HHhH - Лоран Бине
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы из Богемии? — спрашивает Индра.
— Нет, из Моравии.
— Подумать только! Я тоже…
И снова наступает долгое молчание. Кубишу понятно, что его проверяют.
— Откуда, если можете сказать?
— Из Тршебича, — нехотя цедит Ота-Ян сквозь зубы.
— Я хорошо знаю те места, — радуется Индра. — А чем примечательна станция во Владиславе?
— Там много роз, — не задумываясь, отвечает Кубиш. — Видимо, кто-то из станционных служащих любит разводить цветы…
Сидящие за столом явно успокаиваются, и Кубиш решает добавить:
— Вы уж извините, но я ничего не могу вам сказать о нашем задании. Разве только кодовое название операции — «Антропоид».
Люди, которые нынче олицетворяют собой остатки чешского Сопротивления, принимают желаемое за реальное и — один раз не в счет! — не ошибаются.
— По-гречески «антропос» — «человек»… «Антропоид» — как это понимать? Группа, цель которой «человек»? Уж не для покушения ли на Гейдриха вы сюда прибыли? — спрашивает Индра.
Гость вскакивает с места:
— Откуда вы знаете?
Лед тронулся. Дальше дело идет гладко. Снова разливают чай, разговаривают. Те из участников пражского Сопротивления, кто сумел уцелеть, сделают все, чтобы помочь двум прибывшим из Лондона парашютистам.
154Я ненавидел Флобера пятнадцать лет: именно он казался мне ответственным за появление той самой лишенной величия и фантазии французской литературы, что с радостью живописует любую посредственность, охотно погружается в обыденность и с наслаждением — в самый нудный реализм, упиваясь описанием мелкобуржуазной среды, которую якобы обличает. А потом я прочел «Саламбо», и этот роман сразу же вошел в десятку самых любимых.
Когда мне пришло в голову окунуться в Средневековье, чтобы показать в нескольких эпизодах корни чешско-немецкого противостояния, я решил найти несколько исторических романов, где действие происходит задолго до нашего времени, и сразу вспомнил о Флобере.
В одном из писем, относящихся к периоду сочинения «Саламбо», Флобер выказывает тревогу: «Это История, я понимаю. Но если роман так же скучен, как исторический трактат, тогда…» Ему кажется, что он попеременно впадает «то в самую нелепую выспренность, то в самую академическую пошлость», потом он признается: «А вот что действительно меня мучит — так это психологическая сторона моей истории». О сборе материала он пишет так: «Ради какого-нибудь слова или какой-нибудь мысли я произвожу целые изыскания, предаюсь размышлениям, впадаю в бесконечные мечтания…» И эта проблема для него нерасторжима с проблемой достоверности: «Что касается археологии, то она будет “вероятной”. Вот и все. Только бы мне не могли доказать, что я нагородил нелепостей, — вот все, что мне надо»[223]. Мне повезло меньше, чем Флоберу: куда легче попасться на номерном знаке «мерседеса» сороковых годов, чем на слоновьей сбруе III века до Рождества Христова…
Но как бы там ни было, меня несколько приободрила мысль о том, что Флобер, сочиняя свой шедевр, испытывал те же муки и задавался теми же вопросами, что и я. И он же успокоил меня, написав: «В нас больше ценят наши стремления, чем наши книги»[224]. Это означает, что я могу и провалить свою книгу. Теперь все должно пойти быстрее.
155Невероятно! Я только что нашел роман о покушении! Называется «Вроде человека», автор — некий Дэвид Чако[225]. В названии, возможно, содержится отсылка к греческому слову «антропоид». Автор использовал огромное количество материала, нашел, как мне кажется, в своей книге место для всего, что на сегодня есть о покушении и о самом Гейдрихе. Даже малоизвестные гипотезы (а иногда и несколько сомнительные), такие, например, как версия об отравленной бомбе, успешно вплетаются в ткань его повествования. Его погруженность в материал произвела на меня очень сильное впечатление, равно как и количество собранных им деталей, которые, как мне кажется, вполне достоверны, — во всяком случае, при моем объеме знаний я ни разу не смог поймать его на ошибке. Кстати, это вынудило меня пересмотреть отношение к роману Алана Берджесса «Гибель на рассвете», многое в котором я считал до тех пор взятым с потолка. Особенно не верилось в выжженные раскаленным железом на теле Кубиша свастики, ну и то, что Берджесс пишет, будто гейдриховский «мерседес» был зеленым, представлялось мне грубой ошибкой. А в романе Дэвида Чако подтверждаются и свастики, и цвет машины. А поскольку у Чако я не смог ни к чему прицепиться — даже в тех мельчайших деталях, которые в приступе гордыни считал известными лишь мне одному, — то поневоле проникся доверием ко всему, что он рассказывает. И потому задумался: но ведь на мой-то взгляд, этот «мерседес» — черный, я в этом уверен, именно черный «мерседес» выставлен в пражском Военном музее, черный он и на многочисленных просмотренных мной фотографиях. Конечно, на черно-белом снимке и темно-зеленая машина будет выглядеть черной, а с другой стороны, насчет того «мерседеса», что в экспозиции, были споры: по словам музейщиков, он подлинный, но кое-кто это оспаривает, утверждая, что автомобиль совсем не тот, что шина в лоскутьях и покореженная правая задняя дверь — всего лишь имитация повреждений, полученных тогда гейдриховской машиной. Хорошо, допустим, только ведь даже если так, думаю, музейные работники не упустили из виду цвет! Ладно-ладно, похоже, я придаю чересчур большое значение тому, что в конечном счете не более чем деталь, чисто внешний признак, мне это и самому понятно. Вроде бы это классический симптом невроза. Стало быть, я психически ригиден. Проехали.
Когда Чако пишет: «В замок можно было попасть разными способами, но Гейдрих, этот showman, всегда въезжал только через главные ворота — те, где стояла охрана», меня просто чарует его убежденность. И я думаю: «Откуда он это знает? Почему он настолько уверен в этом?»
Другой пример. Диалог между Габчиком и чешским поваром Гейдриха. Повар рассказывает Габчику о том, как защищен дом, в котором Гейдрих живет с семьей: «Гейдриху наплевать, что там делается для его защиты, но эсэсовцы-то относятся к своей работе серьезно. Он же их начальник, понимаете? И для них — просто бог. Им всем хотелось бы стать такими, как он, во всем похожими. Белокурая бестия… Так они его между собой называют. Вам не удастся хорошо понять немцев, пока до вас не дойдет, что это для них комплимент».
Искусство Чако проявляется здесь в его способности включить исторические сведения (я имею в виду прозвище «белокурая бестия») в реплику, которая сама по себе ценна и психологической тонкостью, и — с точки зрения литературных достоинств — финальным акцентом. Впрочем, у Чако вообще великолепные диалоги; по существу, с их-то помощью он и превращает Историю в роман. И должен сказать, что пусть даже мне самому противно использовать этот очень удачный прием, некоторые пассажи книги Чако меня по-настоящему зацепили. Ну, например, когда на устрашающее описание поваром Гейдриха Габчик отвечает: «Не стоит расстраиваться, все-таки он человеческое существо. Можно даже это доказать…» — я радуюсь, будто смотрю итальянский вестерн.
Ладно, предположим, эпизоды, когда у Габчика отсасывают прямо посреди гостиной или когда Кубиш дрочит в ванной, придуманы. Да, конечно, придуманы. Понятно же, что Чако не знает, делал кто-то Габчику минет или не делал и при каких обстоятельствах, а еще меньше — где и когда занимался онанизмом Кубиш, ведь подобные сцены, за редким исключением, обходятся без свидетелей, а у Кубиша не было ни малейших оснований делиться с кем-то подробностями такого рода, и дневника он не вел. Однако автор отлично справляется с психологической стороной романа, насыщая его внутренними монологами, а на абсолютную историческую точность он и не претендует: книга открывается предупреждением о том, что «всякое сходство с известными фактами и т. п. — чистая случайность». Следовательно, Чако хотел написать роман, именно роман, и хотя опора сюжета — реальные события, подлинные документы, автор книги не стал рабом собранного им материала. Опираться на историю, имевшую место на самом деле, по максимуму используя то, что в ней «как в романе», а там, где такого не хватает, а рассказу требуется, запросто придумывать недостающее и не считать себя при этом обязанным отчитываться перед Историей, — вот принципы, которым он следует. Ловкий обманщик. Фокусник. Романист — что и говорить…
Правда, хорошенько вглядевшись в снимки, я засомневался в цвете машины. На выставке мы были несколько лет назад, память могла мне изменить. Но я вижу его таким черным, этот «мерседес»! А если меня подводит воображение? Когда дойдет до этой сцены, тогда и решу. Или каким-нибудь способом проверю. Будет видно каким.
156Спросил у Наташи насчет «мерседеса». Ей он тоже запомнился черным.