Огненное прикосновение - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейф начал наносить удары, сначала медленные, потом все увеличивая силу и скорость. Ее мышцы льнули к нему, скользкие и горячие.
У нее не хватало сил вынести эту страстную атаку. Это было слишком, слишком пугающе. Энни попыталась отодвинуться от него, но его руки удерживали ее, схватив за плечи.
– Не сопротивляйся, – стонал Рейф, горячо дыша в ее висок – Слишком хорошо, чтобы сопротивляться. Тебе больно?
Она бы зарыдала, если бы у нее хватило дыхания. Все, что ей удалось, это ответить задыхаясь:
– Нет.
Его бедра двигались взад и вперед, нанося удары глубоко в ней. Ее собственные бедра тоже качались взад и вперед, и Энни не контролировала их движения. В отчаянии она начала вырываться, и Рейф схватил ее за руки.
– Все в порядке, – успокоил он. – Ты уже почти кончила.
Он приподнялся повыше.
– Приподнимись ко мне, детка, – скомандовал Рейф с низким стоном.
Энни этого не сделала: она не могла. Она чувствовала себя так, будто боролась за свою жизнь, когда отчаянно пыталась отпрянуть от него, прижимая бедра к одеялу. Та сила, которую он в ней пробуждал, была настолько мощной, что она не смела дать ей выход. Теперь Энни слышала свои рыдания – хриплые звуки, обжигавшие горло.
С его волос падал пот, лицо окаменело от усилий, которых стоило ему его самообладание. Он подсунул ладони под ее ягодицы, проникнув пальцами в мягкую ложбинку, чтобы покрепче ухватиться. Она вскрикнула, и ее бедра дернулись вверх, прочь от пугающего прикосновения. Ощущения захлестнули Энни, и она почувствовала, как разум ускользает, как темный водоворот снова затягивает ее, подбрасывает вверх, затем погружает вниз, топит. Рейф все еще держал ее ягодицы, поднимая и опуская в одном ритме со своими толчками, потом его хриплые стоны смешались с ее криками, и его крупное тело забилось в конвульсиях.
Потом Рейф целовал Энни так, будто никак не мог ею насытиться, такими сильными и глубокими поцелуями, будто их страсть не получила только что удовлетворения. Из-под ее ресниц ползли слезы, но это не были слезы боли. Она не понимала, почему плачет. Возможно, упадок сил или это нормальная реакция на то, что она уцелела в катаклизме бурного взрыпа ощущений, потрясших ее до мозга костей. Почему она не умерла? Почему ее сердце не разорвалось от напряжения, почему от жара кровь не закипела в жилах? Она чувствовала себя так, будто все это действительно произошло, будто она не более чем пепел в его объятиях. Значит, это все же не химера, а сила, сковавшая их цепью, которую она никогда не сможет разорвать.
Рейф вытер ее слезы большим пальцем.
– Посмотри на меня, дорогая, – настаивал он. – Открой глаза.
Она повиновалась, глядя на него сквозь дрожащую пелену влаги.
– Я снова сделал тебе больно? Ты поэтому плачешь?
– Нет, – с трудом прошептала Энни. – Ты не сделал мне больно. Просто... это слишком. Не знаю, как я это пережила.
Он прислонился лбом к ее лбу.
– Я знаю, – прошептал он. То, что происходило каждый раз, когда он прикасался к ней, выходило за рамки и его опыта тоже и не поддавалось его контролю.
Глава 10
Они провели большую часть дня, обнявшись на своем грубом ложе. Оба спали, уставшие после долгой минувшей ночи, обессиленные любовными играми. Один раз Энни вставала в полусне, чтобы помешать рагу, добавила туда воды и подложила дров в очаг. К тому моменту, когда она вернулась под одеяло, Рейф уже проснулся и возбудился при виде ее полуобнаженного тела. Они сбросили остатки одежды, и он овладел ею медленно, с неторопливой силой, но ее ощущения были не менее потрясающими, чем прежде. Когда они снова' проснулись, уже близился вечер.
– Мне надо проверить коней, – с сожалением сказал Рейф и оделся. Ему ничего так не хотелось, как только провести с ней в постели, обнаженным, еще несколько дней. Только если бы это была настоящая постель, чтобы было тепло. Смешно – он никогда раньше не страдал от отсутствия комфорта.
Энни тоже оделась. Она чувствовала себя невероятно вялой, будто лишилась костей. Она вспомнила о снеге только тогда, когда Рейф открыл дверь и порыв ледяного ветра ворвался приветствием от белоснежного ландшафта. Бледный, неземной свет наполнил хижину. Снег все еще падал, и за те часы, которые они провели в любовных играх, толщина его Достигла более полуфута, он покрыл лесную землю и окутал Деревья снежной мантией.
Через несколько минут Рейф вернулся, отряхнул шляпу и пальто и затопал, чтобы сбить снег с ботинок. Энни подала ему чашку кофе, оставшегося от завтрака, который сделался крепким и горьким, но он выпил его, даже не поморщившись.
– Как кони?
– Беспокоятся, но с ними все будет в порядке. – Она помешала рагу – оно уже было готово: кролик стал нежным, но ей не хотелось есть. Она отчаянно нуждалась в свежем воздухе, чтобы прояснилось в голове, но, как сказал Рейф, ее пальто было недостаточно теплым для такой погоды. Поколебавшись несколько секунд, она решила, что это не имеет значения.
Рейф смотрел, как оня одевается.
– Куда ты собралась?
– Хочу выйти наружу на несколько минут. Мне необходим свежий воздух.
Он стал снова натягивать свою куртку. Энни удивленно взглянула на него.
– Тебе не надо идти со мной. Я только постою у двери. Останься и грейся.
– Я достаточно согрелся.
Рейф нагнулся, взял одно из одеял и обернул вокруг ее фигуры на индейский манер, натянув один конец на голову. Потом шагнул в призрачный белый мир вместе с ней, крепко прижимая к себе.
От ледяного воздуха было больно дышать, но в голове у Энни прояснилось. Она надежно укрылась, прижавшись к телу Рейфа, и молча смотрела, как падает снег. Уже наступали сумерки, и по-зимнему слабый свет солнца, пробивающийся сквозь плотный слой облаков, потускнел. Призрачное освещение исходило скорее от снега, чем от солнца. Стволы деревьев стояли как суровые черные часовые. Она никогда прежде не подозревала о существовании такой тишины: не жужжали насекомые, не перекликались птицы, даже голые ветви деревьев не шелестели. Снежное одеяло настолько заглушало звуки, что даже лошадей слышно не было.
Холод забрался под ее юбки, проник сквозь подошвы туфель, но она продолжала стоять, прижавшись к Рейфу, и бесконечно впитывать это первозданное, чудесное великолепие, окружающее их. Почему-то оно давало ей реальную опору, словно темная, жаркая интимность хижины была сном, существовала только в ее ощущениях. Слишком многое произошло за очень короткое время, перевернув всю ее жизнь вверх дном. Сколько это продолжается? Казалось, всю жизнь, но прошло всего четыре – или пять? – дня с тех пор, как она приняла у Иды ребенка и устало добрела до своего дома, где ее ждал раненый незнакомец.