Тайная жемчужина - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Через несколько дней я пришлю вам билет на почтовый дилижанс. И договорюсь, чтобы вас встретили в Уолластоне и отвезли в Уиллоуби-Холл, в имение мистера Кента.
Кроме того, вам передадут аванс. Чтобы вы оделись.., соответствующим образом.
Мистер Хаутон снова окинул взглядом шелковое платье девушки. Немного помолчав, спросил:
– Может быть, у вас есть какие-нибудь вопросы?
– Нет-нет, – пробормотала Флер, поднимаясь со стула. – У меня нет вопросов, сэр.
Мистер Хаутон тоже поднялся.
– Всего хорошего, мисс Гамильтон, – сказал он, учтиво наклонив голову.
Флер вышла из агентства, даже не заметив, что мисс Флеминг доброжелательно улыбнулась ей на прощание.
А Питер Хаутон в задумчивости прошелся по комнате.
Все-таки герцог – странный человек… Ведь в этой девушке нет ничего особенного, ничего привлекательного. Впрочем, фигура у нее неплохая. Что ж, если ему так приглянулась уличная пташка, мог бы оставить ее в Лондоне и наведыпатьея к ней, когда возникнет желание. А герцог отправляет ее в Уиллоуби, к своей жене… И хочет, чтобы эта девушка стала гувернанткой его дочери. Все же интересно получается…
Жена и любовница – под одной крышей. А может, его светлость вскоре тоже отправится в Дорсетшир?
Питер Хаутон едва заметно улыбнулся. Во всяком случае, теперь ему уже не придется часами сидеть с мисс Флеминг – она так надоела ему за эти четыре дня…
* * *Шесть дней спустя Флер села в почтовый дилижанс, направлявшийся в Дорсетшир. С собой у нее был только небольшой саквояж, где лежали голубое шелковое платье, серая накидка и еще кое-что из вещей.
Поездка была долгая и утомительная, а сидевшие рядом пассажиры оказались людьми крайне неприятными и болтливыми. И все же Флер была рада, что покинула Лондон.
Ведь там ей пришлось бы жить в своей убогой комнатенке и вечерами выходить на улицу в поисках клиентов…
Да, она не жалела о том, что покинула Лондон. Только бы мистер и миссис Кент не узнали всей правды о ней. Но как они об этом узнают? Лишь один человек мог бы рассказать о ней всю правду, но она уже никогда его не увидит, хотя он будет являться к ней в ночных кошмарах до конца ее дней.
И тут перед ней возникло лицо Хобсона. Его глаза остекленели, челюсть отвисла, а на мертвенно-бледном лице застыло удивленное выражение.
Значит, теперь он будет преследовать ее не только по ночам…
Она убила его. Она не только проститутка, но еще и убийца. Что сказали бы эти люди в дилижансе, если бы узнали, кто сидит с ними рядом?
Нет, она не убийца. Никто не посмеет так ее назвать.
Она лишь оттолкнула его, он упал и ударился головой об угол кирпичной кладки под очагом. Ударился – и умер. Это просто случайность. Она защищалась. Он хотел задержать ее по распоряжению Мэтью, а она защищалась…
Осмотрев бездыханное тело Хобсона, Мэтью произнес:
«Убийца». Ошеломленная случившимся, она забыла обо всем на свете и бросилась бежать…
А может быть, ее не станут преследовать? Может. Мэтью все-таки объяснил, что смерть Хобсона – трагическая случайность? Впрочем, если ее и разыскивают, то теперь уж наверняка не найдут.
Флер невольно улыбнулась… Она попыталась представить себе маленькую мисс Кент и ее родителей. Вероятно, это прекрасная дружная семья, такая же, как когда-то была у нее…
Флер вдруг нахмурилась. Она вспомнила о том, что собирается проникнуть в этот дом обманом. Обманом – потому что не совсем честно отвечала на вопросы мистера Хаутона.
Когда тот спросил, чем она занималась, приехав в Лондон, она солгала, сказала, что у нее еще оставались деньги, на которые можно было как-то прожить. И она умолчала о том, что стала проституткой…
Флер попыталась не думать об этом. Ведь никто ничего о ней не знает. Вот если бы она вышла замуж, то ей, конечно, пришлось бы обо всем рассказать мужу. Но сейчас не время думать о замужестве. И Флер снова вспомнила Дэниела, вспомнила его ласковую улыбку и светлые волосы… Если бы обстоятельства сложились по-другому, она вышла бы замуж за Дэниела и была бы счастлива с ним до конца своих дней Она любила его.
Но обстоятельства сложились именно так, и теперь уже ничего не исправишь, даже если бы Мэтью не назвал ее убийцей. Назад пути нет, потому что теперь она – падшая женщина. Тяжко вздохнув, Флер закрыла глаза.
Несколько минут спустя она смотрела в окно дилижанса и думала о своей новой жизни, о том, что ждет ее в Уиллоуби-Холле. А как было бы замечательно, если бы мистер Хаутон появился в агентстве мисс Флеминг на несколько дней раньше… Нет, не надо об этом думать. Она должна благодарить судьбу за этот подарок, за то, что покидает Лондон и начнет новую жизнь в имении мистера Кента.
* * *Мэтью Брэдшоу, лорд Броклхерст, снял в Лондоне квартиру на Сент-Джеймс-стрит: останавливаться у матери и сестры ему не хотелось. Мэтью знал, что новость, с которой он приехал, едва ли удивит мать – та всегда говорила, что Изабелла добром не кончит.
Поначалу Мэтью не думал, что его пребывание в Лондоне окажется столь продолжительным. Не обнаружив Изабеллу в Уилтшире, он решил, что она скорее всего уехала в Лондон – только там беглянка могла найти приют. Однако к матери она, конечно же, не станет заходить, рассуждал Мэтью, а знакомых у нее совсем немного.
Он искал Изабеллу целый месяц и повсюду расспрашивал о ней, однако ему так и не удалось ее разыскать. В конце концов пришлось пойти на крайние меры… Вскоре после того, как Флер покинула Лондон, в гостиной Мэтью появился коренастый краснолицый мужчина, вертевший в руках засаленную шляпу. Это был мистер Генри Снедбург, сыщик с Боу-стрит.
– Такое иногда случается, сэр, попомните мои слова, – говорил мистер Снедбург. – Скорее всего она скрывается где-то в бедных кварталах и ищет работу.
– В таком случае поиски бесполезны, – нахмурился лорд Броклхерст. – Нам ее не найти.
– Нет-нет, вы ошибаетесь, – поспешно возразил сыщик. – Я бы не сказал, что поиски бесполезны. Как вам, возможно, известно, сэр, в Лондоне есть агентства по найму прислуги. Полагаю, что леди попытается зайти в какое-нибудь из них. Думаю, что сумею напасть на ее след, уверен в этом. Вы сказали, что это было убийство, сэр?
– И еще попытка воровства, – пробормотал лорд Броклхерст. – Она пыталась сбежать с нашими фамильными драгоценностями.
– О Господи, какой ужас! – воскликнул мистер Снедбург. – Уверяю вас, сэр, я тотчас же начну поиски и приложу все силы, чтобы найти ее, не сомневайтесь. Но могу ли я спросить вас… Скажите, под какими именами она может скрываться?
Лорд Броклхерст задумался.
– А вы полагаете, что ей пришлось изменить имя?