Ведомые светом - Валентина Герман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Весьма, — хмуро ответила Диадра. — Что-то о букетах белоснежных лилий, которые некая королева получала от юного виконта несколько долгих лет подряд.
Терлизану потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, о чем она говорила. Брови его удивленно взметнулись, и он бросил заинтересованный взгляд на стоявшую на столе лилию.
— И в самом деле… Забавно, я даже не подумал об этом.
— Действительно ли?.. — в голосе ее послышался сарказм, и Терлизан с невозмутимой улыбкой взглянул в ее глаза.
— Да, Диадра. Я был ребенком. Ты была Слезой Тени и неотвратимо влекла меня, но я не в силах был распознать природу этого влечения. И единственным объяснением, которое я смог придумать в свои серьезные пять лет, была эта замечательная, светлая, романтическая влюбленность, — он шагнул к ней и с ласковой улыбкой коснулся пальцами ее щеки. — Не обольщайся, Диадра. Я знаю, что такое любовь, и я никогда не испытывал ее к тебе.
Она не отвечала, лишь глядя на него с внимательной полуулыбкой. Разумеется, он был прав: ни тогда, ни сейчас это не было любовью. Однако несмотря на это она не могла не заметить, что его отношение к ней все же становилось чем-то большим, чем то насмешливое и циничное равнодушие, которое он неизменно выказывал ей. Нет, он не заботился о ней так, как мог бы, испытывай он к ней хоть какие-нибудь чувства, однако он все же был чуть внимательнее, чуть терпимее… чуть мягче. Он мог бы причинять ей боль, но не делал этого. Он мог бы быть безразличен к ее стремлениям, ее чувствам, и все же он уже не первый раз совершал нечто такое, что выдавало в нем ровно противоположное, пусть и не до конца осознанное им самим стремление.
— Терлизан, — медленно произнесла Диадра, вдруг приняв совершенно немыслимое решение. — Отойди, пожалуйста.
Он непонимающе моргнул.
— Что?..
— Отойди. Вон туда. Я хочу показать тебе кое-что.
Терлизан усмехнулся и отступил от нее на несколько шагов. Диадра достала из-за спины бархатный сверток и медленно развернула его, обнажая красивое изогнутое лезвие и внимательно глядя на Терлизана. И, к ее удивлению, на его лице отразилось не опасение, не изумление, но лишь какое-то странное, насмешливое разочарование.
— Ох, Диадра, — он скрестил руки на груди. — В самом деле?..
Она быстро качнула головой.
— Я вовсе не угрожаю тебе, Терлизан. Я лишь хотела…
В один миг Терлизан вдруг вновь оказался возле нее, заставляя ее задохнуться. Одна ладонь его легла на ее талию, другая нежно накрыла ее тонкие пальцы, сжимавшие кинжал. Глаза его сверкнули мрачным золотом.
— Глупая девочка. Что ты хотела?.. Отдать мне то единственное, что могло бы решить судьбу твоей сестры?..
— Я вовсе не собираюсь отдавать его тебе…
Терлизан прищурил длинные ресницы, и в следующий миг пальцы Диадры внезапно разжались, отпуская кинжал и оставляя рукоять в его ладони.
— Ой, — насмешливо прошептал Терлизан, приближая к ней свое лицо. — Боюсь, ты уже отдала его мне, малышка.
Диадра смотрела в его медовые глаза, не говоря ни слова. Терлизан отступил от нее, глядя на нее все так же насмешливо, разочарованно и словно неверяще. Потом перевел взгляд на оружие в своих руках и скривил губы.
— В самом деле, Диадра, порой ты просто поражаешь меня своей наивностью.
Диадра непонимающе качнула головой.
— Ты предпочел бы, чтобы я отдала его Иллиандре?..
Терлизан равнодушно повел плечами, разглядывая тяжелый кинжал, уравновешенный на его раскрытой ладони.
— Отнюдь, Диадра, я был бы счастлив, если бы ты принесла к моим ногам каждое лезвие, способное убить меня.
Что-то унизительное было в его словах, и Диадра холодно сощурилась:
— Почему, ты думаешь, я сделаю это?..
— О, я не знаю, — процедил он, по-прежнему не глядя на нее, и тон его был холодным и каким-то странно раздраженным, хотя Диадра никак не могла понять, чем могла разозлить его. — Возможно, потому, что ты готова на все, лишь бы еще раз заполучить меня к себе в постель…
В тот же миг Диадра шагнула к нему и, размахнувшись, резко, полной ладонью отвесила Терлизану тяжелую пощечину. Он пошатнулся от удара, инстинктивно сжимая кинжал, и потрясенно взглянул на нее.
— Что…
— Чертов самовлюбленный мерзавец, — процедила она с обидой и болью. — Как ты смеешь?.. Как же ты… О Боги!.. Да ведь ты так беззащитно доверился мне этой ночью, и ты понятия не имел, что я могу в самом деле заполучить себе этот кинжал!.. И по-твоему, после этого я должна была вонзить его тебе в спину??.. Нет, Терлизан, быть может, ты сделал бы именно это, но я не могу поступить так подло с тем, кто доверил мне свою жизнь… Пусть даже это всего лишь мерзавец, считающий всех вокруг пылью под своими ногами… Впрочем, можешь не сомневаться. Следующее оружие, которое я найду, я несомненно принесу к ногам Иллиандры.
Терлизан, прищурившись, смотрел на нее, внимательно и ошеломленно, и несколько долгих мгновений они не говорили ни слова. Потом, словно очнувшись от наваждения, он расплылся в привычной насмешливой ухмылке.
— Ты ударила меня.
Диадра выдохнула с усталой обреченностью. В самом деле, она была безнадежно глупа, подарив ему этот искренний и честный порыв… а он не мог даже понять, отчего она сделала это.
— Иди к черту, Терлизан, — произнесла она бесцветно и, отвернувшись от него, направилась к выходу из комнаты.
В следующий миг всколыхнувшееся магическое поле заставило ее напрячься. Что за…
— Диадра!.. — тревожный возглас Терлизана раздался в нескольких шагах за ее спиной, а в следующий миг его крепкая рука внезапно сжала ее талию.
Что-то гулко ударилось о пол с металлическим звоном, и полдюжины ледяных молний разбились о магический щит в нескольких дюймах от ее лица. Диадра не успела опомниться, как грубый магический вихрь закружил их, грозя вывернуть наизнанку все ее внутренности. Миг — и они оказались в каком-то заброшенном доме, потом новое перемещение — и перед ее глазами разверзлась бездонная пропасть, снова тошнотворный вихрь — и они на залитой солнечным светом лужайке, усыпанной осенней листвою. Диадра застонала от болезненного ощущения, скрутившего ее в тугой узел, но Терлизан, похоже, не испытывал подобных мучений. Он резко обернулся, поворачивая ее вместе с собой, и мерцающий щит, созданный им, отразил еще полдюжины смертельных заклятий.
— Отпусти ее, Терлизан!
Диадра с удивлением узнала голос Эстер и подняла глаза.
Напротив них на пожухлой траве, сгибая пальцы в боевых заклятиях, собралась дюжина магов. Эстер, Рагорн, рядом — похожий на него, но заметно более старший мужчина… Диадра ошеломленно охнула. Все, кроме Эстер, в этом странном отряде были золотоволосы. Госпожа Фрауэр привела с собой дюжину самых сильных марсонтов, и Диадра едва ли могла сомневаться в их намерениях.