Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Совершенно. Ты лазить по гаражу пойдёшь в цивильном?
— Нет, конечно.
Рон засуетился, заметавшись между сундуком у кровати, сумкой на кровати и платяным шкафом, ибо забыл, что оставлял дома, дабы одеть что поплоше, как поступил сосед по комнате, уже всё напяливший и сейчас ставящий у своего окна пальму и вертикальную грядку.
Утро в гараже пролетело незаметно. Перси и Фред с Джорджем оккупировали лабораторию, принявшись варить зелья: префект впрок, близнецы экспериментировали. А Гарри-Грегарр с Роном радовали Артура увлечённостью по отношению к отцовскому хобби, интересуясь и дизельным электрогенератором, вместо топлива работающим на магии подобно двигателю баркентины «Памир», и тостером, и кофеваркой, и кинескопом разобранного телевизора, а пуще всего автомобилем, оставленным «на сладкое», как выразился Поттер, жуя тост с вареньем. Увошканные и чумазые пацаны были хозяйкой тут же завёрнуты от обеденного стола в ванную отмываться.
А после обеда Гарри-Грегарр под недоумённые взгляды зачаровал раскладушку, чтобы она летала подобно качелям, и прямо в одежде да под шерстяным пледом устроился в этой «люльке» у самой речки. Повторивший это Рон честно пытался вникнуть в журчание воды, которая честно убаюкала его. Оба пацана замечательно выспались на открытом воздухе, тогда как Джинни предпочла прикорнуть в своей комнате, а трое старших братьев после по-домашнему вкусного и плотного обеда с еле утрамбованным лимонным пирогом-безе продолжили варить зелья.
— Всем привет, — поздоровалась улыбчивая и цветущая Дора, залезая в салон следом за Луной, когда компания отправлялась на чаепитие.
— Привет, — раздалось со всех сторон.
Джинни хотела сказать про волосы как у пушистика, но постеснялась. Вообще Дора вырядилась в очень похожие на юбку чёрные шорты ниже колен, жакет, красное каракулевое пальто с золотыми пуговицами, махровые гольфы поверх чёрных колготок и берцы из драконьей кожи, на шее красовался в два оборота накрученный длинный зеленоватый кашемировый шарф с мелким узором на восточно-русские мотивы.
— Вам удобно, кильки? — улыбчиво спросила Дора, когда устроилась слева от Ксенофилиуса, севшего посередь углового сиденья, а Луна справа, поближе к подружке.
— Конечно, каракатица, — хором ответили близнецы, не полезшие за словом в карман. Они вшестером сидели на заднем сидении, магически расширенном и при этом визуально остающимся нормальным, больше трёх поп не вмещающим.
— Пристегните ремни — газую, — в том же весёлом тоне бросил водитель волшебного лимузина.
— Э, а где… о-о-о! Ух, а я-то думала, будет аттракцион похлеще «Ночного рыцаря», хе-хе, — Дора не успела договорить мысль, как увидела размазавшийся за окном пейзаж, а через несколько секунд уже пригород Лондона показался.
— Ещё всё впереди, мисс Тонкс. Сужаемся!
— Артур, не лихач! — Молли попыталась одёрнуть мужа, но тот уже вырулил между рядами машин, отчего форд словно бы с боков сплющился раз в десять, чтобы на скорости за сотню миль в час проехать сквозь небольшую пробку.
— Круто! — восторженно воскликнули четверо младших мальчишек.
— Жми ещё, пап, — попросили Фред с Джорджем.
— Мы уже близко, дети, пора встраиваться в поток, — водитель специально озвучил задачу, чтобы обладающий волшебным разумом транспорт посодействовал.
И вот лимузин вырулил на одну из полос проспекта. Благодаря улучшенным чарам магглоотталкивания никто не подал сигнал, наоборот, оставшаяся позади ауди притормозила, а её водитель не задался вопросом, откуда «рыбка» выскочила.
Чайнатаун в сердце Вест-Енда смотрелся странно. Классические английские кирпичные дома, но яркие вывески с иероглифами, китайские фонарики и антураж в витринах магазинов и ресторанчиков на первых этажах. Артур ехал по Шафтсберри-авеню, потом повернул на Чаринг-кросс-роуд и далее объехал сквер Лестер с юга, чтобы вырулить на одностороннюю Руперт-стрит, где заметили стоянку. Пусть в час пик места отсутствовали, это ничуть не помешало волшебному автомобилю сплющиться вдоль и повернуть колёса поперёк для въезда между уже припаркованными авто. Активные магглоотталкивающие чары позволили избежать обмороков при виде того, как из смятого в лепёшку лимузина вылезает свыше десятка человек.
— Ксенофилиус, мы решили после чая прокатить вас с Грейнджерами и Люпином в Рио-де-Жанейро и там поужинать. Как ты на это смотришь? — обратился Артур, отходя от заколдованного форда, который после выгрузки пассажиров предпочёл взлететь и распрямиться, сохраняя режим невидимости для простецов.
— Я смотрю, Гарри зря время не терял, — бросив лукавый взгляд на мальчишку, как и все, озиравшемуся по сторонам, пока они большой компанией огибали квартал для перехода на пешеходную Геррард-стрит прямо посередь Чайнатауна. — Луна, Дора?
— Тут и смотреть нечего — летим, — Дора тоже вертела головой, впервые оказавшись в этой части Лондона.
— Нарглы объели холодильник с недогляда мозгошмыгов, — изрекла Луна в качестве напоминания купить продукты, а то некоторые привыкли кушать в пабах и кофейнях, посещая те многочисленные романтические места острова, колдофото которых прислали на конкурс в «Придире».
— Эхех, — мистер Лавгуд сконфузился, побоявшись даже смотреть в сторону миссис Уизли, не одобрявшей его стремительно раскручивающийся роман со вчерашней школьницей, мёртвой хваткой вцепившейся в свой шанс и не заметившей, как влюбилась по уши.
А мальчишки болтали об иероглифах, фонариках, ряженых китайцах-зазывалах.
Грейнджеры и Люпин уже отирались у выбранного ресторанчика, столики в котором Ремус успел забронировать после вчерашнего урока поздним вечером. Гермиона быстро увидела и замахала руками, привлекая внимание.
Английское здание прятало в себе аутентичную атмосферу Китая, вернее тот выхолащиваемый фасад, который страна успешно продаёт туристам. Пятнадцать человек расселись за составленные столики, оставшиеся покрытыми красно-золотыми скатёрками за отсутствием одной большой. Экспресс-версия местной театральной постановки под названием «Чайная церемония» прошла успешно и красиво, но даже Джинни не восприняла её за чистую монету.
Ремус сам всучил одному из официантов десять фунтов и сегодняшний номер «Гардиан», чтобы тот зачитывал английский текст на родном китайском языке. Ремус же под столом наколдовал чары для отвода внимания простецов от его третьего урока по чарам Лингвистика Реципрокус, пока все остальные тихонько общались, обсуждая десерты: суфле доухуа из молодого тофу с нотками имбиря, розовые рисовые пирожные, песочные пирожные фэнлису с варёным ананасом начинкой, жареный дуриан, конфеты «Борода Дракона» с кунжутной начинкой. Однако все англичане лучшим из поданного признали тыквенные пирожки: маленькие плоские сладкие пирожки с хрустящей корочкой, в состав которых кроме тыквы входит бобовая паста, рисовая мука, сахар и масло для приготовления, причем тыквенное пюре смешивается с тестом, а вот паста используется в качестве начинки.
— Интересно бы сравнить здешнюю кухню с Пекинской, — во