Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извини, Дин, сначала мы сами опробуем. Если жертвоприношения получатся удачными, тогда и вас научим, — важно заявила Гермиона с чуть подрагивающими уголками губ, что в воспалённом воображении придавало её рту выражение кровожадного оскала.
— Сперва мы все жилы вытянем, а потом подлечим жертв и передадим вам, — заминая тему бухла, выразился Рон, слабо понимая, точнее, совершенно не понимая, о ком идёт речь, но подыгрывая хорошо.
— О, так ты всё же раздобыл классную слезу Миртл, Рон? — «воспряла» Гермиона, успевшая достать этой подколкой.
— Если так уж припрёт, вместе прижмём её к стенке и выжмем побольше, — выкрутился Рон, нагоняя туману.
— Точно, Рон! Губозакатывающая машинка наверняка сгодится для выжимки привидений, — поддержал его Поттер, приводя беседу ко всё большему абсурду. — Ладно, нам уже пора, жертвы сами себя не пустят на лоскутки.
— Точно.
— Именно.
И троица под недоумённые взгляды соседей по столу быстро ушла, оставляя позади зловещую атмосферу, очень важную для понимания кое-какого жизненного урока, который не до всех дойдёт осознанно, но даже интуитивное понимание уже станет важной вехой.
— Что-то меня подташнивает, — заявила позеленевшая Лаванда и, всерьёз прикрывая рот ладошкой, выскочила из-за стола, но побежала из Большого зала отнюдь не в уборную, а в учительскую, чтобы предъявить улику и спасти жертв от распускания на лоскутки.
Сам Поттер в кои-то веки ножками побежал по коридорам замка, легко опережая друзей и показывая Гермионе, что ей стоит подумать о том, что мальчишки её обгоняют.
— Гарри, мы куда сейчас? — через некоторое время спросил Рон, ничуть не запыхавшись, не то, что раньше.
— Куда директор подсказал, — глядя с моста в ущелье. — Встаньте ко мне теснее, друзья, попробую объять нас одними чарами дезиллюминации.
— А почему именно туда, Гарри? Чем другие места плохи? — поинтересовалась Гермиона, прижимаясь к его левому боку.
— Места мало, — ответил Поттер, доставший обе волшебные палочки.
Каштановой он наколдовал чары дезиллюминации, но вместо касания макушки обвёл кружок над собой, разбив там яйцо, полившееся по воображаемому пузырю.
— Левикорпус Триа, — остролистовая палочка совершила положенный жест, подхватывая всех трёх ребят.
— Ой-ёй, Гарри, осторожнее!
— Будешь отвлекать, Рон, точно сверзимся, — тихо ответил Поттер, управлявший заклинанием левитации напряжённо, поскольку уделял существенную толику внимания приёму Силы для ощущения жизни вокруг себя.
Ожидания волшебника-юнлинга подтвердились даже в большей мере, чем он рассчитывал, однако догадался о неожиданном бонусе он только у самого низа, изумлённо и гордо подумав про себя: «Ух ты, МакГонагалл додумалась и смогла расширить свою форму простецкой коши до волшебного вампуса!»
Разумеется, в связи с расширением контактов с Ильверморни, где имелся факультет Вампус, многие третьекурсники и более старшие школьники обсуждали вампуса из школьного зверинца, при непонятных обстоятельствах обзавёдшегося этим магическим существом два года назад. Американские Аппалачи — вот родина вампусов. Эти магические существа относятся к роду кошачьих. Размерами примерно с пуму, характерными чертами являются шесть ног и пышные бакенбарды, переходящие в загривок. Вампус способен за три секунды разгоняться до шестидесяти миль в час и поддерживать эту скорость на дистанции порядка десяти миль, а максимальная его скорость — аж порядка девяноста миль в час! — достигается на десятой секунде, но поддерживается на дистанции всего около половины мили. Реакция, ловкость, нюх этого магического существа превосходят таковые у книззлов, ещё оно может долго передвигаться на задних лапах. Ключевой особенностью вампуса является способности к легилименции и гипнозу, что означает наличие высокого интеллекта. А ещё слезы вампуса применяются в зелье забвения.
Естественно, могущественная ведьма перед тем, как превратиться в кошку и начать преследование для поимки беглецов с поличным, наложила на себя стандартный набор чар, сделавшись невидимой, неслышимой, непахнущей. Вампусу не составило труда прыгать по каменным выступам на стенах ущелья, спускаясь вниз по магическому следу с отчётливым запахом корицы с выпечки к чаю.
— Вердимиллиус, — Поттер создал из обеих палочек снопы зелёных искр, разлетевшихся в разные стороны и запятнавших стены, ненадолго подсвечивая их, а также заставляя вампуса поостеречься и притаиться за поворотом у речки, чтобы чары его не вскрыли, как самих ребят, ставших видимыми в обычном зрении.
— Люмос, — Рон и Гермиона обошлись более классическим заклинанием, начав осматриваться в первом гроте.
— Давайте дальше пройдём, а то брызжущий отсюда свет привлечёт внимание переходящих по мостам, — произнёс Поттер, аккуратно направившись по сырому и неровному полу грота.
— Гарри, объясни толком, а? С этой конспирологией я совсем запутался, — пожаловался Рон.
— Рон, если кто-нибудь нас застанет, то потом будет всю жизнь припоминать, как мы, такие дылды, играли в куклы. Сейчас сперва вход заделаю, а то мало ли. Бережёного Мерлин бережёт. Агуаменти Максима, — отправляя из каштановой палочки мощную струю в сторону выхода.
С плеском вода устремилась к проёму и вознеслась там стеной. Потом ещё раз и ещё, чтобы блокировать подступы из глубины подземелий.
Как ни странно, до Рона объяснение дошло. Дальше плутали недолго, остановившись на том самом месте, где нашли выползок василиска, о чём из них троих по косвенным следам знал только Поттер, а их декан тут лично побывала.
— Итак, друзья, давайте сперва освежим память, прочтя гримуар, и потом я объясню порядок. Окей?
— Уже достаю, Гарри. Я сохранила копию, — заявила Гермиона, залезая к себе в расширенную сумочку.
— А я забыл поддержать, — виновато признался Рон и остался под боком друга, чтобы заглядывать к нему в книгу.
— Тогда подсвечивай Гермионе, потому что я неподрассчитал маленько, — на самом деле задержавшись с тренировкой Авис и упустив время подновления чар.
— Мальчишки! — обвинительно констатировала девчонка, гордая тем, что одна справилась.
— Мы уже разбирали. Повторяем про себя, не мешая друг другу, — произнёс Поттер, намеренно подогревая тревоги МакГонагалл, которая стала подкрадываться ближе.
Повторение завершили менее чем за десять минут — всё из-за Рона, постоянно просившего обождать с переворотом страницы.
— Итак, вот наши идеальные жертвы. Фините Инкантатем, — доставая из саквояжа клетку и снимая массовое окаменение.
Раздалось возмущённое и пронзительное жужжание… фей. Их естественное свечение добавило красок мрачному гроту.
— Эм… — Рон почесал затылок.
— Действительно, это идеальные жертвы, Гарри, — одобрила Гермиона, приблизив лицо к прутикам клетки, чтобы рассмотреть волшебные одежды самих фей, напомнивших ей сказочных эльфов с крылышками как у пикси и того же размера.
—