Непутевый ученик в школе магии 7: Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) - Сато Цутому
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для защиты множественные барьеры возводились одновременно.
Для нападения множественные барьеры с единственной характеристикой запускались последовательно.
Как и подобает имени «Фаланга», это была магия, комбинирующая вместе защиту и нападение.
Огонь и гром обрушились на Катсуто.
Атаки древней магии, которые должны были пройти через различные процедуры и не могли повлиять на Эйдос без изменения физического явления, были для Катсуто самым простым противником.
В воздухе он возвел барьеры сопротивления жаре и молнии, чтобы защитить себя и окружающих его добровольцев. Вместе с сопровождающими солдатами впереди, он обратил вражеских волшебников в бегство.
Появление одного человека полностью опрокинуло ход битвы.
◊ ◊ ◊Истощенный постоянным сражением с фантомными атаками, Масаки сменил ход мыслей.
Он прекратил охотиться за вражескими волшебниками и просто решил уничтожать всех врагов вокруг себя.
До сих пор он боялся втянуть простых граждан в перекрестный огонь, потому полагался на магию, которая целилась в отдельных врагов, но если так и будет продолжаться, граждан пострадает ещё больше. Он не собирался отрицать, что становится разъяренным.
Масаки установил область, где враг наиболее плотно собрался в отряды по три человека, в квадратное место для казни. Каждая сторона достигала пятнадцати метров. Просто на всякий случай он установил двухметровую буферную зону (пока не было следов, что враг ворвался в близлежащие здания).
Он оперировал CAD на левом запястье и активировал магию. Независящая от физических препятствий, это была сила, которая для изменения явления поглотила всё вражеское укрытие. Начальное изменение было постепенным. Вражеские солдаты почувствовали, лишь как чуть-чуть увеличилась температура тела. Однако жертвы быстро почувствовали обжигающую боль, из-за которой начали кататься по полу. Тридцатью секундами позже их глаза потемнеют, они станут трупами.
Это была Тепловая магия, которая полагалась на колебании молекул жидкости, «Кёкан Дзигоку» — Гигантская преисподняя.
Волшебники семьи Итидзё специализировались на магии типа Рассеивания, испаряющей жидкости, но это, конечно же, не означало, что они не могут использовать другую магию.
С извинениями к своему другу, Масаки на самом деле уже ставил под сомнение «Гипотезы Кардинального Кода». Если Четыре Великие Системы и Восемь Основных Типов безупречно взаимосвязаны, то разве они по своей природе не из той же сущности? Это говорило ему нутро, а не логическая теория. Он считал, что использование систем для классификации магии — просто вопрос удобства.
Магию, которую использовал Масаки, «Кёкан Дзигоку», можно описать как низшая форма «Разрыва».
По сравнению с «Разрывом», который может мгновенно испарить жидкость, «Кёкан Дзигоку» требует времени (от тридцати секунд до полной минуты), чтобы увеличить температуру жидкости. Заплатив цену в чистой огневой мощи, эта магия расширилась от диапазона «целевого объекта» до «широкой области».
В пределах вызванного адского котла — излишне говорить, что это метафора — быстрая дестабилизация распространилась по всей квадратной области. «Кёкан Дзигоку» — магия, влияющая непосредственно на человеческое тело в пределах целевой области. Поэтому очень трудно повлиять на волшебников, которые применили на себе Укрепление данных.
С другой стороны, это также значит, что на месте казни выживут лишь волшебники.
«Нашел тебя!»
Врагов было много, но инстинкты говорили Масаки, что именно этот волшебник ответственен за магию иллюзии. Он выбежал из-за здания и устремился к «месту казни», которое внезапно широко раскрылось.
Прикрывающий огонь союзников заставил замолчать направленное на него оружие. Он снова поднял специализированный CAD в форме пистолета, теперь уже на волшебника, который пытался сбежать. Он нажал на спусковой крючок прежде, чем тот успел обернуться.
Расцвел багровый цветок.
Масаки уничтожил вражеского волшебника, у которого даже не было времени сдаться.
◊ ◊ ◊Небольшие молнии дико затанцевали на другой стороне улицы, и вражеский огонь утих.
Миюки и компания всё ещё встречали прерывистое сопротивление врага, но больше не видели, чтобы им в подкрепление подходили двуногие танки или БТР.
После того как молнии Микихико заставили вражескую пехоту замолчать, пять из них собрались под прикрытием в одном из больших зданий.
— Похоже, Саэгуса-сэмпай подберет нас на вертолёте. В отличие от тех, которые использовались для гражданских, этот вертолёт специально зарезервирован для нашей эвакуации, — Миюки передала подробности всем остальным, получив сообщение от Маюми.
— Как и ожидалось от Саэгусы, как щедро, — последовала Эрика в довольно странном направлении.
— Думаю, это не имеет ничего общего со щедростью... Просто так старшеклассники могут безопасно сбежать.
— Даже если и так, это достойно благодарности.
— Верно. Благодаря этому и у нас есть шанс эвакуироваться.
Микихико, Лео и Мизуки могли говорить так свободно, потому что вражеские атаки прекратились.
— Ах, это они? — указала Эрика.
Но даже без её слов был слышен характерный звук винтов. Они с самого начала выбрали место, с которого не очень долго идти назад. Кроме времени, потраченного на взлет и посадку, для вертолёта это было пустяковое расстояние. Тем не менее, даже через несколько мгновений, вертолёта по-прежнему не было видно. Откровенно говоря, звук шел прямо сверху, но не было никаких признаков самого вертолёта.
Получив сигнал, который возвестил о доставке нового сообщения, Миюки передвинула к уху передающее устройство.
— Миюки? Я извиняюсь, но область слишком узкая для приземления. Мы спустим для вас веревки, сможете за них ухватиться?
Прежде чем она успела ответить, пять веревок опустились из ниоткуда над ними. Рассмотрев повнимательнее, она увидела, что с самой высшей точки веревки взад-вперед носится тепловой слет.
— ...Невидимость, нет, больше похоже на оптический камуфляж. Отличная работа, Хонока, — бормоча себе под нос, Миюки схватила веревку и ступила одной ногой на ступень в её нижней части.
Остальные четверо поспешно последовали её примеру.
Сев в вертолёт, все остальные, за исключением Миюки, которая об этом уже знала, наконец поняли, что делала Хонока.
Она проецировала изображение неба, используя полусферический дисплей, и была настолько сильно сосредоточена, что не могла даже тратить энергию на речь. Если бы это было не небо, а более динамично изменяемый пейзаж, она просто не смогла бы при движении поддерживать оптический камуфляж.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});