Владимир Высоцкий… и его «кино» - Марк Исаакович Цыбульский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Архивы за давностью лет не сохранились. Думаю, что в день его приезда был заключён договор, записана песня и произведён расчёт. Собственноручный текст, написанный красными чернилами и подписанный, Владимир Высоцкий вручил редактору фильма Владимиру Константиновичу Чернову». [1]
С. Цыбульник в переписке с В. Тучиным неоднократно подчёркивает, что многие документы, относящиеся к подготовительному периоду над «Карантином», не сохранились, дата визита Высоцкого в Киев определена ею по личному дневнику. Обратимся к архиву занятости Высоцкого в Театре на Таганке. Согласно этому документу приезд 16 мая в Киев абсолютно невозможен: утром в этот день он был занят на репетиции, а вечером участвовал в спектакле. Допустим на минуту, что в копию архива занятости, которой я располагаю, вкралась ошибка, но совершенно невозможно абстрагироваться от рукописи песни «Давно смолкли залпы орудий…»! Эта рукопись датирована автором, что у Высоцкого встречается очень редко. Более того – автор указал не только дату, но и место написания песни: «Поезд 21 мая 1968 года». Таким образом, датировка С. Цыбульник неверна, но остается вопрос: а что же, собственно, вёз Высоцкий в Киев для показа на студии? Естественно, в фильм предлагалась песня «Вот и разошлись пути-дороги вдруг…», записанная в тонателье студии, но ей места в фильме не нашлось, и это не случайно – она только приблизительно ложится на канву фильма, поставленного по сценарию Ю. Щербака и рассказывающего о том, как группа врачей-эпидемиологов, занятых разработкой вакцины против опасной болезни, сами этой болезнью и заражаются.
Безусловно, для «Карантина» написана песня «Не кричи нежных слов, не кричи…». Об этом свидетельствует список произведений Высоцкого, переданный в конце 1980-х гг. в Комиссию по творческому наследию Высоцкого Валерием Абрамовым, братом Людмилы Абрамовой. Как отмечает А. Крылов, в то время председатель комиссии, список этот «хоть и не имеющий авторских пометок, но составленный явно с участием самого автора». [2] В этом списке среди прочих записей указано: «К/ф “Карантин” 1. Не кричи нежных слов, не кричи…»
«Я догадываюсь, чем руководствовался Высоцкий, адресуя стихи “Не кричи нежных слов” для “Карантина”, – пишет В. Тучину С. Цыбульник. – У нас в сценарии была линия, которая могла восприниматься как тема неразделённой любви, но она не была главной для фильма. Если память мне не изменяет, Высоцкий не предлагал нам этих стихов, вероятно, решив самостоятельно, что они не подходят для фильма». [3]
Во время съемок фильма «Карантин». Сидят (слева направо): режиссер Суламифь Цыбульник, оператор Эдуард Плучик, актеры Алексей Глазырин и Людмила Хитяева
Главная линия фильма – сравнение мирного времени с военным. Напоминание о том, что с окончанием войны рай на Земле не наступил. Если точнее, то, говоря словами Высоцкого из вошедшей в картину песни, «есть мирная передовая, // беда, и опасность, и риск». Без песни, где содержалась бы эта тема, в Киев Высоцкому ехать было просто незачем.
«Рискну предположить, – заметил в цитированной выше статье в “Ваганте” А. Крылов, – что песня “Отгремели раскаты боёв…” принадлежит именно Высоцкому и является если не первоначальной редакцией песни из “Карантина”, то, во всяком случае, предназначалась для него же». [2]
А. Крылов, на мой взгляд, совершенно прав, утверждая, что в пользу этой версии говорит как сам факт совпадения темы песен, так и то, что эта песня соседствует с песней «Красивых любят чаще и прилежней…», про которую документально известно, что она в «Карантин» предлагалась. Более того – обе песни сохранились в единственном исполнении (фонограмма записи у П. Леонидова 1968 года).
Отгремели раскаты боёв,
Зацветают ромашки во рвах.
Рано слушать ещё соловьёв.
Может, рано ещё забывать?
На сегодняшний день полный текст этой песни был включён только в одно собрание сочинений Высоцкого[4]. После первой публикации в журнале «Вагант»[5] эта, в томе, выпущенном в 1998 году, была второй и пока остаётся последней. Причин тому несколько. Во-первых, существуют разногласия текстологов по поводу авторства песни. О. Терентьев, Б. Акимов и А. Крылов вполне допускали, что песня принадлежит именно Высоцкому, и А. Крылов, как мы видели, свою точку зрения аргументировал, а С. Жильцов считал, что для автора написанных к тому времени «военных» песен «Я Як-истребитель», «Их восемь, нас – двое…», «Спасите наши души» и других «Отгремели раскаты боёв» – вещь крайне слабая. Спорить с этим, разумеется, не приходится, но не забудем: нам известно единственное, возможно, самое первое исполнение этой песни. Не исключено, что автор просто наметил себе здесь тему и размер и в дальнейшем кардинально переработал первоначальный текст, но, как мне кажется, в любом случае это была именно та песня, которую Высоцкий вёз на студию имени Довженко. (Хотя, повторяю, нельзя исключить, что текст был полностью переработан.) Однако по дороге в Киев к Высоцкому явилась муза – и «раскаты боёв» оказались уже не нужны.
В целом первый контакт Высоцкого со студией имени Довженко оказался достаточно удачным. Песня «Давно смолкли залпы орудий…» вошла в картину, где её весьма достойно исполнил Ю. Каморный (правда, в титрах фильма имени Высоцкого нет), а участие в картине самого Высоцкого и не планировалось. Хоть и сообщала «Винницкая правда», что «киностудия имени Довженко, которая поставила эту широкоэкранную картину, пригласила для участия в ней артистов Владимира Заманского, Людмилу Хитяеву, Владимира Высоцкого и других» [4], но это, безусловно, не соответствует действительности.
Глава: 19
Фильм: Хозяин тайги
Дата: 1969
Киновед Анна Блинова, на книгу которой «Экран и Владимир Высоцкий» я многократно ссылаюсь в своих рассказах о киноработах Владимира Высоцкого, заметила, что хотя в картине «Хозяин тайги» (премьера 14 июля 1969 года) снимались четыре известных актёра – В. Золотухин, Л. Пырьева, М. Кокшёнов и Л. Кмит, им всем вместе не удалось бы вытянуть эту весьма слабую с точки зрения режиссуры ленту. Спасти фильм – по крайней мере с кассовой точки зрения – мог только Высоцкий. Так в конечном счёте и вышло – фильм сделал хорошие сборы, работа Высоцкого оказалась лучшей в фильме, а его фотография в роли бригадира сплавщиков Ивана Рябого была опубликована в десятках газет и журналов, в том числе и за рубежом[6].
О трактовке Высоцким образа Ивана Рябого подробно писали А. Блинова и И. Рубанова[7]; история написания