Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он до сих пор не мог поверить в происходящее.
— Эй, шкип, — подал голос Морелли, — как насчёт дать мне порулить?
Беннет передал ему румпель, встал, потягиваясь. И направился на нос.
— Эй, ты куда? — спросил Дженкинс.
— Подтяну фалы.
— Хорошо. Будешь сотрудничать с нами, и всё будет в порядке. Ты понял?
— Конечно понял.
Беннет пошёл на нос и принялся натуго затягивать фалы, пытаясь выиграть время, чтобы обмозговать ситуацию. План Дженкинса хорошо продуман, за исключением одной детали — Большой Айзек. Совершенно пустынный островок! Не собираются же они захоронить там украденные деньги, как пираты давно минувших дней?
Он услышал вибрирующий звук дизелей — рыболовный катер был прямо у них за кормой. Он направлялся к Гольфстриму, шесты с сетями для ловли тунца мелко подпрыгивали.
— Просто помаши им, — сказал Дженкинс.
Беннет помахал рукой. Ему помахали в ответ, и судно пронеслось мимо. Он вернулся на кокпит, всё пытаясь понять, что же нужно Дженкинсу на Айзеке.
— Шкип, — снова подал голос Морелли, — а одолжи-ка мне свою адмиральскую фуражку? Солнце бьёт прямо в глаза.
Беннет не шевельнулся.
— Шкип! Фуражку! Сюда!
Беннет словно к месту прирос. Морелли ткнул его дулом пистолета в грудь. А затем сорвал с него фуражку и натянул себе на голову. Фуражка съехала до самых ушей.
— Отдай обратно, — приказал Дженкинс.
— Я стою на руле, — запротестовал Морелли. — Значит, я сейчас адмирал.
— Верни фуражку, — вздохнул Дженкинс.
Морелли снял её и с низким поклоном швырнул Беннету. Дженкинс пожал плечами.
— Скажи-ка, шкипер, — спросил он, — а есть у тебя на борту сигнальные шашки?
У Беннета имелся полный спасательный комплект: дневные и ночные сигнальные шашки, ракетница, аптечка и НЗ на случай бедствия…
— Шашек нет, — ответил он Дженкинсу.
— А, неважно.
— А для чего вам шашки?
— Подать сигнал судну, шкип, — встрял Морелли и мотнул головой, отбрасывая волосы со лба.
— Слишком много болтаешь, — сказал Дженкинс Морелли. Тот в ответ выдавил лишь дурацкую улыбочку.
— Всё просто, — продолжал Дженкинс, теперь уже обращаясь к Беннету. — Даже очевидно, на самом деле. Возле Большого Айзека нас должно встретить другое судно. Быстроходный катер. Если что-то пойдёт не так, сигнальная шашка укажет им наше местоположение. У меня есть парочка, но…
— А что будет со мной? — перебил его Беннет.
— Как только мы перейдём на другое судно, ты свободен, — ответил Дженкинс. — Если будешь нам помогать.
— Вот и славно, — ответил Беннет, чувствуя, как в желудке растёт холодный ком. Потому что теперь он точно знал, что Дженкинс лжёт. Если они покинут «Идальго» в зоне Гольфстрима, он обязательно встретит рыболовное судно в течение первых же часов. Он сможет связаться с береговой охраной, и все посты в этой части Атлантики будут тут же подняты по тревоге. С этого момента шансы остаться на свободе у бандитов начнут стремительно таять. С чего бы им брать на себя такой риск? Если власти и ищут уже кого-то, так это «Идальго», его судно. Если же «Идальго» исчезнет вместе с капитаном, затонет, то и концы в воду. Эти люди уже убили охранника в банке. Срок за одно убийство — тот же, что и за два…
Он знал, что должен придумать что-то прежде, чем они доберутся до Айзека. Но что? Трое вооружённых людей на кокпите не давали особой свободы для манёвра. В такой момент неплохо бы попасть в шторм. Но прохладный северо-восточный ветер был ровным и не собирался усиливаться. И никаких грозовых облаков на горизонте. Беннет знал: шторм случается только тогда, когда он тебе совершенно не нужен. Если бы только он мог подать кому-нибудь знак, что у него проблемы…
— Слушайте, я намерен сотрудничать, — обратился он к Дженкинсу. — Единственное, чего я хочу, — чтобы вы сошли с моего судна, и чем скорее, тем лучше.
— Похвальное намерение, — ответил Дженкинс.
— Но если вам хочется избежать неприятностей, нужно поднять британский флаг.
— Зачем это?
— Мы входим в британские воды, странно будет, если мы так не сделаем.
— Ну, тогда поднимай, — разрешил Дженкинс.
Беннет извлёк британский флаг из стоящего под лестницей пластикового контейнера. Подойдя к флагштоку, закрепил полотнище и потянул фал — флаг затрепетал на ветру и послушно взмыл вверх. Возвращаясь на кокпит, он услышал — впервые за всё путешествие — голос Харбача.
— Эй! — крикнул тот. — У тебя же флаг вверх ногами!
Дженкинс посмотрел вверх на флаг — белый крест в нижнем углу.
— Умный парень! — взвизгнул он. Видимо, его натянутые до предела нервы не выдержали, сдали наконец. Он ударил Беннета по шее прикладом пистолета. — Перевёрнутый флаг — это ведь сигнал бедствия? А ну,