Здесь водятся чудовища - Кристофер Сташеф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В эту сторону. К нам.
Ален с Грегори посмотрели в тревоге, но тут же расслабились, увидев, что появившиеся на горизонте силуэты были вполне человеческими и не имели ничего общего с тварями, которых порождает подземный мир и болотные туманы. На них была обычная одежда поселян — туники да чулки.
— Наверное, это люди из деревни, — сказал Ален. — Пришли посмотреть, в целости ли дома.
Грегори усмехнулся:
— Похоже, ты прав, Ален — маленькие монстры солгали, хвала Небесам!
— Должно быть, они набежали совсем недавно, раз окрестные жители без боязни решили наведаться сюда, — взгляд Джеффри на минуту остановился. Чутко прислушавшись, он утвердительно кивнул:
— Эти создания все еще бегут, в панике унося ноги.
— И откуда они взялись, как думаешь? — спросил Джеффри.
Грегори пожал плечами:
— Обычное дело, братец, вряд ли здесь замешано что-то особо хитрое.
«Обычное дело» означало, что кто-то из жителей деревни был проективным телепатом, даже не зная об этом. Он-то и вообразил этих крошечных монстров, вероятно, рассказывая сказки детям на ночь — или же они приснились ему. А потом, если он рассказал о них своим детям, а те поделились с товарищами, то другие скрытые телепаты усилили этот бред своим воображением. Но одной мечты для воплощения недостаточно.
Требовалось, чтобы поблизости от деревни произрастало немного ведьмина мха, он то и мог претворить эти грезы в жизнь и придать им формы. В случае с хобьяхами, так оно, скорее всего, и было.
Поселяне спускались по склону и не спеша обходили свои дома. Они были настороже, готовые при малейшем признаке опасности, удариться в бега. Какая-то пожилая женщина спешила впереди всех, озираясь.
Вскоре она поняла, что слишком оторвалась от остальных. Она немедленно присоединилась к односельчанам, не удаляясь больше чем на десяток футов, и спросила дрожащим голосом:
— Разрешите спросить, сэры, вы не могли бы сказать — хобьяхи ушли?
— Ушли, добрая женщина, далеко и надолго, — заверил ее Ален.
— Как… как далеко?
Ален повернулся к Джеффри.
— Что ты можешь на это ответить, сэр Джеффри?
Глаза поселян увеличились при слове «сэр».
— Рыцарь! — зашептались они, еще не зная, что перед ними не только рыцарь, но и наследник престола.
— Как минимум в следующее графство, — важно отвечал «сэр Джеффри». — А может и; в следующее герцогство. — Он повернулся к сельским жителям:
— Они доставили вам неприятности?
— И еще какие, сэр рыцарь!
Один мужчина добавил:
— Они съели Элбина Пахаря!
— Надо найти его кости, мы должны их сжечь. — Глаза женщины наполнились слезами.
Ален смягчил тон, осторожно спросив:
— Вы его хорошо знали?
— Еще как хорошо! — вздохнула пожилая женщина. — Он был добрым соседом. Какое горе его детям, жене, теще!
— Действительно, горе, — согласился Ален. — И кого они еще побеспокоили, кроме этого несчастного?
— Да больше никого — они сразу столпились вокруг его тела, облепили его как мухи и дрались за каждый кусок, — сказал другой мужчина с железным лицом. — Потому мы и успели сбежать.
— И правильно сделали, — прокомментировал Ален. — Получается, он отдал свою жизнь вам во спасение.
— Не совсем так, — вмешалась женщина. — «Надо было с ними поладить», — говорил он, — «и они бы не стали трогать нас».
— Мы кричали ему: «Вернись, зайди в дом», — сострадательным тоном продолжил другой мужчина, — но он все шел и шел себе вперед, им навстречу, взывал к ним, говорил, что мы друзья, и дал с собой делать, что им заблагорассудится.
— Они горланили «Мясо!», «Красное мясо!», — вмешалась плаксивым голосом какая-то старушка. — И как начнут прыгать на него! Он, сердещный, только раз успел вскрикнуть и сразу замолк. А потом такое началось… Они его разносили по частям… Элбина жутко жалко.
— И тогда мы сбежали, — подвел итог тот мужчина, что заговорил первым. — Разве нас можно за это винить?
— Я не стану, — уверил их Ален.
— И я тоже, — заметил Джеффри с суровым лицом. — Но вот им бы я желал испытать то же, что и ваш односельчанин.
— Увы! Кто бы мог наказать их так жестоко? — горестно воскликнула женщина. — А хобьяхи еще вернутся? Как вы думаете? — поинтересовалась другая женщина.
— Трудно сказать… — ответил Ален, — но наш волшебник… — он бросил взгляд на Грегори и увидел, что тот ушел. — А где Грегори?
— Вон, — Джеффри кивнул в сторону леса.
Ален повернулся и увидел молодого человека в голубом, стоявшего с поднятыми руками перед деревьями.
Принц не был уверен наверняка, но подумал, что он видел несколько небольших серых холмов, что двигались по полю, собираясь в кучу.
Ален повернулся к поселянам.
— Наш волшебник уже создает вам защитника, чудовище, обожающее хобьяхов.
— Обожающее?
— Ну да, в пищевом смысле.
— То есть… — воскликнула женщина, — он будет их…
— Есть? — догадался мужчина.
— Чародей! — воскликнула старушка, невольно отступая и пятясь к своим односельчанам. — Так этот чародей создает монстра?
— Всего лишь пробуждает мох. Он «подниматель мха», как говорят в ваших краях, — объяснил Ален, — и должен быть уверен, что это чудовище никому, кроме хобьяхов, не принесет вреда. У него при виде хобьяхов сразу пробуждается зверский аппетит.
— Я… могу сказать вам только спасибо, джентльмены и рыцари, — торопливо сказала женщина, колеблясь. — Но мы боимся все равно…
— Боитесь — чего?
— Возвращаться в наши дома, когда в округе бродит такая…
Она хотела сказать «гадость» или «мерзость» — но удержалась от этих слов.
— Наш монстр не наделает вам вреда, — Ален бросил взгляд за плечо, и увидел, что куча мха разрастается, уже становясь размером больше, чем сам Грегори.
Постепенно куча обретала очертания, у нее появились четыре ноги, а также голова, причем весьма внушительных размеров.
— Не бойтесь, — заранее предупредил он, — если даже этот монстр будет страшен с виду; вам и вашим детям оно принесет не больше вреда, чем ягненок.
— Но… что если он не найдет себе в пищу хобьяхов? — спросила женщина, глядя то на Грегори, то на скульптуру, когда та разрасталась, становясь все более ужасной.
— В таком случае, — отвечал Грегори, — она впадет в спячку, как белка зимой.
— А что, если кто-нибудь его разбудит? — поинтересовался какой-то мужчина, не отрывая глаз. Существо издало удовлетворенное урчание, постепенно переходя в басовые тона.
— Его может разбудить лишь хобьячий запах, — заверил ее Ален и улыбнулся:
— Смотрите! Вот он, новорожденный — и его «мамка».
Наспех скроенный из куч ведьмина мха монстр походил на гигантского леопарда с головой в два раза шире плеч, словно два скроенных вместе котла — и там, где они встречались, располагалась пасть. Круглые уши, громадные, как блюдца, глаза. В них светились вертикальные зрачки, которые пронзали все вокруг, не видя разве что звездного света. Ноздри его хищно раздувались.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});