Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Обвенчанные утром - Лиза Клайпес

Обвенчанные утром - Лиза Клайпес

Читать онлайн Обвенчанные утром - Лиза Клайпес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 86
Перейти на страницу:

— Я, конечно, понимаю, что это не моё дело. Но, всё-таки, почему вы кричите на свой багаж?

Несмотря на кажущуюся небрежность манер, Рэмси пристально вглядывался в лицо девушки.

При виде Лео у Кэтрин перехватило дыхание. Он был таким красивым, таким желанным и родным, что ей едва удалось сдержать порыв броситься в его объятия. Она никак не могла понять, почему лорд Рэмси последовал за ней.

Как бы ей хотелось, чтобы он этого не делал.

С трудом закрыв саквояж, Кэтрин решила, что не следует упоминать о Доджере, прежде чем ей удастся заполучить для себя комнату.

— Что вас сюда привело, милорд? — нерешительно спросила она.

Он лениво пожал плечами:

— Когда я проснулся сегодня утром после всего лишь четырёх с половиной часов сна, то все мои мысли были только о том, чтобы вскочить в карету и отправиться на живописную прогулку в Хаслмир, дабы посетить… — сделав паузу, Лео бросил взгляд на вывеску над дверью трактира, — «Жареного петуха». Какое неожиданное название, — его губы дрогнули в усмешке в ответ на замешательство девушки, но взгляд оставался тёплым. Коснувшись лица Кэтрин, он нежно приподнял её напряжённый подбородок. — Ваши глаза опухли.

— Дорожная пыль, — смогла произнести Кэтрин, с трудом сглатывая от сладкого ощущения его прикосновения. Подобно котёнку, жаждущему ласки, ей хотелось покрепче прижаться к его руке. Глаза жгло от набежавших слёз.

Это недопустимо. Кэтрин ужаснула собственная реакция на Лео. Если бы они простояли во дворе ещё минуту, то она совсем бы утратила самообладание.

— У вас возникли сложности с почтовой каретой?

— Да, и следующей не будет до завтрашнего утра. Мне необходимо договориться о комнате.

Лео не мог отвести от неё взгляд:

— Вы бы могли вернуться со мной в Гемпшир.

Он даже не догадывался о том, насколько заманчивым было его предложение.

— Нет, не могу. Я еду в Лондон навестить брата.

— А после?

— А после, возможно, я отправлюсь в путешествие.

— В путешествие?

— Да. Я… я собираюсь в поездку по континенту. И обоснуюсь во Франции или Италии.

— Одна? — Лео даже не потрудился скрыть свой скептицизм.

— Я найму компаньонку.

— Вы не можете нанять компаньонку, вы сами — компаньонка.

— Я оставила эту должность, — огрызнулась Кэтрин.

Всего на мгновение в его взгляде мелькнуло пугающее выражение. Что-то хищное. Опасное.

— У меня есть для вас новая должность, — сказал Лео, и по спине Кэтрин пробежала дрожь.

— Нет, благодарю вас.

— Вы ещё не знаете, что это за должность.

— В этом нет необходимости.

Она повернулась и, не оглядываясь, вошла в здание трактира.

Отыскав конторку хозяина постоялого двора, Кэтрин, исполненная решимости, поджидала, пока невысокого роста коренастый мужчина подойдет, чтобы поприветствовать её. Несмотря на лоснящуюся лысую голову, лицо трактирщика украшала густая растительность — седая борода и бакенбарды.

— Могу я вам чем-то помочь? — спросил он, переводя взгляд с Кэтрин на мужчину, стоящего позади неё.

Лео заговорил прежде, чем девушка успела вымолвить хоть слово:

— Я бы хотел снять комнату для себя и своей жены.

Его жены? Кэтрин обернулась, чтобы бросить на Лео раздражённый взгляд:

— Я хочу отдельную комнату для себя. И я не…

— На самом деле она не хочет, — Лео улыбнулся трактирщику печальной, вызывающей сочувствие улыбкой одного обиженного мужчины другому. — Супружеская ссора. Она сердится, потому что я не позволил её матери навестить нас.

— Хм… — трактирщик издал зловещий звук и наклонился, чтобы сделать запись в регистрационной книге. — Не уступайте, сэр. Когда моя тёща навещает нас, мыши сами бросаются кошке в пасть, умоляя, чтобы она их съела. Ваше имя?

— Мистер и миссис Хатауэй.

— Но… — раздражённо начала Кэтрин. И умолкла, почувствовав, как задрожал саквояж в её руке. Доджер желал выбраться наружу. Она не должна была позволить ему сделать это до тех пор, пока они не окажутся в безопасности в комнате наверху. — Хорошо, — коротко сказала она, — только побыстрее.

Лео улыбнулся:

— Жаждете помириться после ссоры, дорогая?

Кэтрин одарила его убийственным взглядом.

К нетерпеливому беспокойству Кэтрин прошло ещё целых десять минут, прежде чем все распоряжения, в том числе о комнате для кучера и лакея Лео, были отданы. Кроме того, принесли багаж Лео — два порядочных размеров саквояжа.

— Я подумал, что могу не догнать вас до самого Лондона, — сказал Лео, у которого хватило совести изобразить лёгкое смущение.

— Почему вы сняли только одну комнату? — ожесточённо прошептала Кэтрин.

— Потому, что вы нуждаетесь в защите от самой себя. Вам нужна моя защита.

Она смерила Лео взглядом.

— Единственный человек, от которого меня требуется защищать — это вы!

Их проводили в чистую, но скудно меблированную комнату с латунной кроватью, нуждавшейся в полировке, и выцветшим от многократных стирок одеялом. Перед крошечным очагом стояли два стула. Один — обитый тканью, а другой — маленький и голый. Разбитый умывальник занимал один угол комнаты, а небольшой стол — другой. Пол был подметён, единственным украшением выкрашенных в белый цвет стен служило изречение: «Время не ждёт», вышитое на грубом клочке перфорированной бумаги и заключённое в рамку.

К счастью, в комнате не ощущалось сильного неприятного запаха, а лишь чувствовался слабый аромат жареного мяса из трактира внизу, да улавливался привкус дыма от холодного очага.

После того, как Лео закрыл дверь, Кэтрин поставила саквояж на пол и открыла его.

Оттуда тотчас же появилась голова Доджера. Внимательно осмотрев всю комнату, зверёк выпрыгнул наружу и стремительно исчез под кроватью.

— Вы привезли Доджера с собой? — растерянно спросил Лео.

— Не по собственной воле.

— Понятно. Именно поэтому вас и выдворили из кареты?

Взглянув на Лео, Кэтрин ощутила, как внутри у неё что-то сжалось, а потом по всему телу разлилось приятное тепло, когда она увидела, как Лео снимает сюртук и шейный платок. Вся эта ситуация казалась непристойной, и тем не менее правила приличия больше не имели значения.

Тогда Кэтрин рассказала ему о шорохе в сумке и том, как хорёк украл вишни со шляпы матроны. К тому моменту, когда она дошла до рассказа о том, как Доджер изображал шарф вокруг её шеи, Лео уже задыхался от смеха. Он казался таким по-мальчишески весёлым, что Кэтрин уже не беспокоило — а не хохочет ли он над нею. Она даже начала смеяться вместе с ним, разразившись беспомощным хихиканьем.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Обвенчанные утром - Лиза Клайпес торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит