше любого тогдашнего миноносца, «Камчатка» же вовсе не походила на крейсер, да и вооружена была значительно скромнее, чем следовало из только что приведенных рассказов шведских моряков.
228
АВПРИ. Ф. 187. Оп. 524. Д. 2575. Л. 24 об.
229
См., напр.: The New York Times. 1904. October 28. № 17104. P. 1.
230
«В вечер 7–го октября, то есть, значит, за несколько часов до инцидента, — по секрету, путая даты, нашептывал Рачковский Таубе в холле парижской гостиницы, — «Камчатка», заблудившись в тумане, значительно отстала от остальной эскадры и, испуганная своим одиночеством, терроризированная слухами о японских засадах по всему ее пути и, наконец, сильно подбодренная винными парами своего храброго командира Степанова и его экипажа, встречала пальбой всякое судно, попадавшееся им на этой большой морской дороге». «Мне оставалось только сердечно поблагодарить Рачковского и немедленно доложить все адмиралу Дубасову», — вспоминал полвека спустя барон. — Таубе М. А. Указ. соч. С. 65.
231
Knight F. Russia fights Japan. Lnd., 1969. P. 78; Westwood J. N. Russia against Japan, 1904–1905. A New Look at the Russo‑Japanese War. Lnd., 1986. P.
140; Edgerton R. Warriors of the Rising Sun. New York, London, 1997. P. 191–192. Попутно Эдгертон сообщает, что «Камчатка» в момент инцидента якобы находилась в составе броненосного «эшелона», а обстрел «шведского траулера [?] и германского торгового судна» был произведен ею. после инцидента у Доггер–банки.
232
Грибовский В. Ю., Познахирев В. П. Вице–адмирал 3. П. Рожественский. СПб., 1999. С. 187–188.
233
Основным местом службы голландского инженера был крейсер «Светлана», на «Камчатку» он был командирован временно — на одни сутки. Найм иностранных специалистов — распространенная практика на флотах тех лет, они присутствовали и на боевых японских судах — на броненосцах «Nisshin» и «Kasuga», например, электриками работали итальянцы Micheli и Cordano.
234
См.: АВПРИ. Ф. 143. Оп. 491. Д. 62. Л. 54. — Секретная телеграмма графа Бреверна‑де–ла–Гарди в МИД. Гаага, 6(19) ноября
1903 г.
235
Датское написание — Blavaands Huk.
236
Цит. по: Русский вестник. 1905. Февраль (№ 2). С. 849.
237
Цит. по: Там же. С. 850. Человеку несведущему может показаться невероятным, чтобы неповоротливый и громоздкий военно–транспортный корабль смог так долго и успешно отбиваться от группы быстроходных миноносцев с помощью единственной 75–миллиметровой пушчонки. Однако такое возможно — в подходящих погодных условиях, при плохой видимости и в случае непрерывного маневрирования «жертвы». Очевидцы свидетельствуют, что все перечисленное имело место вечером 8(21) октября (другой вопрос, для чего миноносцам могла понадобиться такая атака). Полгода спустя, 14(27) мая 1905 г., в Цусимском проливе при свете дня и тихой погоде броненосцу «Князь Суворов» удавалось в течение нескольких часов и с помощью такой же 75–мм пушки (другие его орудия к тому времени были уже разбиты) отражать атаки японских миноносцев, хотя он представлял для них идеальную мишень, будучи полузатопленным и потому неподвижным.
238
Статья Кооя в переводе на английский язык была включена британской стороной в документальное приложение своего Expose. Поскольку как‑либо «уязвить» Кооя англичане не могли, его сведения были скомпрометированы другим, не менее действенным, способом: в подборке документов сразу вслед за его статьей был помещен перевод газетного материала немца Германа Герке (H. Gercke) с изложением «мемуара» прусского офицера фон Лепела (von Lepel) — еще одного иностранного телеграфиста, работавшего на русской эскадре. Последний утверждал, будто вечером 7(20) октября с ее кораблей видели. два наблюдательных воздушных шара (См.: F. O. R. C. 65/1735. P. 99). Прием сработал — и по сей день пресловутые «воздушные шары» фигурируют в исторических сочинениях как красноречивое доказательство паники, царившей на 2–й Тихоокеанской эскадре, и, соответственно, полной недостоверности свидетельств тех, кто находился на ее судах.