Путешествие на Запад. ТОМ IV - У Чэн-энь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сунь У-кун сконфуженно засмеялся.
– Мне даже не совсем удобно признаться вам, – проговорил он в смущении, – вчера я так расхвастался перед вами, говорил, что поймаю злого оборотня, но случилось все по-другому: оборотня не поймал, а нашего наставника мы потеряли и сейчас собираемся идти разыскивать его.
– О небо! – перепугались ламы. – Из-за такого пустячного дела пострадал ваш почтенный наставник! Куда же вы думаете направиться искать его?…
– Мы знаем куда! – уверенно ответил Сунь У-кун.
– Не спешите! Позавтракайте сначала, а потом и пойдете! – торопливо заговорили ламы.
Тут же подали миски с супом и отварным рисом. Чжу Ба-цзе набросился на еду и мигом все уплел.
– Добрые отцы монахи! – сказал он, облизываясь, – Как только отыщем учителя, так непременно вернемся и отблагодарим вас!
– Опять собираешься объедать людей, – сердито осадил его Сунь У-кун. – Ступай-ка в храм Будды и посмотри, там ли девица.
– Ее там нет! – хором закричали ламы. – Она исчезла! Она побыла там лишь тот вечер, когда вы пришли, а на другой день ее уже не стало!
Сунь У-кун, радостный и веселый, расстался с монахами, велел Чжу Ба-цзе и Ша-сэну вести коня и тащить поклажу, и все втроем они направились прямо на восток.
– Братец! Не ошибся ли ты? – заволновался Чжу Ба-цзе. – Зачем ты повел нас обратно?
– Может, ты скажешь, куда надо идти? – ехидно спросил Сунь У-кун. – Я своими золотистыми зрачками и огненным взором сразу же разглядел, что за дева была привязана к дереву, а вы стали за нее заступаться. Между тем за эти дни она уже сожрала нескольких монахов-послушников! Она же похитила нашего наставника! Вот какую добрую женщину спасли вы! А теперь надо искать ее там, где мы встретились с нею впервые.
– Да, да, да! Ты прав, – согласились Чжу Ба-цзе и Ша-сэн. – Вот уж поистине: «Тонкое содержится в грубом!» – а мы-то и не додумались до этого! Идем, идем скорей!
Все трое вскоре оказались в чаще леса.
Над лесом клубятсяТуманные тучи,И скалы врезаютсяВ кряжистый бор,И петли тропинокЗмеятся вдоль кручи,И чертят лисицыВолшебный узор.Безлюдны чащобы,И пусты поляны.Лишь волк промелькнет,Или барс и шакал.Как им в эту поруНайти Сюань-цзана?Об этом никто из монаховНе знал!
Сунь У-кун, горячий по натуре, выхватил свой посох, встряхнулся и стал точь-в-точь таким, каким был, когда учинил великое буйство в небесных чертогах. У него появилось три головы и шесть рук. Он вооружился сразу тремя посохами и начал ломать деревья. По лесу пошел треск и гул.
– Гляди-ка, Ша-сэн! – воскликнул Чжу Ба-цзе. – Наш старший братец от злости рехнулся. От отчаялся найти учителя и вымещает свою злобу на деревьях!
Но, оказывается, Великий Мудрец пробил просеку и этим вызвал появление двух духов. Один из них был дух – хранитель горы, а другой – местный дух земли. Оба духа опустились на колени перед Сунь У-куном.
– Великий Мудрец! – смиренно молвили они. – К тебе явились дух горы и местный дух земли!
Чжу Ба-цзе удивился:
– Ну и силен наш брат, – промолвил он. – Стоило ему пробить одну только просеку и сразу же появилось два духа. А что, если он прорубит еще одну просеку, не появится ли тогда дух Тай-суй?
Сунь У-кун со строгим видом обратился к обоим духам.
– Ну и хороши же вы! – начал он. – До какого безобразия дошли! Шайка наглых разбойников приносит вам жертвы, угощает вас свининой и бараниной, а вы якшаетесь с ними, потворствуете им, да еще и разных оборотней к себе привадили! Вот теперь они похитили моего наставника! Сейчас же говорите, куда его спрятали, не то я изобью вас!
Духи сильно струхнули и стали оправдываться:
– Великий Мудрец! Зря ругаешь нас! На этой горе нет оборотней! А тот, кто похитил твоего наставника, мне не подвластен! Но я кое-что знаю про ветер, который ночью прошумел здесь.
– Раз знаешь, выкладывай все по порядку! – приказал Сунь У-кун.
– Оборотень, который похитил твоего наставника, находится в южной стране, за тысячу ли отсюда! Там есть гора, которая называется Провалом в пустоту, а в ней Бездонная пещера. Дух-оборотень, который поселился в этой пещере, явился сюда, принял облик девы и похитил твоего наставника.
Сунь У-кун, выслушав его, в душе встревожился, но не подал виду, и велел духам убраться. Затем он принял свой прежний облик и удрученно произнес, обращаясь к спутникам:
– Наш наставник находится очень далеко от нас!
– В таком случае надо на облаках догнать его! – предложил Чжу Ба-цзе.
Ну и Дурень! Он вызвал порыв сильного ветра и поднялся первым. За ним последовал Ша-сэн. Вы, вероятно, помните, читатель, что белый конь в прошлом был драконом. С поклажей на спине он тоже вскочил на облако. А Великий Мудрец Сунь У-кун перекувырнулся через голову и понесся прямо на юг.
Вскоре показалась какая-то гора, и облако, на котором были наши путники, зацепилось за ее вершину. Все трое, придержав коня, стали разглядывать гору:
Там тянутся к солнцуГранитные зубья,Чтоб синее небоРазбить на куски.Там пики пронзаютЛазурные глуби,Волну разрезаяНебесной Реки.И с тучами вровеньДерев миллионыДремучей стеноюПо кручам встают,И пестрые птицыПод сенью зеленойПорхают, щебечутИ в чаще снуют.Там хищные звериСкользят меж стволами,Олени и серныПасутся стадами,И травыВолшебный струят ароматНа южных отрогах,В цветущих долинах.А к северу склоныВ нетающих льдинах,И снежные глыбыТам вечно лежат.Как мрачны обрывы,Как скалы красивы!Там кряжи встают, –За стеною стена!Там кольцами вьютсяПотоков извивы,Там пенится, брызжетРечная волна.Там черные сосныСтолпились сурово.Там сердцеУ воина дрогнет любого!Ты там не приметишьСледов человека.Не встретишь в горахСобирателя трав,В лесу не услышишьТопор дровосека.Лишь барсы коварныеТешат свой нрав.Там тигрыРезвятся на диком раздолье,Проклятый туманНагоняя хвостом.Там скачут, колдуя,Лисицы на воле,И черные вихриКлубятся потом.
– Ну, брат! На такой неприступной горе, безусловно, водятся дьяволы и оборотни! – уверенно произнес Чжу Ба-цзе, оглядев гору. – Еще бы! – отозвался Сунь У-кун. – Знаешь пословицу: «На высокой горе всегда черти водятся. На скалистых хребтах духи-оборотни живут». Вот что, – продолжал он, обернувшись к Ша-сэну, – ты побудь здесь со мной, а Чжу Ба-цзе пусть спустится вниз и узнает толком, где здесь проходит дорога и есть ли какая-нибудь пещера. Непременно узнай, есть ли ворота в пещере и в какую сторону они открываются! – добавил он, обращаясь к Чжу Ба-цзе. – Разузнай все как следует, чтобы мы смогли выручить из беды нашего наставника!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});