Инстинкт охотника - Рэт Джеймс Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адвокат улыбнулся, но в его глазах было явное замешательство и едва заметный намек на раздражение и, возможно, отвращение. Это длилось лишь мгновение, прежде чем спокойное, ободряющее выражение вернулось на его лицо.
- Боюсь, я не совсем вас понимаю, мистер Майлз.
- У меня была теория – у меня есть теория – что то, чем я являюсь, является результатом инфекционной болезни, генетического ретровируса, такого как СПИД, передающегося через жидкости организма, такие как кровь и слюна. Это как вампиры и оборотни в кино. Единственный способ получить его – это быть укушенным мной или кем-то вроде меня, а она не была укушена. Она не заражена.
Мистер де Сальво кивнул.
- Благодарю вас, мистер Майлз. Вы мне очень помогли. О, и пока я работаю над тем, чтобы освободить вас из супермакса, я также буду работать над тем, чтобы снять запрет на посещения мисс Кассаро. Возможно, вы скоро увидите друг друга. Всего хорошего, мистер Майлз. -Мистер де Сальво повесил трубку, встал и вышел из комнаты.
Джо немного посидел, пытаясь собраться с мыслями. Селена кого-то убила. В этом не было никакого смысла. Она хочет проклятие? Хочет быть похожей на него? Зачем кому-то становиться монстром?
За ним пришел офицер Рамирес. Смена Белтона, должно быть, закончилась. Когда он вышел из комнаты для посетителей, Синди Эддисон уже ждала, чтобы помочь Рамиресу проводить его в камеру.
- Рад вас видеть, офицер Эддисон.
- Я тоже рада тебя видеть, Джозеф.
24
- Но разве Кетамин не вызывает привыкание?
Джо кивнул. Ему придется обсудить это с профессором. Замена одной пагубной привычки на другую была не тем способом выздоровления, который он искал.
- Но это все же лучше, чем убивать людей. Кроме того, люди становятся зависимыми от Прозака. Мне все равно придется принимать его до конца жизни, так что зависимость будет спорным вопросом.
Синди улыбнулась, но не выглядела убежденной. Половина людей в супермаксе были там в результате наркомании.
- Это здорово, Джо.
Офицер Рамирес молча помогал офицеру Эддисон проводить большого серийного убийцу обратно в камеру. Знакомство Джо с офицером Эддисон явно беспокоило его.
Джо попытался вытащить мужчину из скорлупы. Он задал ему вопрос:
- А вы что думаете, офицер Рамирес? Профессор говорит, что может вылечить меня.
Офицер Рамирес посмотрел на Джо и нахмурился. Он насмешливо фыркнул и покачал головой.
- Я вырос в Лос-Анджелесе, среди банд. В моем старом районе было много убийц. Некоторые убивали для защиты. Некоторые убивали за деньги. Но некоторые были похожи на тебя. Они убивали, потому что им это нравилось. Эти типы убийц не меняются. Их убьют, или они окажутся здесь. Нет никакого чудодейственного лекарства, чтобы вылечить тебя от того, что ты есть. Ты там, где тебе и положено быть.
Рамирес издал легкий смешок и подтолкнул Джо вперед, заканчивая разговор. Джо мог сказать, что офицера Рамиреса все еще преследовали многие вещи, которые он видел и, возможно, даже участвовал в них на улицах Лос-Анджелеса. В этом месте не было никого, кто не был бы каким-то образом травмирован насилием. Джо решил, что лучше оставить эту тему. Он и сам не был уверен, что сможет измениться.
Наконец они добрались до камеры Джо, и Синди крикнула охраннику, чтобы тот открыл дверь. Джо намеренно задел Синди, входя в камеру, и провел бицепсом по ее груди. Ее соски мгновенно напряглись.
Джо застенчиво улыбнулся и повернулся к Синди.
- Благодарю вас, офицер Эддисон. И вас, офицер Рамирес.
Рамирес нахмурился.
- Да, не стоит благодарности.
Синди покраснела. Она нервно пробормотала в ответ:
- Я... я очень рада, что ты нашел что-то, что может тебе помочь.
- Спасибо. Впервые я чувствую, что полностью контролирую себя, как будто я наконец могу контролировать всю страсть внутри себя.
Синди посмотрела в большие глаза каннибала и покраснела еще сильнее. Джо пристально посмотрел на нее, чтобы она сдержала улыбку на своем лице.
- Я вернусь позже с твоим обедом.
Джо молча стоял, пока дверь его камеры не закрылась.
- Не могли бы вы принести мне что-нибудь из библиотеки?
- Чего ты хочешь? Я посмотрю, есть ли это у них.
- Мне нужна книга о человеческом мозге... и еще одна о вампирах.
Синди кивнула.
- Я посмотрю, что можно сделать.
25
- И что же он сказал? - Спросила Селена.
Они сидели в бывшем кабинете ее отца. Вдоль стен от пола до потолка тянулись большие книжные полки из вишневого дерева. Два красных кожаных кресла стояли бок о бок в центре комнаты, разделенные маленьким столиком, на котором стояла единственная настольная лампа. Адвокат, который представлял семью Кассаро в течение последних двух десятилетий, сидел в одном кресле, а Селена нервно ерзала в другом.
Джон де Сальво усмехнулся и покачал головой.
- То, что он сказал... Это было просто безумие.
Вспышка гнева, вспыхнувшая в глазах Селены, была внезапной и угрожающей.
- Я не спрашивала твое мнение, я спросила, что он сказал!
Мистер де Сальво ухмыльнулся и почтительно кивнул своему вспыльчивому клиенту.
- Простите, если я вас обидел, мисс Кассаро. Я только хотел сказать, что его теория была в высшей степени неортодоксальной и, смею сказать, неправдоподобной.
- Ну и что же, черт возьми, он сказал?
- Он сказал, что это не сработало, потому что ты не была заражена. Он сказал, что у него заразная болезнь, какой-то генетический вирус, который превратил его в убийцу. По его словам, именно этот вирус делает его таким, какой он есть. Именно это делает опыт убийства таким сексуально возбуждающим.
Селена наклонилась вперед, не сводя глаз с адвоката, изучая его рот, с нетерпением ожидая каждого слова.
- Его вампирская теория, верно? Это не сработало, потому что меня не обратили, верно?
- Да. Он сказал, что тебя нужно укусить, чтобы получить проклятие.
- И я почти уверена, что он не использовал слова "сексуально возбуждающий".
Мистер де Сальво снова ухмыльнулся.
- Я перефразировал.
Селена откинулась на спинку заднего кресла. Ее пальцы забарабанили по подлокотнику.
- Ты должен провести меня внутрь, чтобы увидеть его – и не с двумя дюймами стекла между нами. Ты должен вытащить его из супермакса в общую колонию, чтобы мы могли встретиться лицом к лицу и прикоснуться друг к другу. Ты должен организовать супружеские визиты.
Мистер де