Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Фламенка - неизвестен Автор

Фламенка - неизвестен Автор

Читать онлайн Фламенка - неизвестен Автор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Перейти на страницу:

58 ...Карл Великий... - (742-814), король франков и римский император, после смерти которого государство было разделено тремя его сыновьями. Его деяниям и подвигам посвящены многочисленные произведения средневековой литературы. Культ Карла Великого отвечал политическим устремлениям французских королей XII в.: хроники, составленные при дворе Филиппа-Августа, полны восхвалений Карла.

59 О Хлодвиге и о Пипине... - Хлодвиг (466-511) - король из династии Меровингов, в войнах объединивший франкское королевство. Пипин Короткий (714-768) - отец Карла Великого, первый король из династии Каролингов, также предпринявший множество военных походов и объединивший разрозненные королевства и княжества.

60 О Люцифере... - Люцифер (Денница) - дьявол, вождь восставших на бога ангелов, низвергнутый в преисподнюю. (Кн. прор. Исайи, XIV, 12-16).

61 Слуга нантейльский вспомнен кстати / И Оливье верденский... - Ги Нантейльский - герой "жесты" (героико-эпической песни). Оливье Верденский возможно, знаменитый герой "Песни о Роланде".

62 ...Маркабрюна... - Маркабрюн (ум. в 1149 г.) - трубадур, основоположник "темного стиля", обличавший упадок куртуазии и воспевавший крестовые походы. Выбрав из множества трубадуров Маркабрюна, автор "Фламенки", возможно, хотел в его лице почтить "золотой век" провансальской лирической поэзии.

63 ...Дедал / Учил летать и как летал / Гордец Икар и утонул... Описание этого эпизода восходит к "Метаморфозам" Овидия (VIII, 183-235).

64 ...Бретань... - Здесь, по всей вероятности, имеется в виду Англия (Большая Британия) в описываемые времена еще именовавшаяся просто Бретанью.

65 ...лены... - Лен - земельное владение, предоставляемое сеньором вассалу и наделяющее его всеми правами и обязанностями ленника (ср. ст. 5573-5580; 5597-5605).

66 ...был к его копью / Рукав, не знаю чей, привязан... - Дама, в знак благосклонности к избранному ею рыцарю, дарила ему рукав. С этой целью рукава не пришивались к платью, а пришнуровывались (отверстия для шнура на рукаве и на платье обметывались). См. также ст. 7715 и далее.

67 Сей дар одну лишь не порочит. - Т. е., по-видимому, ее самое - если бы король взял рукав с ее платья без ее ведома.

68 ...препоясать хочет / Мечом... - Полный обряд посвящения в рыцари заключался в благословении обнаженного меча, передаче его посвящаемому, вложении меча в ножны, препоясании им, поцелуе и легком ударе по плечу, привязывании шпор и вручении знамени.

69 Тибаута, графа де Влуа. - Тибаут Великий (V граф Блуаский в II граф Шампанский) умер в 1152 г. Затем титул графа Блуаского наследовал Тибаут Добрый.

70 Еще, часов не подошла / Пора... - т. е. еще не читали молитв 9-го часа, предшествующих вечерне. Часы - 1-й, 3-й, 6-й и 9-й - первоначально начинали четыре части дня (четыре стражи). В IV-V вв. по этим часам были составлены часы церковные - краткие службы, заключающие в себе по три избранных псалма. Впоследствии 1-й час стал читаться после утрени, 3-й и 6-й - перед литургией, 9-й - перед вечерней.

71 ...поднять колонну I Не мог бы пред Святым Петром... - Речь идет об обелиске, привезенном по приказу Калигулы из Гелиополиса в Рим, на арену большого цирка, и впоследствии перемещенном к собору Святого Петра. Следовательно в то время, когда сочинялась "Фламенка", он лежал на земле. (Колонна была поставлена на площади перед собором в 1586 г.)

72 ...Пюи-де-Дом... - Вершина в горной цепи с тем же названием, расположенной в сев. Оверни. В сходном контексте Пюи-де-Дом упоминается у Арнаута Даниэля (см. примеч. 88).

73 Н'Изменница... - Н' (на) (ст.-прованс.) - госпожа (ср. примеч. 2).

74 Стишки, кансону, встрибот, / Куплет, сирвенту, ретроенку... Перечисляются самые популярные жанры куртуазных песен (см. также примеч. 21). Приведем куплет из анонимной баллады, тяготеющей к жанру chanson de mal-mariee ("песня несчастной в замужестве"):

Убей меня бог, коль мне с ним чудесно:

И хороша я, да все мне постыло.

И мысль о любви к нему неуместна,

И хороша я, да все мне постыло,

Жить в доме одном с ним вместе мне тесно,

Пусть ранняя примет меня могила.

И хороша я, да все мне постыло,

Есть муж у меня, да жить с ним немило.

75 В Болонье... - Болонская школа "свободных искусств", в которой в дополнение к курсу риторики преподавалось римское право, была знаменита уже в X-XI вв. К концу XII в. в Болонье был основан университет с ярко выраженным юридическим профилем: искусные болонские юристы пользовались большой известностью а средневековой Европе.

76 ...пронзает взором сферу... - Это замечание обнаруживает некоторую осведомленность героя (и, следовательно, автора) в современной ему астрологии и математике.

77 Писателям из Меца... - В Меце (Лотарингия) находилась известная в каролингскую эпоху школа писцов.

78 Я ней служка шел с благословеньем. - Дословно: "с миром". В конце мессы миряне получали благословение, целуя, как правило, дискос (небольшое блюдо на подставке употребляемое при литургии), который подносил к ним прислужник. Однако, как мы увидим из ст. 2559 и дальнейших, благословение могло быть подано и через бревиарий (см. примеч. 113) или псалтырь.

79 ...missa est... - Ite, missa est (лат.) - Идите, месса окончена (заключительные слова католической обедни).

80 Полуденной молитвы... - короткая заключительная молитва после мессы.

81 Авессалом и Соломон... - сыновья царя Давида. Авессалом (Вторая Книга Царств, XIII-XVIII) был знаменит своей красотой, решительностью и воинственностью. Мудрость и красота Соломона воспета в Третьей Книге Царств (I-X).

82 Парис и Гектор и Улисс... - см. примеч. 39 и 40.

83 ..атласовым... - Атлас (Атлант) - титан, в греческой мифологии изображавшийся стоящим на земле и держащим на плечах небо.

84 ...семь искусств... - преподававшиеся в средневековых школах науки, составлявшие так называемый "тривиум" (латинская грамматика, логика, риторика) и "квадривиум" (арифметика, геометрия, астрономия, музыка).

85 ...графа де Блуа... - си. ст. 889-894; 908-910 и примеч. 69.

86 Неверскому Раулю... - с его женой Фламенка беседовала во время свадебного приема (ст. 844-851).

87 Гильем Неверский... - Гильем - частое имя в роду графов Неверских: Гильем III умер в 1148 г., Гильем IV в 1160, Гильем V в 1168 г.

88 ...Даниэль... - Арнаут Даниэль (ум. ок. 1210 г.) - прославленный провансальский трубадур, выдающийся мастер "изысканного стиля".

89 Сеньору д'Альга... - и далее до ст. 1736 см. наст. изд., с. 275.

90 ...Амор... - Персонифицированная Любовь, божество Любви (см. наст, изд., с. 269). Amors (= Любовь) - в старопровансальском языке существительное мужского рода, Amors (= Амор) - женского.

91 Пропуск двух листов. В утраченном отрывке описывался отъезд Гильема Неверского в Вурбон. Местом его остановки, упоминаемым в ст. 1802, мог быть Фуршамбо-сюр-Луар (близ Невера), находящийся в 15 лье к сев. от Бурбопа.

92 Пример Эгиста... - См. Овидий, "Лекарство от любви", 161-162. История соблазнения Эгистом Клитемнестры, убийства ими Агамемнона и мести Ореста описана в III кн. "Одиссеи" (253-310).

93 Гони любовь, покой гоня... - Ср. Овидий, "Лекарство от любви", 139-140.

94 ...Рамбергу... - Рамберга - персонаж северофранцузской пародийной эпической поэмы "Одижье", отталкивающий образ антикуртуазной дамы.

95 ...граф Рауль... - Граф Неверский, брат Гильема (см. ст. 1651-1653 и примеч. 86).

96 ...Безансона. - Безансон - главный город провинции Франш-Конте, находился, как и Невер, во владении графов Фландрских, затем герцогов Бургундских.

97 Текст поврежден.

98 ...наука... - Здесь имеется в виду латинская грамматика Элия Доната. В оригинале рассуждения, ваключенныв в ст. 2069-2101, относятся к словам "azimans" (магнит) и "amans" (влюбленный).

99 ...Генезия, Мартина, Георга, Власия... - Перечисленные здесь святые проявили себя бесстрашными исповедникам" христианства; святые Мартин и Георгий до исповедания христианства были воинами.

100 На... - см. примеч. 73.

101 ...рукава / Затем пришил... - Об обычае пришивать и отпарывать рукава всякий раз при одевании или раздевании свидетельствуют разные авторы того времени. Ср. также примеч. 66.

102 ...престол Апостола Климента... - Следовательно, храм или один из его алтарей (престолов) был освящен во имя апостола Климента, римлянина, обращенного в христианство апостолом Петром и впоследствии сотрудничавшего с апостолом Павлом.

103 ...Возлюбих... (Dilexi quoniam, лат.) - Начало 114-го псалма Давида. Фрагментам молитв, приводимым в оригинале на латыни, найдено, где возможно, соответствие на церковнославянском.

104 ...вуаль... - Benda (ст.-прованс.) - завеса. Из дальнейших упоминаний о вуали (ст. 2520-2522) ясно, что она прикреплялась к воротнику и закрывала лицо снизу.

105 ...Окропи мя... - Asperges me (лат.). Начало 9-го стиха 50-го псалма Давида: "Окропиши мя иссопом..."

106 ...господне имя... - Domine (лат.) - Господи. Этим словом начинается несколько католических молитв.

107 ...воду / Свяченую... - т. е. воду, освященную по специальному церковному обряду. По католическому обряду воду перед освящением солят (см. ст. 2484 и 3880-3881).

108 Иссопом капеллан... - Иссоп - растение, употреблявшееся в очистительном обряде кропления с ветхозаветных времен. Капеллап - настоятель церкви или часовни.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Фламенка - неизвестен Автор торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит