Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Маленькая кондитерская в Танглвуде - Лилак Миллс

Маленькая кондитерская в Танглвуде - Лилак Миллс

Читать онлайн Маленькая кондитерская в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 70
Перейти на страницу:
с удовольствием растворила упавшие сахарные кубики в липкую кашу.

Стиви поднялась на ноги и разгладила фартук.

– Работы полно, не так ли? – добавила ее мать. – Вот. – Она протянула зонтик Стиви. – Ну? Не стой здесь – я готова убить за чашку чая и кусочек торта.

Ферн еще не успела ничего сказать, а Стиви уже заметила небольшое недовольство на лице сестры.

– Это падение по карьерной лестнице, тебе не кажется? – усмехнулась Ферн.

Стиви посмотрела на нее.

– Нет, не кажется. Это мое место. Мое. Я работаю на себя и ни перед кем не отчитываюсь. Как это можно считать падением?

– Это вряд ли Мишлен, и, учитывая, как много ты раньше говорила об этих глупых маленьких звездочках, я думала, что они жизненно важны.

– Они важны, но не в кондитерской, – прорычала Стиви, и хотя втайне она хотела бы получить одну звезду, она была достаточно реалистична, чтобы понимать, что этого никогда не произойдет.

– Ну? Где мой чай? – потребовала Хейзел, снимая пальто и вешая его на спинку стула, а затем садясь за стол. – И почему ты назвала это место «Кондитерской Пегги»?

Ее мать преувеличенно хмурилась и постукивала пальцами по подбородку. Стиви знала, что будет дальше.

– Полагаю, это потому, что ты купила его на ее деньги, – добавила Хейзел.

Да, Стиви была права. Ее мать никогда не собиралась оставлять произошедшее без внимания, не так ли? И ее сестра тоже.

– На наши деньги, – добавила Ферн.

– Отстань, – пробормотала Стиви, открывая краник горячей воды «Берты» и наполняя чайник.

– О-о-о, задела за живое, – подпевала Хейзел, когда Стиви поставила чайник, кувшин молока, чашку и блюдце перед матерью. – Что плохого в чайном пакетике и кружке?

– Если ты хочешь чай в кружке, я подам его в кружке, – предложила Стиви, представляя, как выливает содержимое чайника на голову матери. – Что бы ты хотела, Ферн?

– Кофе, без молока, без сахара, без пенки, без ничего.

– Черный подойдет?

Ферн нахмурилась.

– Джейд и Мейси будут колу.

– Извините, я ее не продаю.

Сестра бросила на нее недоверчивый взгляд.

– Апельсиновый сок? Лимонад?

– У меня есть молоко, апельсиновый сок, яблочный сок, ананасовый сок, малиновый компот, или я могу приготовить смузи… – Стиви замолчала, когда Ферн вздрогнула.

– Они ничего не будут пить из этого мусора.

– Ну, тогда им придется обойтись без этого? – сказала Стиви, начиная терять остатки терпения. Если ее семья приехала сюда с единственной целью – усыпить ее бдительность, то они могут смело отправляться обратно в Лондон.

– Что вы вообще здесь делаете? – спросила она. – Вы должны были позвонить и предупредить меня о своем приезде. Вы выбрали не лучший день для визита.

– День? Мы остаемся на три, – сказала ее мать, шумно прихлебывая чай.

«Три?!» – подумала Стиви и глубоко вздохнула. По крайней мере, ей нужно было работать, и поэтому время, которое она могла провести с ними, было ограничено. Большую его часть им придется развлекаться самим, так что можно надеяться, ей не придется часто видеться с ними. Это было ужасно – чувствовать себя так по отношению к своей плоти и крови, но она просто не могла ничего с собой поделать.

– Где вы остановились? – спросила она, надеясь, что это не слишком близко.

Даже когда Хейзел открыла рот, чтобы сказать: «Здесь, конечно», Стиви догадалась по выражению лица матери и приготовилась к тому, что, как она знала, должно произойти. Ее сердце со скоростью света устремилось в пятки, и рассудок быстро последовал за ним.

– У меня нет комнат, – начала она, лихорадочно соображая, как бы оправдаться.

– Глупости! – Ее мать ухмыльнулась. – Ты сказала, что у тебя две спальни. Мы с Ферн можем делить одну, а дети – другую.

«Отлично, – подумала Стиви, – где они предлагают спать мне?» Они явно не знали, и им было все равно, и она обнаружила, что предвкушает три ночи на диване с таким же энтузиазмом, с каким утка предвкушает, как замерзнет ее пруд. Кстати, об утках: дождь все еще шел, и мысль о том, что ей придется провести остаток дня взаперти с семьей, пугала до чертиков.

– Что это за фигня? – вдруг закричала Ферн.

Стиви подскочила, уронив тарелку с пирожными, которые она готовила.

– Что?

– Крыса! Крыса! – кричала ее сестра. – Убей ее!

Стиви выскочила из-за прилавка, схватила лопаточку и приготовилась к битве, но резко остановилась, увидев, что заставило сестру так истерить.

– Это кошка, – категорично заявила она.

– Да, теперь я это вижу, но что она здесь делает? Вряд ли это правильно? – Ферн махнула рукой. – Не трогайте ее, мои дорогие, – сказала она детям. – У нее, наверное, блохи.

– У Пегги нет блох, – возразила Стиви. – В любом случае она не должна здесь находиться.

Ферн вздохнула.

– Утри нам этим нос, почему нет?

– Что? – О чем сейчас говорила ее глупая сестра?

Видя растерянное выражение лица Стиви, Ферн закатила глаза и сказала: «Называя эту проклятую тварь Пегги, ты станешь такой же, как она, если не будешь осторожна».

– Как кошка?

– Нет, глупая, как бабушка Пегги – одинокая, сумасшедшая и с домом, полным кошек. Начало уже положено.

– Я не одинокая, не сумасшедшая, и у меня только одна кошка, – возразила Стиви.

– У тебя есть парень, о котором ты нам не рассказывала? – поинтересовалась Ферн.

– Нет, но…

– Я остаюсь при своем мнении. Ты одинокая, – твердо повторила Ферн. – Печальная и одинокая, и мы все думаем, что ты сошла с ума, переехав через полстраны ради управления придорожной забегаловкой.

– Минутку, «Кондитерская Пегги» – это не забегаловка. Во-первых, я не готовлю жареную картошку, а во‑вторых, ко мне не часто заезжают водители грузовиков, чтобы выпить чашечку улуна.

– Но он находится на обочине дороги, – продолжала Ферн, – и ты не смогла отказать кошке.

Конечно, кафе находится на обочине! Каждый бизнес на этой улице находился на обочине, если применить искаженную логику Ферн.

– Не бери в голову, – сказала ее мать. – Ты скоро вернешься домой с поджатым хвостом.

– Что ты имеешь в виду?

– У тебя ничего не получается, даже я это вижу, – сказала Хейзел, устремив взгляд на пустые столики.

– Дождь идет, вот и все.

– В этом проблема этой части страны, – заявила Хейзел. – Дождь идет все время, если верить прогнозу. Эй! Поторопись с тортом, я проголодалась.

Стиви закончила нарезать новые порции, выложила их на тарелку для ужасной парочки и поставила на стол, рассеянно заметив, как ее мать взяла самый большой кусок. Может быть, Хейзел и не самая благосклонная мать (во всяком случае, когда дело касалось Стиви – Ферн всегда справлялась лучше), но Стиви твердо верила, что поступки говорят громче слов, и ее

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Маленькая кондитерская в Танглвуде - Лилак Миллс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит