Шабат - Талмуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То есть, хозяин объявляет бесхозными те продукты, которые люди спасут из горящего дома, и каждый имеет право взять себе то, что ему нужно, или то, что возможно вынести оттуда за один раз, – даже пищу на много трапез. Некоторые авторитеты полагают, что другим людям разрешается спасать пищу даже во многих сосудах и также возвращаться несколько раз, чтобы продолжать спасение, – поскольку они более спокойны, чем хозяин дома, и потому отсутствует опасение, что начнут тушить огонь в субботу (Магарит см. "Тифэрет Исраэль"). А ЕСЛИ ТЕ люди БЫЛИ СМЫШЛЕНЫМИ.
Гемара поясняет, что речь здесь идет о спасателях богобоязненных, которые не желают получать пользу от принадлежащего другим людям, и поскольку они знают, что хозяин сгоревшего дома объявил бесхозным то, что они спасли, не по собственной доброй воле, они после субботы возвращают ему все. При всем при том, они также не хотят, чтобы их труд остался неоплаченным. Поэтому, как учит эта мишна, если они были смышлеными и знали, что согласно Галахе им разрешается брать плату за труд и что она не рассматривается как плата за работу в субботу (поскольку они пришли с самого начала не для того, чтобы получить плату), но что они имеют полное право получить вознаграждение за все то, что взяли из бесхозного имущества и теперь все возвращают, – они – РАССЧИТЫВАЮТСЯ С НИМ – с хозяином – ПОСЛЕ СУББОТЫ и берут плату, соответствующую степени их труда. В КАКОЕ МЕСТО ВЫНОСЯТ ИХ – спасенные продукты и напитки? ВО ДВОР С ЭЙРУВОМ – во двор, где люди, живущие в нем, создали эйрув. К спасению пищи мудрецы относятся более строго, чем к спасению священных книг (как было сказано выше, в предисловии к объяснению предыдущей мишны). СЫН БТЕЙРЫ ГОВОРИТ: И ВО двор БЕЗ ЭЙРУВА ТОЖЕ – разрешается выносить продукты и в такой двор, где не создан эйрув. НО ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ ПЕРВОГО ТАНАЯ. Некоторые комментаторы объясняют смысл слов "А если те были смышлеными..." совершенно иначе. А именно: если спасатели были смышлеными и поняли, что хозяин горящего дома вовсе не собирается подарить им все продукты, которые они спасут, а хочет, чтобы они спасли их для него, те РАССЧИТЫВАЮТСЯ С НИМ ПОСЛЕ СУББОТЫ: подсчитывают, сколько стоит то, что они взяли для себя, и возвращают ему эти деньги (р.Х.Альбек).
МИШНА ЧЕТВЕРТАЯ
И ТУДА ЖЕ ВЫНОСЯТ ВСЕ НУЖНЫЕ ЕМУ ВЕЩИ, И НАДЕВАЕТ ВСЕ, ЧТО МОЖЕТ НАДЕТЬ, И ЗАКУТЫВАЕТСЯ ВО ВСЕ, ВО ЧТО МОЖЕТ ЗАКУТАТЬСЯ. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВОСЕМНАДЦАТЬ ВЕЩЕЙ. И ВОЗВРАЩАЕТСЯ, И НАДЕВАЕТ, И ВЫНОСИТ, И ГОВОРИТ ДРУГИМ: ИДИТЕ СЮДА И СПАСАЙТЕ СО МНОЙ!
Объяснение мишны четвертойЭта мишна – продолжение предыдущей, и она добавляет к ней, что, кроме священных книг и пищи, спасают в субботу от пожара также вещи и одежду (как будет разъяснено).
И ТУДА ЖЕ – во двор с эйрувом (по мнению первого таная предыдущей мишны) или (по мнению сына Бтейры) во двор даже без эйрува – ВЫНОСЯТ ВСЕ НУЖНЫЕ ЕМУ в эту субботу ВЕЩИ. И НАДЕВАЕТ ВСЕ, ЧТО МОЖЕТ НАДЕТЬ, И ЗАКУТЫВАЕТСЯ ВО ВСЕ, ВО ЧТО МОЖЕТ ЗАКУТАТЬСЯ. То есть: вещи выносят из горящего дома, надев их на себя, и разрешается надеть сразу столько одежд, сколько только возможно, и закутаться во все, во что можно закутаться. Есть точка зрения, согласно которой раз одежду выносят естественным образом, надев ее на себя, ее разрешается выносить так и во двор без эйрува согласно этому мнению, отрывки "и туда же выносят..." и следующий – "и надевает все..." – совершенно самостоятельны и не связаны друг с другом. Согласно же другой точке зрения, запрет выноса остается в силе и в отношении одежд, и потому их разрешается выносить, спасая от пожара, только во двор, где создали эйрув (см. "Тосфот раби Акивы Эйгера"). РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВОСЕМНАДЦАТЬ ВЕЩЕЙ – только восемнадцать одежд разрешается надевать одну на другую, чтобы спасти от пожара. Число это – число одежд, которые обычно надевают в будни, и их перечисляет барайта, которую приводит Гемара (Шабат, 120а). И ВОЗВРАЩАЕТСЯ, И НАДЕВАЕТ, И ВЫНОСИТ. Некоторые комментаторы считают, что это – не продолжение слов раби Йосей, а галаха, ни у кого не вызывающая возражений: что разрешается надеть одежду, выйти в ней, снять ее и вернуться, надеть другую одежду, выйти в ней и снять ее и т.д. даже в течение целого дня. А почему не разрешили так поступать, спасая продукты и напитки? Потому что пищу человек выносит в руках, и если разрешить ему выносить и снова возвращаться, брать другую пищу и выносить ее, то есть опасение, что торопясь спасти свое достояние, он впадет в панику и станет тушить огонь. Однако в связи со спасением одежд это опасение отсутствует: поскольку ему разрешили выносить их только надетыми на себя, это служит ему напоминанием о том, что сегодня суббота и что сегодня запрещается тушить огонь (Гаран). Однако Рамбам считает (Законы о субботе, 23:25 – см. "Кесеф мишнэ"), что эта фраза – продолжение слов раби Йосей по мнению же первого таная (которому соответствует галаха) разрешается спасти только те одежды, которые можно надеть сразу, и запрещается возвращаться в горящий дом, чтобы надеть и вынести другие одежды, – точно так же, как разрешается вынести пищу максимум на три трапезы и запрещается возвращаться и выносить другую пищу. Наконец, есть объяснение, согласно которому фраза "и возвращается..." принадлежит первому танаю, однако раби Йосей считает, что разрешается надеть только восемнадцать одежд и вынести их на себе, – возвращаться же за другими одеждами запрещается ("Шнот Элиягу"). И ГОВОРИТ ДРУГИМ: ИДИТЕ СЮДА И СПАСАЙТЕ СО МНОЙ! В отличие от этого в случае спасения от пожара съестных продуктов в предыдущей мишне сказано, что хозяин говорит так: ИДИТЕ СЮДА И СПАСАЙТЕ СЕБЕ. Различие в том, что в спасении продуктов хозяин и пришедшие ему помогать люди не всегда равны: если он еще перед трапезой, а другие – после, он выносит из горящего дома больше, чем они, а если он уже ел, а они – нет, то наоборот. Однако в спасении одежды хозяин и другие спасатели равны (Гаран, Бартанура). Другое объяснение: поскольку хозяин не имеет права спасти больше пищи, чем ему необходимо для трех трапез, остальные продукты в его доме оказываются бесхозными, и тот, кто спасает их – все равно как спасают из моря вот поэтому-то он и говорит им: "Идите сюда и спасайте СЕБЕ!". Однако одежды хозяин дома имеет право спасти столько, сколько хочет – надев ее и закутавшись в нее – возвращаясь в дом раз за разом и надевая все новые одежды следовательно, в этом случае ничто не становится бесхозным. Вот поэтому здесь он говорит: "Идите сюда и спасайте СО МНОЙ!" – то есть, помогите спасти мою одежду для меня ("Тосфот раби Акивы Эйгера").
МИШНА ПЯТАЯ
РАБИ ШИМОН, СЫН НАНАСА, ГОВОРИТ: РАССТИЛАЮТ ШКУРУ КОЗЛЕНКА НА КОМОДЕ, СУНДУКЕ И "БАШНЕ", НАЧАВШИХ ГОРЕТЬ, ПОТОМУ ЧТО ОНА только ОПАЛЯЕТСЯ. И СТАВЯТ ПРЕГРАДУ ИЗ ЛЮБЫХ ПОСУДИН – ХОТЬ ПОЛНЫХ, ХОТЬ ПУСТЫХ – ЧТОБЫ НЕ РАСПРОСТРАНИЛСЯ ОГОНЬ. РАБИ ЙОСЕЙ ЗАПРЕЩАЕТ НОВЫЕ ГЛИНЯНЫЕ СОСУДЫ, ПОЛНЫЕ ВОДЫ, ТАК КАК ОНИ НЕ МОГУТ ВЫДЕРЖАТЬ жара ПЛАМЕНИ – ТРЕСКАЮТСЯ И ТУШАТ ОГОНЬ.
Объяснение мишны пятойЭта мишна учит, каким образом разрешается в субботу локализировать пожар, чтобы он не распространился.
РАБИ ШИМОН, СЫН НАНАСА, ГОВОРИТ: РАССТИЛАЮТШКУРУ КОЗЛЕНКА НА деревянном КОМОДЕ, или СУНДУКЕ, И – или – "БАШНЕ" – шкафе, – НАЧАВШИХ ГОРЕТЬ – но еще не охваченных пламенем, – ПОТОМУ ЧТО ОНАтолько ОПАЛЯЕТСЯ – но не загорается, и потому способна защитить от огня деревянные вещи. И СТАВЯТ ПРЕГРАДУ ИЗ ЛЮБЫХ ПОСУДИН – ХОТЬ ПОЛНЫХ воды, ХОТЬ ПУСТЫХ – ЧТОБЫ НЕРАСПРОСТРАНИЛСЯ ОГОНЬ. Несмотря на то что такая преграда будет способствовать тому, что огонь начнет гаснуть, разрешается ставить ее в субботу, так как только косвенное тушение огня в субботу разрешено. РАБИ ЙОСЕЙ ЗАПРЕЩАЕТ использовать НОВЫЕ ГЛИНЯНЫЕ СОСУДЫ, ПОЛНЫЕ ВОДЫ, для сооружения преграды перед огнем ТАК КАК из-за того, что сосуды новые, ОНИ НЕ МОГУТ ВЫДЕРЖАТЬ жара ПЛАМЕНИ – ТРЕСКАЮТСЯ И ТУШАТ ОГОНЬ. Раби Йосей считает, что даже косвенное тушение огня в субботу запрещено, включая случай, когда пожар может причинить большие убытки. НО ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ЙОСЕЙ. Рамбам пишет, что "даже из новых глиняных сосудов, полных воды, делают преграду [перед огнем] – несмотря на то, что они наверняка лопнут и затушат пожар, – потому что косвенное тушение огня разрешено" (Законы о субботе, 12:4).
МИШНА ШЕСТАЯ