Сага о людях из Лаксдаля - Исландские саги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гудрун начала стареть и жила в скорби и печали, как было сказано выше, еще долгое время. Она была первой монахиней в Исландии[51] и отшельницей, и повсеместно говорили, что Гудрун была самой выдающейся из знатных женщин здесь в стране.
Однажды, как рассказывают, Болли приехал в Хельгафелль, потому что Гудрун всегда бывала очень рада, когда он ее посещал. Болли долго сидел у своей матери, и они много говорили друг с другом. Тут Болли сказал:
– Не скажешь ли ты мне, мать, то, что я бы очень хотел знать, – кого из твоих мужей ты любила более всего?
Гудрун отвечала:
– Торкель был самым могущественным человеком и самым большим хавдингом, но никто из них не был более достойным, чем Болли, который был самым мужественным из всех. Торд, сын Ингунн, был самым умным из всех и лучше всех знал законы. Торвальда я совсем не хочу упоминать.
Тут Болли сказал:
– Я очень хорошо понимаю все, что ты рассказываешь о том, каковы были твои мужья. Однако этим еще не сказано, кого ты более всех любила. Тебе не следует это дольше скрывать от меня.
Гудрун отвечала:
– Настойчиво требуешь ты от меня этого, мой сын.
Но если бы мне нужно было это сказать кому-нибудь, то я выбрала бы тебя для этого первым.
Болли просил ее это сделать. Тут Гудрун сказала:
– Тому принесла я величайшее горе, кого я любила больше всех.[52]
– Теперь я думаю, – отвечал Болли, – что ты сказала истинную правду.
И он добавил, что она сделала хорошо, сказав ему то, что ему хотелось знать.
Гудрун дожила до глубокой старости, и, как говорят о ней люди, она ослепла. Гудрун скончалась в Хельгафелле, и там она покоится.
Геллир, сын Торкеля, жил в Хельгафелле до старости, и о нем рассказывают много замечательного. Он встречается во многих сагах, хотя здесь о нем рассказано мало. Он велел построить церковь в Хельгафелле, очень богатую, как свидетельствует Арнор Скальд Ярлов[53] в своей хвалебной песни, которую он сочинил на смерть Геллира, и там об этом сказано очень ясно.
И когда Геллир был уже довольно стар, он собрался уехать из Исландии. Он прибыл в Норвегию, но не оставался там долго, а уехал оттуда и сразу же направился на юг, в Рим, чтобы посетить могилу святого Петра апостола. Он провел много времени в этом путешествии, затем отправился на север и прибыл в Данию. Там он заболел, и пролежал долго, и соборовался. Затем он скончался и покоится в Роскильде.
Геллир возил с собой меч Скавнунг, и им с тех пор больше никто не владел. Он был похищен из могилы Хрольва Краки. И когда весть о смерти Геллира дошла до Исландии, Торкель, его сын, взял себе отцовское наследство в Хельгафелле. А Торгильс, второй сын Геллира, утонул молодым в Брейдафьорде, и с ним вместе все, кто был на его корабле. Торкель, сын Геллира, был очень достойным человеком, и его почитали за необыкновенную ученость,
Примечания
1
…за море на запад…– в Исландию.
2
Подплывая к Исландии, переселенцы обычно бросали в воду эти столбы, чтобы они показали, где приставать к берегу и селиться.
3
Рассказчик ссылается здесь на несохранившееся произведение Ари Мудрого (1067–1148), автора «Книги об исландцах».
4
Катанес – Кейтнесс.
5
Торстейн Сурт Умный – предложил добавлять каждый седьмой или шестой год лишнюю неделю в конце лета.
6
На этих островах, которые расположены на тогдашней границе между Норвегией, Данией и Швецией, встречались правители этих стран. Эти острова считались расположенными на востоке, потому что принадлежали к восточной Скандинавии
7
Мюркьяртан. – В X веке в Ирландии было несколько королей по имени Muircertach. Неясно, которого из них имеет в виду сага.
8
В долины, прилегающие к Брейдафьорду и особенно к Хваммсфьорду. К ним относится и долина Лаксдаль.
9
Рассказчик, очевидно, хочет дать понять, что этот тюлень был Храпп, который не хотел пустить Торстейна в Храппсстадир.
10
Землю под такой полоской рыли на такую глубину, чтобы под ней мог стоять человек. Обряд прохождения под полоской дерна совершался также при заключении побратимства.
11
О ней подробно рассказывается в начале «Саги о Ньяле».
12
Исландские товары. – В поездке за море такие товары (прежде всего домотканное сукно) служили деньгами.
13
Ламбастадир – двор Торбьярна Хилого. Он стал так называться позднее (по Ламби, сыну Торбьярна и Мелькорки).
14
Считалось, что удача, которой наделен человек и которой особенно много у конунга, может быть передана другому человеку.
15
По исландскому календарю лето начиналось в четверг перед 26 апреля, а зима – в субботу перед 28 октября.
16
…нигде стадо не прерывалось – т. е. оно растянулось на пять километров
17
О постройке этого двора иначе рассказывается в главе XIX
18
Девять сотен – «больших сотен», т. е. девять раз по 120.
19
«Хвалебная песнь о доме». – Отрывки этой песни приводятся в «Младшей Эдде». Из них видно, что стены главного дома в Хьярдархольте были украшены изображениями сцен из мифов о Бальдре, Торе и Локи.
20
Здесь в саге ошибка. Выше об этом ничего не написано.
21
Хрольв Пешеход – знаменитый завоеватель Нормандии; получил свое прозвище потому, что его тяжести не могла вынести ни одна лошадь.
22
Глум, сын Гейра – известный скальд.
23
Сестра Оддлейва, отца Геста, была прабабушкой Гудрун. Об этом родстве в саге ничего не было сказано.
24
…в это время изменится вера… – в Исландии будет принято христианство (1000 г.).
25
Рубашку с глубоким вырезом носили женщины, а то, что муж носил одежду противоположного пола, было достаточным основанием для развода с ним
26
Годи Халлъстейн. – Он был упомянут ранее. В это время его уже не могло быть в живых.
27
Такие штаны по-видимому, носили только мужчины.
28
…и на голову ему накинули мешок – чтобы он не успел навести порчу своим глазом.
29
Там их убили камнями… – так обычно убивали колдунов.
30
Греттир – излюбленный исландский герой, о котором рассказывается в «Саге о Греттире».
31
Епископ Ислейв – первый исландский епископ (1056–1080).
32
Конунг Олав, сын Трюггви – правил в Норвегии с 995 по 1000 г.
33
О том, как христианство было введено в Исландии, подробнее рассказывается в «Саге о Ньяле».
34
Первые зимние ночи – три первые дня зимы. Время измерялось количеством ночей, а не дней, зим, а не лет.
35
Обычно ходили в одежде из некрашеной ткани.
36
Марка сукна – денежная единица, равная эйриру серебра.
37
Меч Скавнунг – знаменитый меч, который был похищен Скегги, отцом Эйда, из могилы легендарного датского конунга Хрольва Краки.
38
События, которые описываются в этой и следующих главах, должны были в действительности произойти значительно раньше. Они отнесены к более позднему времени для того, чтобы Болли, сын Болли, мог принять участие в мести за своего отца. Но отсюда ряд хронологических несообразностей в последующем повествовании.
39
Осенний тинг – местный тинг, который собирался через 14 дней после конца альтинга.
40
Кюртилъ – род верхней одежды.
41
Предсказание относится к монастырю, который был перенесен туда в 1184 г. с острова Флатей.
42
Эта женщина была духом-двойником, который является человеку перед его смертью.
43
Первый коварный замысел против Торгильса лишил его Гудрун, второй – должен лишить его жизни.
44
Конунг Олав Святой, или Толстый (как он звался при жизни), – правил в Норвегии с 1016 по 1028 г.
45
Миклагард – Константинополь.
46
Это неверно, как и очень многое из того, что рассказывается в этой саге о событиях, происходивших вне Исландии. Болли был скорее одним из последних исландцев, служивших в варяжской дружине. Король Миклагарда – византийский император.