Алмазный остров - Евгений Сухов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вначале она на цыпочках подошла к двери и прислушалась.
В коридоре было тихо. Очевидно, старший жандарм отошел от двери купе, дабы не привлекать внимания и отрезать к нему путь молодому, который пошел за водой. Это хорошо.
Потом Ольга выглянула в окно. Поезд шел на всех парах, и на нее пахнуло свежестью и наступающей вечерней прохладой. А уши заложил шум колес, который пугающе завораживал.
«Мешкать нельзя», – подумала она.
У нее было только десять минут форы. Нет, теперь уже меньше.
Ольга подобралась, вздохнула и просунула руку в окно. Нащупала дверную ручку – благо вагоны второго класса, как и первого, не были проходными и состояли из отдельных купе со своими входами – и повернула ее.
Отворив дверь, она спустилась на вагонную подножку…
Чтобы не удариться сильно – она знала, – надо было прыгать вперед; но встречный ветер, казалось, не даст ей этого сделать. Все же, подобрав платье и отчаянно вскрикнув, она, что было силы, оттолкнулась от подножки и, зажмурившись, прыгнула по ходу поезда в пустоту, во встречный ветер и в предвечернюю мглу. Тугая струя ветра подхватила ее и закружила в вихре танца, поднимая ее к небу. Так, по крайней мере, ей показалось.
«Как же я буду падать с такой высоты»? – успела подумать она, и тут неожиданный удар о землю на несколько секунд лишил ее чувств…
Глава 16
КАКАЯ СУММА ВАС УСТРОИТ?
Большие деньги, господа, это и большие возможности.
Это удовольствия, вино, театры, женщины, хорошее настроение и верные друзья. Конечно, верные, покуда вы располагаете суммами, позволяющими им хранить верность…
Артур таковой суммой обладал.
Выиграв двести с лишком тысяч в рулетку и облегчив кассу отеля на двадцать тысяч франков, он располагал примерно двумястами пятьюдесятью тысячами монет, которые позволили бы ему жить припеваючи до скончания века. Своего века, жизненного, или календарного, двадцатого, – как изволите! Но Артур замешан на других дрожжах, и флегматичное существование не для него. Ему нужен был азарт, помноженный на опасность и веселье души. Только новая афера могла предоставить ему и то, и другое. Деньги для организации «нового дела» имелись, «тема» тоже была в общих чертах намечена – надлежало только хорошенько и в деталях продумать план и выправить настоящие документы взамен имеющейся на руках справки об утере багажа и паспорта.
Еще будучи в казино «Монте-Карло», Артур обратил внимание на бледного молодого человека в зеленом фраке, время от времени покусывавшего губу и пребывавшего в крайнем волнении. Он проигрывал одну ставку за другой, но, похоже, не мог остановиться, покуда у него еще оставались деньги.
Затем он заметил бледного молодого человека в ресторане казино, куда отправился пообедать и где нашел еще одного знакомого, польского графа Адама Потоцкого, с которым уже дважды пересекались его пути. В Париже лет шесть назад они повздорили из-за одной женщины, и дело едва не дошло до дуэли, но оказалось, что женщина предпочла некоего третьего, что и примирило графа Потоцкого и «маркиза де Сорсо». Более того, они сдружились, сделавшись как бы товарищами по единому несчастью, постигшему обоих. Позже их пути разошлись, но два года назад они мельком виделись в Петербурге, в литературном салоне княгини мадам Ширинской-Шихматовой. И вот – пожалуйте – новая неожиданная встреча!
Граф Потоцкий любезно представил Артуру бледного молодого человека:
– Леопольд Ливенталь, секретарь французского генерального консульства. А это, – он обернулся в сторону бывшего соперника, – Артур де…
– Де Ламбер, – поспешил перебить Потоцкого Артур, мгновенно понявший, какая удача сама свалилась к нему с неба. – Граф Артур де Ламбер, французский подданный…
– Да, да, конечно, – хмыкнул про себя Потоцкий.
Впрочем, это совершенно его не касалось, кем представляется его давний соперник-приятель. Может, дедушка Артура был графом де Ламбером, а может, настоящий граф де Ламбер усыновил Артура и тем самым передал ему титул – какое ему, графу Адаму Потоцкому, до этого дело? Да, собственно, никакого.
Бледный молодой человек и Артур пожали друг другу руки.
– Простите, я был свидетелем вашего сегодняшнего выигрыша, – с некоторой долей зависти произнес секретарь французского консульства. – Я вижу, вам везет в рулетку.
– Ну, как вам сказать… Сегодня повезло, завтра может не повезти, и тогда я продуюсь в пух, – как можно беспечнее произнес Артур, чтобы как-то сгладить впечатление о себе как о везунчике. Ибо таковых, по обыкновению, не любят. Особенно те, которым только что крупно не повезло. – Это игра!
– Я сегодня как раз продулся в пух, как вы изволили выразиться, – сказал Ливенталь. – Причем безо всякой возможности отыграться.
– Вы желаете отыграться? – как бы между прочим спросил Артур, мельком глянув на собеседника.
– Да, не прочь, – ответил секретарь консульства, покусывая губу. – Вот только не представляю, каким образом это можно сделать.
– Я могу одолжить вам, – с готовностью и неизбывным радушием предложил Артур. – Какая сумма вас устроит?
– Ну… – замялся секретарь консульства.
– Да вы не стесняйтесь, – весело посмотрел на Ливенталя Адам Потоцкий. – Граф Ламбер человек честный и простой, и с ним надо вести себя искренне и по-простому.
– Три тысячи франков, – выпалил секретарь, и густая краска залила его лицо и шею.
Отсчитав три тысячи франков из толстой пачки денег, Артур протянул их молодому человеку.
– Прошу, – с улыбкой произнес он.
Секретарь французского генерального консульства Леопольд Ливенталь вернулся в казино. Через час и пятнадцать минут ему удалось отыграться. Довольный, он вернулся в ресторан и протянул благодетелю три тысячи:
– Благодарю вас, граф. Вы… – голос его сорвался, – вы так выручили меня, что… что с этого момента вы можете на меня рассчитывать в любом интересующем вас деле.
– Тронут, – проникновенно промолвил Артур и крепко пожал протянутую руку.
Так они сошлись, Артур и Ливенталь.
Все время пребывания Артура в Монте-Карло они были неразлучны. Поигрывали в рулетку с переменным успехом, посещали хорошеньких женщин в лучшем салоне мадам Коти и вместе ужинали в дорогих ресторанах.
И вот настал день генеральной просьбы.
– Мне пора ехать, – сообщил другу как-то за обедом Артур. – Дядюшка в Петербурге, как говорят у русских, отдал Богу душу. Он кое-что отписал мне по завещанию, так что надобно как-то распорядиться причитающимся мне наследством.
– Поручите это своему поверенному в делах, – отозвался на это Ливенталь. – Зачем же ехать самому в такую даль?
– Вы не знаете Россию, мой друг, – печально произнес Артур. – Если не разобраться самому со всеми делами на месте, то потом просто утонешь в разных бумагах, которым не будет конца. Погрязнешь в канцелярской волоките. И получение наследства затянется на целый год, если не дольше.
– Да-а, Россия, – протянул секретарь консульства. – Варварская, надо признать, страна.
– Еще какая, – охотно поддакнул ему Артур.
– Значит, поедете? – тускло спросил Ливенталь. – А я, признаться, так привязался к вам.
– И я к вам привязался, дорогой друг, но что поделаешь, надо, – вздохнул Артур и развел руками: – И в связи с этим у меня к вам будет одна небольшая просьба…
– Все, что угодно! – с жаром отозвался Ливенталь.
– Видите ли, в чем дело, – начал Артур, – по дороге в Вену у меня пропала – а я считаю, что ее попросту украли, – моя дорожная сумка с багажной квитанцией, деньгами, паспортом и прочими документами. В Вене я обратился к префекту с просьбой помочь разыскать хотя бы документы, и господин префект охотно пошел мне навстречу. Он разослал несколько телеграмм с уведомлениями о розыске сумки и приказал напечатать в газетах объявления о пропаже. Также мною была объявлена сумма вознаграждения нашедшему сумку в размере двух тысяч франков. Однако пропажа так и не нашлась. Когда мне пришла пора возвращаться во Францию, для беспрепятственного проезда по территории Австро-Венгрии господин префект выдал мне справку-удостоверение, подтверждающее, что я есть граф Артур де Ламбер, утерявший свой национальный паспорт, и никто иной. До этого времени данное удостоверение меня устраивало, равно как и все приграничные и таможенные службы государств Европы. Но Россия не Европа, мой друг, – Артур грустно вздохнул, – Россия – это Азия, и я боюсь, что данного удостоверения мне будет маловато. Отсюда и моя просьба к вам, – он доверительно посмотрел на секретаря консульства. – Нельзя ли мне взамен удостоверения получить настоящий паспорт?
– Мне следует поговорить с генеральным консулом, – призадумавшись, ответил Ливенталь. Просьба была необычной. – Надо полагать, это вполне возможно сделать, так как ваше удостоверение есть вполне официальная бумага, скрепленная печатью венской префектуры и подписью префекта.