Новый Завет без изъяна евангелиста Демьяна - Демьян Бедный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 2
Как можно на честную девицу
Взвести небылицу:
(от Луки, 1: 26-30; 2: 4-5)Ежели б кто сказал, что Захарова старухаЗабеременела «от Святого духа»,И ежели б какой дурак,Наслушавшись таких врак,
Возжёг бы пред нею лампаду,Сама бы бабка хохотала до упадуИ сказала, сидя у зыбки сутуло:«Дурень! Ветром надуло!»
А вот на Марью-девицуВозвели небылицу. —Дескать, онаБыла сговорена,
Жениха Осипом звали;Жених с невестой не баловали —Ждали: обвенчает раввин,Тогда хоть в хлев, хоть в овин…
И вдруг к невесте-недотроге,Когда у неё была свадьба на пороге,Подлетел какой-то Гаврилка,Сказал, обхватив её: «Милка!
Такая-сякая, пригожая,Ни на кого не похожая!Не ломайся — брось!»Она и копыта врозь!..
Осип же видел во сне:«Досталась ягодка, да не мне,Хороша Маша,Да не наша!» —
Но, несмотря на такой конец,На такую Гаврилкину «операцию»,Повёл Марию под венец,То есть в Вифлеем на регистрацию,
Где она сынка родилаИ где заварились чудесные дела:Вифлеемской звезды явление,В небесах ангельское пение,
Пришествие к Христу на поклонениеТрёх волхвов, принёсших дары,И Иродово избиениеВифлеемской детворы…
Иродова затеяОписана у евангелиста Матфея.Им же предано гласности,Что Осип во избежание опасности,Взяв с собой младенца и жену,Подрал в Египетскую страну.
Украсив евангелие историей такою,Матфей не спелся, одначе, с Лукою:Лука же не знал ни Иродова злодейства,Ни бегства в Египет «святого семейства». —
Осип с Марией, по его рассказу,Покинули Вифлеем не сразу:На сороковой день после Иисусова рожденьяПобрели они по образу пешего хожденьяВ иерусалимский храм для исполнения закона,Где напоролись на богоприимца-Симеона.Исполнив гражданский и церковный декрет,Осип с Марией вернулись в Назарет!
Если возьмёт кого сомненье,Пусть сам произведёт сравненье:Матфей, глава вторая, стих двадцатый;Лука, глава вторая, стих тридцать девятый.
Мы же не станем разбираться пока,Кто врёт, Матфей или Лука,Или на обоих одна проба:Врут они оба?..
Глава 3 — ???Глава 4
Первый блин всегда комом
Или как трудно признать бога в знакомом ,
С которым в детстве едвали
Не вместе горох воровали!
(от Матфея, 13: 54-58; от Луки, 4:16-29)Во время оно, когда,Вошёл Иисус в годаИ стал плести назаретянам разноеНесуразное
Про своего отца «иже на небесех»,Он этим так ошарашил всех,Знавших Иисусова отца до старости,Что те в великой ярости,
Как говорит евангелист Лука,Взяли Иисуса за бокаИ помяли весьма основательно:Не зря, уповательно.
— Не морочь назаретских жителей!Не порочь своих бедных родителей! —Пришлось Иисусу улепётывать оттуда,Не сотворив ни единого чуда:
Какие уж там «чудеса»,Если тебя дерут за волосаДа загибают салазки,Чтоб впредь свои вздорные сказкиРассказывал пред глупыми детьми,А не пред взрослыми людьми!..
— Чудеса только там и бывают,Где дураки рты разеваютИ, не выходя из обалдения,Видят чудесные видения
И тысячи нелепых вещей,Вроде «нетленных мощей»И Лазаря, встающего из гроба,-Хотя и смотрят в оба…
Древние назаретяне,Как и наши неграмотные крестьяне,На чудеса тоже были падки.Но не бывает чудес без загадки, —
А тут явился им «агнец божий»,Не какой-то неизвестный прохожий:Им этот божий ягнёнокИзвестен был с самых пелёнок!
Вот почему, дело естественное,Осмеяли они его происхожденье божественноеИ даже, рукава засуча,Чуть не кокнули «бога» сгоряча!
Никакого чуда поэтому не вышло, —Пришлось «богу» поворачивать дышлоИ брести в безвестныеДеревушки окрестные,В трущобные веси,Где б не сбивали сразу божественной спеси.
* * *
Когда был Иисус осмеян Назаретом,То присутствовали при этомИ могли его бредням вниматьЕго братья, и сёстры, и мать.
Но никто из них не дал подтвержденияЕго чудесного происхождения!Да и как могли, не спятив с ума,Почитать его богом сёстры и братья,
Если мать Иисуса самаНе имела об этом понятья!?Это нам известен отчаянный брёхЕвангелистов четырёх,
Принявших всякие выдумки на веру:Про звезду и Вифлеемскую пещеру,Про ангелов, певших «слава в вышних богу!»,Про волхвов, нашедших в пещеру дорогу,
Про то, как путями иными к себе воротясь,Они скрыли правду от Ирода злобного…Марье Акимовне во сне отродясьНичего не снилось подобного!
Глава 5
Про хитрость материнскую
И бегство Иисуса в страну Гадаринскую:
(от Матфея, 12: 46-48; от Марка, 3: 20-21,30-31; 4:35;5:1)Говорили Марье Акимовне соседки:«Славные у вас, Марья Акимовна, детки.Только вот старший — беда:Не годится совсем никуда!
Не оберётесь с ним, Акимовна, неприятностей:Вы бы с ним без деликатностей!Совет наш прямой:Заманите вы Иисуса домой,А дома — под крепкий замочек:Посиди, дескать, мил-сыночек!
А то ты стал больно востёр,-Подведёшь себя и мать, братьев и сестёр!Начальство-то ведь всё замечает,-Начальство, не ровён час, осерчает:Тебя — в смирительную рубашку,А нас, твоих родных, — в каталажку
За то, что дали тебе поблажкуУ чужих всё слоняться воротДа будоражить народ!..Сделайте, Акимовна, с Иисусом что-либо!»
— «Спасибо, родные, спасибо!Помогли вы мне добрым советом,Уж и сама я думала об этом!» —Марье Акимовне сердечнойНадоело быть в тревоге вечной,-
Как передают евангелисты Марк и Матфей,Взяла она остальных сыновейИ пошла за Иисусом следом…Попали они на великий шум:
Иисус своим бредомВзволновал весь Капернаум!Есть у простого народа качество:Интересуют его любое чудачество;
А тут вот новый пророк объявился!Так возле дома, где Иисус остановился,От любопытного народуНе было уж проходу,-
Слушали Христа и говорили вслух:«Да ведь в нём нечистый дух!»И дразнили вопросами ехидными,И оскорбляли словами обидными,И довели до такого раздражения,Что он пустил в ход крутые выражения:
— «Сволочи вы и больше ничего!Выкусили!? Во!»
Народ, что это слышать сподобился,Немало в свою очередь озлобился.И была б тут Иисусу опять западня,Когда б за него не вступилась родня
И не стала пенять иудеям:— «И не совестно вам, лиходеям!?Человек ведь «ни бе, ни ме»!Не в своём, как говорится, уме,А для вас всё равно, что игрушка!» —
Заплакала мать-старушка:— «Сыночек ты мой!Вернулся б ты с нами домой!В хозяйстве нужна нам подмога,-Оставь свою блажь, ради бога!
Не жди материнского проклятья!» —И сказали Иисусу его братья,Ёся, Сеня, Иуда и Яша:«Слушай, дурак, что говорит мамаша!..»
Иисус был всё же со смекалкою:Завидев мамашу с суковатой палкоюИ братьев Ёсю, Сеню, Иуду и Яшу,Сопровождавших мамашу,
Стал он плести: это как понимать —«Ко мне братья и мать!?»От родных всенародно едва не отрёкся,Но потом как-то сразу спёкся:
— «Что ж, вернуться домой…я не прочь».И тайком в ту же ночь,Раскусив хитрость материнскую,Удрал в страну Гадаринскую.
Глава 6
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});