Не жизнь, а роман! (СИ) - Меллер Юлия Викторовна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Китай, Династия Сун 960-1279 г образцы фарфора, что увидела Катя.
Вот так простенько выглядит фарфор 14 в, а вот далее уже он вот такой и это 15-16 века:
Она нашла фарфор и даже подержала его в руках, но не отважилась купить. Ещё для себя, куда ни шло, а надеяться перепродать - нет. Зря только везла для него упаковку! А потом услышала ругань и довольно улыбнулась. Во-первых, приятно знать разные языки и понимать иноземцев хотя бы в общих чертах, а во-вторых, ей явно благоволит удача. Она обернулась к своей охране:
- Идите за мной и лица сделайте суровыми, - велела она.
Приосанившись, Катерина подошла к спорщикам и встала рядом с ними, дожидаясь, когда они обратят на неё внимание. Мужчины замолкли и, посмотрев на неё, поклонились. Она с достоинством слегка наклонила голову и заговорила:
- Уважаемые, я могу помочь вам в решении вашей проблемы. Я прибыла сюда, чтобы купить тончайшую посуду и для этого привезла специальные коробочки, чтобы без потерь довезти покупки. Но приехав сюда, была неприятно удивлена ценами, и к тому же, мне не особо понравилось то, что продают.
- Чем же благородной госпоже мы можем помочь, - нахмурился скандальный покупатель, а вот торговец пролез вперёд:
- Ханум, могу ли я посмотреть ваши коробочки? - вежливо спросил он.
- Конечно, я остановилась на соседней улице в доме рыцаря Броссара. Его дом можно опознать по балкончикам на втором этаже, - добавила она и, понимая, что её предложение в общем-то заинтересует обоих мужчин, то сразу же предложила следовать за ней.
О, они последовали бы и без причины! Женщина была ухожена, бела лицом, интересна и не скрывала своего лица. Она не вписывалась в их каноны красоты, ни фигурой, ни ростом, но от неё сложно оторвать взгляд. Следовавшие впереди и позади неё воины недружелюбно зыркали на причмокивающего от удовольствия низенького заморского продавца и полноватого раскрасневшегося покупателя.
Через пять минут все они вошли во внутренний дворик дома, заставленный телегами, и сеньора, забрав глиняную кружку у пробегавшей мимо служанки, стала показывать, как она собиралась везти свой фарфор, укладывая её в маленький квадратный короб со стружкой.
Мужчины выразили удовлетворение и одобрение, а заодно с любопытством разглядывали, как загружены остальные телеги.
- Что хочет мудрая ханум за свои... штучки? - приступили к главному гости, подыскивая понятные всем слова.
Катерина показала рукой молодому Жако, чтобы он снял ящик из прессованных стружек, и как только он это сделал, начала показывать, что внутри.
- Каждый предмет надо положить в свою корзинку, проложить стружкой бока и аккуратно вложить сюда, не забывая ещё щедро подкидывать стружку, - она все показывала наглядно, чтобы минимизировать языковой барьер, - чтобы даже упав, ничего не разбилось. Я хочу за каждый короб со всем, что внутри по серебрушке.
- Но ханум, стружки и корзинок навалом! - всплеснул руками восточный торговец. -Какой смысл нам платить за это, если за одну серебрушку мы купим воз таких корзин!
- И не один, - добавил полный покупатель, отнимая у проходящей мимо служанки кувшин с питьём и отпивая изрядную часть. - Фух, жарко! - произнёс он, вытирая пот со лба.
- Уважаемые, потребуется время, чтобы изготовить маленькие коробочки, а вот подобных ящиков вы нигде не найдёте!
- Я-щи-ки у вас диковинные, но их можно заменить плетёными корзинами! - торговец поглаживал ровные стороны и даже попробовал ковырнуть кусочек.
- Корзины не защитят стружку от дождя! А в моих ящиках можно не один раз перевозить разный товар или использовать их дома для хранения овощей.
- Хм, а если ваши ящики попадут в дождь? - мужчины стали интенсивнее щупать стенки, взвешивать.
Катя замялась, но ответила честно:
- Лучше прикрыть их промасленной тканью, - за своё откровение она получилась насмешливые хмыканья.
- А зачем вон в тех ящиках проделаны дырки, а здесь их нету? - спросил низенький торговец.
- Товару, что в нём хранится, требуется немного воздуха, чтобы он не заплесневел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- О! Пожалуй, я готов заплатить по серебрушке, но не за каждый ящик, а за пару, - решил купец.
- Я отдам вам каждый ящик со всем, что внутри по серебрушке, а два в подарок! - гордо объявила Катя и с улыбкой смотрела, как мужчины морщат лбы. Полный европеец так и не смог понять, что она предложила, а вот низенький прародитель турков лукаво улыбнулся и поклонился. Пять ящиков и два в подарок, это хороший торг в ответ на его предложение.
Катерина шепнула стоящему рядом с ней воину, чтобы он организовал слуг этого дома в помощи доставки проданных ящиков, и вскоре уже наблюдала, как продавец и покупатель спорят, сколько стоят её бывшие короба. Хитрый торговец тут же поднял цену на элитную упаковку и совсем задурил голову полному.
Катя была довольна и горда собою. Не бог весть какие деньги, но можно побаловать прислугу в благодарность за то, что хозяин милостиво отдал в распоряжение Бертрана свой дом и они вынуждены обслуживать такую ораву гостей.
Катерина ещё долго гуляла по рынку, попутно заглядывая в мастерские, и купила единственную вещь - дистиллятор, которую продавец почему-то называл алькитарой. Медная штука высотою с ведро, состоящая из нижней части в виде шарообразного кувшина и верхней в виде шапочки. Катя сомневалась в пользе этого устройства, так как надеялась увидеть изогнутые трубки, но в её варианте всё было просто, а продавец показал, как получать эфирное масло.
Алькитара известна с древнейших времен. До сих пор изготавливается вручную из меди.
Вот только на самом деле ничего в этом масле от масла не будет. Кипящая вода, в виде пара прошедшая через цветочную или травяную массу и, столкнувшись наверху с охлаждённой «шапочкой» алькитары, выскользнет из небольшого носика прямо в подставленную чашку. Катерина поверила и рискнула купить, отдав последние деньги. В крайнем случае, она получит туалетную воду или тоник для лица, что хоть и расточительно в её положении, но тоже неплохо!
Бертран пришёл поздно и, не раздеваясь, прямо в сапогах плюхнулся на благоустроенную женой постель. Она сердито зашипела на него, пытаясь образумить, а потом опёрлась локтями о кровать и вытолкнула его ногами. Быстренько подобравшись к краю, она посмотрела, как он калачиком свернулся на полу, испугалась, как обошлась с ним и твёрдо решила утром прикинуться фантиком. Всё же её муж - гордый мужчина, и не всё ему полезно знать.
Рано утром он поднялся с первыми лучами солнца и ронял всё, что попадалось ему на пути. Катя с недовольством протёрла глаза и стала наблюдать, что можно уронить в пустой комнате. Оказалось, можно найти! Приготовленный для неё прислугой кувшин с водой и корыто. Бертран с перепоя искал свою одежду и всё натыкался на эти два предмета, устроив лужу на полу.
- Берт! - застонала Катя, поняв, что претензий к ночёвке на полу не будет.
- Спи, моя кукушечка, - не задумываясь, хрипло прокаркал он, отчего Катерина только шире раскрыла глаза.
Ночью она не заметила, что его бородка обгорела, а часть волос на голове слиплась от воска. Одежда была заляпана неопознанными пятнами.
- Бертран, что случилось?!
- Не могу найти свою одежду!
- Твои туники в коробе, внизу...
- Да не, ту, в которой я вчера ходил! - раздражённо бросил он.
- Берт, всё на тебе, - ткнула в него пальцем Катерина и он, наконец, посмотрел на себя.
- Фу-у, где это я валялся! - и с подозрением посмотрел на жену, а она только укоризненно покачала головой и демонстративно отвернулась, буркнув, чтобы он лучше посмотрелся в отражение на отполированном серебряном блюде, что стоит внизу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Через час она встретила Бертрана в столовой, и он сиял чисто выбритым подбородком и короткой стрижкой. Смущаясь, он провёл рукою по волосам и заискивающе спросил:
- Вроде ничего так? Не жарко будет, и лицо равномерно загорит на солнце?
- Да, - чинно кивнула Катя, - ровный загар тебе пойдёт. Не забывай чистить зубы, и твоя белоснежная улыбка на фоне смуглого лица обеспечит успех в торговле!