Любовь всегда права - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я люблю детей, – произнес Норман, наливая себе бренди. – Тем более что, как мне кажется, собственных у меня никогда не будет. Пусть уж их место займет Билли.
Задетая до глубины души, Карлотта стиснула зубы.
– Норман, – выдавила она из себя. – Скажи, ты намерен и дальше все время… вот так…
Норман бросил на нее недоуменный взгляд.
– Как «вот так»?
– Почему ты не можешь меня простить? – спросила Карлотта. – Неужели ты никогда не сможешь забыть, что произошло той ночью, когда мы поженились?
Воцарилась напряженная тишина.
– Как, однако, любезно с вашей стороны, миледи, просить у меня прощения, – медленно проговорил Норман, с трудом подбирая слова. – Разумеется, коль скоро вы о том просите, я не могу отказать вам в прощении, однако уверяю вас, в этом нет вовсе никакой необходимости. Я хочу знать правду. В любом случае я предпочитаю ее лицемерию.
– Но это не была правда, – возразила Карлотта. – Клянусь тебе, Норман…
– Дорогая, – перебил он ее. – Я бы не советовал вам чересчур злоупотреблять моей доверчивостью. И с какой стати вам так волноваться? У нас у всех был трудный день, поэтому предлагаю вам перейти в гостиную.
С этими словами он поднялся на ноги и открыл дверь. Карлотта уже собиралась было что-то ему возразить, но заметила, что по холлу идет лакей, и поняла, что их разговор могут услышать.
Она вышла из столовой, но в гостиную не пошла, а вместо этого бросилась к себе в спальню.
– Все бесполезно, – произнесла она вслух, закрыв за собой дверь. – Боже, все бесполезно. А я так хочу, чтобы… чтобы он любил меня!
Она зарылась лицом в ладони, но глаза ее по-прежнему были сухи. Неожиданно она поняла, что ей делать, – и это был ее единственный шанс на спасение.
Глава 24
Норман крепко спал, когда его окликнул лакей. Он даже не пошевелился, когда тот отдернул занавески и поставил на столик у кровати утренний чай.
Тогда лакей взял телефон и поставил его рядом со спящим хозяином.
– Сэр Норман, вам звонят, – произнес он.
Норман приоткрыл глаза и зевнул.
– Что случилось? – не понял он спросонья.
– Телефон, сэр Норман, – повторил лакей.
Норман моментально проснулся. Он тотчас вспомнил про завод, сел в кровати и поднес трубку к уху.
– Алло, кто говорит?
На том конце провода ему ответила Скай.
– Привет! – прощебетала она. – Я просто не могу больше ждать. Пожалуйста, прости, если я тебя разбудила. Угадай, какая у меня новость?
– Даже представить не могу, – ответил Норман, – но, судя по твоему голосу, что-то очень хорошее.
– Угадал! – воскликнула Скай. – Во-первых, дедушка дал согласие на наш брак! Это, конечно, самое главное. Но еще и Гектор принес удивительную весть! Ты даже представить себе не можешь!
– И что же это такое? – заинтересовался Норман.
– Его пригласили на три года в Нью-Йорк, работать в Рокфеллеровском институте! – выпалила Скай. – Правда, он едет туда еще только через три месяца. Сначала мы поженимся! Нам оплатят все расходы, а там будут платить солидное жалованье.
– Я очень рад! – воскликнул Норман.
– У меня от волнения просто голова идет кругом! – продолжала щебетать Скай. – Наконец-то нам повезло. Это так здорово, что даже не верится. Гектор узнал об этом буквально вчера вечером, и мы так обрадовались, что пошли в ресторанчик отметить это дело. Было уже слишком поздно, и я не решилась тебе звонить. Подумала, что обрадую с утра пораньше. Мы только что кончили завтракать.
– Моя дорогая, я очень рад за вас, – повторил Норман.
– И не сомневаюсь, – продолжала трещать Скай. – Тем более ты был так добр и терпелив с дедушкой. Он приезжал меня навестить. Уверена, что это все благодаря тебе, это ты на него воздействовал. А когда он поговорил еще и с Гектором, то понял, что у нас все действительно серьезно. И тут Гектору предложили работу, и это решает все проблемы. Мы уедем на три года, а к тому времени, когда вернемся, все успеют забыть о нас, я имею в виду этот скандал и все прочее. Тебе не кажется, что это какой-то перст судьбы?
– Безусловно, – согласился Норман. – А что ты будешь делать до отъезда?
– Ну, я ненадолго съезжу в Гленхольм. А можно мне будет потом пару недель пожить на Белгрейв-сквер? Надо купить кое-что из одежды и все такое. Впрочем, ты и сам знаешь, что такое свадьба, – приходится одновременно делать тысячу разных дел! Так мне можно пожить на Белгрейв-сквер?
– Можешь делать все, что тебе угодно, – согласился Норман.
– Надеюсь, Карлотта не будет против? – спросила Скай.
– Она будет в восторге, – сухо ответил Норман.
– Кстати, как она? Надеюсь, вы с ней счастливы. Мы с Гектором так жутко завидовали вам в день в вашей свадьбы, что едва не умерли от зависти. И с тех пор только и делаем, что говорим и думаем о вас.
– Очень мило с вашей стороны, – поблагодарил Норман.
Скай почувствовала в его голосе некоторое напряжение.
– Надеюсь, у вас все в порядке? – спросила она.
– Разумеется, а что? – сказал Норман.
Судя по всему, этот ответ ее не убедил.
– Мне так хочется, чтобы вы были счастливы, – проговорила она. – Я люблю тебя больше всего на свете после Гектора. И ты сам это прекрасно знаешь.
– Спасибо тебе, – ответил Норман. – Кстати, у меня тоже есть новость, которая должна тебя заинтересовать. Я решил усыновить мальчика.
– Усыновить? – удивилась Скай. – А почему?
Норман рассказал ей про Билли, и хотя та больше ничего не сказала, по ее вопросу и интонации, с которой она это проговорила, он догадался, что Скай сочла это решение довольно странным, учитывая, что со дня их с Карлоттой свадьбы прошло чуть больше недели.
Наконец Скай попрощалась, и Норман повесил трубку. Какое-то время он лежал в постели совершенно неподвижно.
Он размышлял, но не столько о новостях, которые она ему сообщила, не о том, что Скай наконец обрела свое счастье, он задумался о собственной жизни и о ребенке, которого решил взять под свое крыло.
Норман уже давно подумывал о том, что пора бы завести детей. Особенно остро это желание посещало его последние годы. Он мечтал, чтобы дом наполнился детскими голосами. Это желание было даже сильнее желания материального успеха. Брак с Эвелин принес ему лишь горькие разочарования.
И хотя, женясь на ней, он любил только ее саму и вообще не думал о детях, позднее, когда он всей душой привязался к Скай, Норман почувствовал, как ему хочется сына.
Где-то в глубине его души все еще было живо восхищение Карлоттой, уверенность, что она – сильная личность, а не просто смазливая куколка, что она, такая молодая и красивая, станет идеальной матерью для его ребенка.
Но рана, какую она нанесла ему в брачную ночь, оказалась слишком глубока, гораздо глубже, чем Норман был готов признаться даже себе самому.
Карлотта разрушила не только все, чего он добивался несколько месяцев – с той самой минуты, как увидел ее, – но и весь тот воздушный замок, который он воздвиг в своей душе за долгие годы одиночества и раздумий.
С тех пор как умерла его мать, у него, в сущности, никогда не было дома. Совместная жизнь с Элис так и не стала для него тем же, чем была бы жизнь с матерью или настоящей женой.
Вот почему Норман так надеялся обрести в Карлотте те же черты, ту же нежность, какие отличали его мать в последние годы жизни. От женщины, которую он любил и которая любила бы его, Норман ожидал не только нежности, но и страсти, материнской отзывчивости и понимания, а также способности дарить любовь.
Норман был очень застенчив. А после брака с Эвелин он вообще стал с опаской относиться к женщинам, сторонился их.
И теперь в том, как Карлотта пыталась заново завоевать его любовь, он увидел западню, желание овладеть им, унизить, подчинить своей воле.
И он поклялся себе, что отныне любви для него не существует. Дважды чувства обманули его, и он не позволит, чтобы это произошло еще раз, внесло сумятицу в его жизнь, сделало его несчастным.
Гордость, о существовании которой у себя Норман даже не подозревал, подсказывала ему, что никто не должен узнать, что он в очередной раз совершил ошибку, женившись не на той женщине.
Правда, для этого придется делать хорошую мину при плохой игре, скрывая от всех свое горе. Нет, никто ничего не узнает, и они с Карлоттой в глазах окружающих по-прежнему останутся прекрасной супружеской парой.
– Она вышла за меня из-за денег, – в ярости твердил себе Норман. – Ну хорошо, пусть берет свои деньги. Пусть у нее будет все, что только захочется.
И он принялся строить планы, мрачные планы озлобленного человека, которого оскорбили до глубины души и который теперь горит отмщением. Он написал в магазин «Картье», попросив отложить для него несколько браслетов с бриллиантами, чтобы Карлотта могла выбрать любой из них, когда они в следующий раз приедут в Лондон.
Кроме того, он заказал для жены персональный автомобиль, самый дорогой, самый шикарный из всех, что только можно было купить. А также положил в банк на ее имя солидную сумму.