Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » А был ли мальчик (част 1-6) - Convallaria Majalis

А был ли мальчик (част 1-6) - Convallaria Majalis

Читать онлайн А был ли мальчик (част 1-6) - Convallaria Majalis

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 173
Перейти на страницу:

-- Может, и лежит. Откуда нам знать, как положено разлагаться троллю?

Миновав вонючую гору мяса, мы попали в следующий зал, уставленный исполинскими фигурами, в которых мы с удивлением узнали знакомых по шахматной доске пешек, ферзей, слонов... Пол был раскрашен черно-белыми квадратами, позади черного воинства виднелась дверь. Попытавшись прошмыгнуть между фигурами, мы потерпели поражение: ближайшая пешка вынула меч и недвусмысленно дала нам понять, что проход воспрещен.

-- Кажется, нам придется сыграть, -- обреченно сказала Гермиона. -- Нам бы сюда Уизли...

-- Ничего, у нас есть Невилл. Он даже Рона обыграл -- дважды.

Мы во все глаза уставились на беднягу Невилла, чем окончательно того смутили.

-- Ну, я... Я попробую.

Странная это была партия: я вместо пешки, Гермиона -- ладья, сам Невилл забрался на спину коню, чтобы обозревать поле битвы подобно полководцу. Не знаю, кто зачаровал черные фигуры, но играли они здорово -- меньше чем за четверть часа сожрали половину наших, допустив при этом только одну ошибку. Я заметила, что Невилл бережет меня и Гермиону, и сердито крикнула ему со своего края доски:

-- Если ты ничего не сделаешь, мы не пройдем! Сделай ход ферзем, а потом жертвуй ладью! Прости, Гермиона.

-- Гарри права, -- присоединилась ко мне подруга. -- Нам надо выиграть! Мне ведь ничего не грозит на самом деле!

Невилл побледнел, но сделал, как я ему сказала, и вражеский ферзь взмахнул мечом, метя по Гермионе. Та пригнулась и кубарем скатилась с доски. Невилл хотел было броситься за ней, но я остановила его:

-- Стоп! Партия не окончена.

Сделав один шаг, я оказалась на последней линии -- и объявила черному королю шах и мат. Меч выпал, громко лязгнув, из одетых в рыцарские перчатки рук, и Невилл слетел со своего коня, бросившись к Гермионе. Та застонала и села, ощупывая лодыжку.

-- Ничего страшного, просто ударилась о кусок разбитой ладьи, -- улыбнулась она вымученно. Я наложила обезболивающее заклятье, как учил папа, и заявила:

-- Дальше я пойду одна. Хватит вам рисковать.

Невилл упрямо помотал головой:

-- Нет. Гермиона останется, но я пойду с тобой до конца. Мы же вместе, правда?

-- Один за всех, и все за одного, -- Гермиона была серьезна, как никогда. Я уже знала, откуда эта фраза, и подтвердила:

-- Именно так. Хоть мы и не мушкетеры, но девиз мне нравится.

Устроив подругу поудобнее и дав ей свои мантии, чтобы не замерзла на холодном полу, мы направились к двери. Тонкая блузка и жилетка почти не грели, и я позволила себе немножко помечтать о теплом пламени камина... Ох ты ж, Модред тебя раздери! Правду говорят, бойтесь своих желаний...

За дверью бушевал огонь. Три квадратных метра свободного пространства, посреди которого помещается столик, а дальше -- огненная стена.

-- Это волшебное пламя, -- Невилл поежился. -- Может, подождем профессора Снейпа?

Он хотел выйти за дверь, но та вдруг тоже вспыхнула огнем.

-- Ну вот... Мы застряли...

Я тем временем рассматривала выстроенные в ряд на столе разнокалиберные бутылочки, прикидывая, что же придумал папа. Под столом валялся пергамент, достав который, я прочла:

-- "Дано: семь бутылок в ряд,

В двух из них вино, в трех -- сильнейший яд.

Одна вперед отправит, еще одна -- назад,

И слева от вина в фиалах налит яд.

В крайних бутылках налито не одно и то ж,

Но если вперед ты хочешь, то зелья не найдешь.

Ни в большой, ни в малой яду не найти:

Надеюсь, удалось мне сбить тебя с пути?

Из второй слева или второй справа глотнешь --

Эффект выйдет одинаков, но лучше их не трожь.

Один лишь шанс вернуться, проще пойти вперед.

Глотай лишь аккуратно -- в бутылках жидкий лед."

Невилл прошелся вдоль стола и потрогал пальцем бутылочки:

-- Гарри, у волшебников с логикой плохо. Тут я тебе не помощник.

-- Ну, папа, я тебе припомню твою задачку... Значит, в левых -- яд, в крайних -- разные жидкости, но вперед не отправят... А, поняла! Смотри, самая маленькая бутылочка даст возможность вернуться, а самая большая -- пройти вперед, но из нее явно отпили, так что хватит лишь одному.

Я схватила маленькую бутылочку и сунула в руки Невиллу:

-- Пей и возвращайся. Позаботься о Гермионе, а я не пропаду.

Невилл не стал спорить, только обнял меня и шепнул:

-- У тебя все получится.

Мы одновременно глотнули и сказали враз осипшими голосами:

-- Точно лед!

Рассмеялись и шагнули каждый к своей двери.

За моей дверью был озадаченный Квиррел. Он стоял перед огромным зеркалом в бронзовой раме и что-то бормотал под нос, простукивая стекло.

-- А, малышка Гарри, -- обернулся он. -- Добро пожаловать!

-- Дамблдор предупрежден, -- сказала я. Квиррел рассмеялся:

-- К тому времени, как он вернется, камень уже будет у меня... ты ведь знаешь, что я ищу, верно?

-- Знаю, -- я решила потянуть время. -- Зачем вы помогаете этому бесплотному неудачнику?

-- Дерзкая девчонка! Свяжи ее!

Шипящий голос словно тронул невидимую струну у меня в голове, и шрам запульсировал неслыханной до того болью.

-- Инкарцеро!

Веревки опутали меня, как диковинный кокон.

-- Мой господин... Я прошел все испытания, осталось одно -- но я не понимаю. Что мне делать? Разбить зеркало?

Шипящий голос был здорово раздражен:

-- Это зеркало показывает желания! Что ты видишь?

-- Я протягиваю вам камень, мой господин...

-- Девчонка! Используй девчонку!

Меня подтащили к зеркалу и приказали смотреть. Что, логично: я не хотела использовать камень, я хотела только его найти -- значит, смогу увидеть, где он спрятан.

В зеркале отразилась только я, не связанная веревками, изрядно взъерошенная и запыленная. Квиррел за моей спиной нетерпеливо спросил:

-- Что ты видишь?

-- Себя... -- тут мое отражение сунуло руку в карман юбки, достало неправильной формы алый кристалл и перекинуло с руки на руку. Усмехнулось и снова сунуло в карман, подмигнув напоследок. Черт, черт...

-- Я на выпускном балу, меня называют лучшей ученицей школы, -- быстро затараторила я, но шипящий голос насмешливо прервал меня:

-- Ложь. Мой верный слуга, дай мне увидеть ее.

Квиррел медленно размотал свой дурацкий тюрбан и я увидела у него на затылке второе лицо: бледное, безносое, тонкогубое и красноглазое.

-- Плохо выглядишь, Волди, -- ляпнула я. Волдеморт перешел на ультразвук:

-- Из-за тебя я вынужден влачить жалкое существование! Мерзкое животное, грязнокровка!

-- Четвертькровка, -- поправила я его. -- Что тебе так чистокровность покоя не дает? Небось, сам-то -- бастард?

-- Ты-ы-ы! -- взвыл Его Темнейшество. -- Фините инкантатем! Экспеллиармус!

Веревки упали, моя палочка вылетела из кобуры и приземлилась где-то в углу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 173
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать А был ли мальчик (част 1-6) - Convallaria Majalis торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит