Ожерелье дьявола - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот мы и приехали! – воскликнула Эльвира Туид, сидевшая напротив Грейс и Матильды. – Церковь прямо за углом, вон там! – Она указала на высокую квадратную башню, возраст которой насчитывал около трех столетий.
Грейс не раз бывала в этой церкви вместе с тетушкой и леди Туид и была знакома с викарием, господином Полсоном, его супругой и двумя их сыновьями. Столь поспешная свадьба, несомненно, должна была огорчить священника.
Наконец лошади остановились напротив увитого плющом входа в церковь и принялись лениво отгонять хвостами мух. Все происходящее представлялось Грейс кошмарным сном, ей казалось, что все это не реальность, а сон, плод ее больного воображения. Разве Грейс Частейн вышла бы в своей подлинной жизни за едва знакомого ей мужчину, от которого она забеременела по нелепой случайности? Она судорожно вздохнула и, посмотрев в окошко, с удивлением увидела на площадке перед церковью Ангуса Макшейна. Могучий шотландец был одет в праздничный национальный наряд. Было несколько странно видеть его в темно-зеленом клетчатом килте. Ангус опередил лакея и сам открыл дверцу кареты, чтобы помочь дамам спуститься по приставной лесенке на землю.
– Мое почтение, миледи! – пробасил он, отвесив тетушке Матильде глубокий поклон.
– Мистер Макшейн! Рада снова вас видеть! Позвольте мне представить вам свою подругу леди Туид!
– Весьма польщен, – сказал шотландец. – Рад познакомиться с такой очаровательной дамой. – Он подмигнул невесте и добавил: – Поздравляю! На этот раз ему уже не отвертеться. Я рад, что он женится на порядочной женщине.
Грейс изобразила улыбку на лице и промолвила:
– Я рада снова с вами встретиться, мистер Ангус! – Шотландец взял Грейс под руку и повел к входу в церковь.
– На церемонию лучше не опаздывать, – сказал он. – Капитан приказал мне опекать вас, пока вас еще не объявили супругами.
От его добродушной улыбки и теплых слов Грейс немного повеселела. Ангус сочувствовал ей с самого начала, рядом с ним ей сразу стало гораздо спокойнее.
Строгая и аскетичная с фасада, старинная церковь внутри оказалась светлой и гостеприимной. Этому способствовали высокие своды, мозаичные окна, деревянные светлые панели и многочисленные зажженные свечи.
Тетушка Матильда и леди Туид благословили невесту и пошли по проходу между скамьями к своим местам. Грейс увидела в одном из рядов светловолосого мальчугана, машущего ей рукой, и узнала в нем юнгу Фредди Бартона. Они обменялись радостными улыбками. Сидевшая рядом с подростком Феба Блум тихо высморкалась в платок, и от этого знакомого жеста лед в сердце Грейс окончательно растаял. Какое бы странное впечатление ни производила разношерстная публика, собравшаяся на церемонию бракосочетания, Грейс окружали друзья, желающие ей добра и счастья.
У алтаря их ждал викарий Полсон – тщедушный лысеющий мужчина лет сорока с добрыми карими глазами. Рядом с ним стоял Итан. В черном фраке, серебристом жилете и темно-серых брюках, он выглядел необыкновенным красавцем.
Держа Ангуса под руку, Грейс медленно пошла по проходу к своему жениху, не сводя глаз с его напряженного лица. И чем ближе она подходила к нему, тем теплее становились его голубые глаза, светящиеся нежностью и любовью.
Наконец они остановились, и Ангус, соединив руки непесты и жениха, отступил в сторону. Пальцы Грейс дрожали, пока она слушала, что говорит, обращаясь к ней и Итану, викарий. Жених тоже едва сдерживал волнение. Церемония достигла своей кульминации, когда прозвучали слова:
– Во имя Отца, Сына и Святого Духа я объявляю вас мужем и женой. Да не разъединит никакой смертный то, что объединил сам Господь. И теперь жених может поцеловать невесту.
Итан едва слышно вздохнул, наклонился к Грейс и нежно поцеловал ее.
Она закрыла глаза, одурманенная знакомым запахом, затрепетала и невольно подалась вперед. Ее губы мгновенно слились с губами Итана. Он обнял ее за плечи. От запаха его тела Грейс бросило в дрожь. Итан отстранился и перс вел дух. Ангус кашлянул, вежливо напоминая им, что они и церкви, а не в супружеской спальне. Лицо Грейс мгновен но стало пурпурным от смущения, алые пятна выступили и на щеках Итана. По выражению его глаз Грейс догадалась, что он смущен утратой самоконтроля.
– По-моему, нам пора уходить, – бесстрастно произнес Итан, вновь надев маску невозмутимости.
Грейс взяла его под руку, она чувствовала невероит ную напряженность во всем теле. Внезапно охватившип ее восторг исчез, уступив место разочарованию. Грустно было сознавать, что она вышла замуж только в силу необходимости.
– Леди Туид приготовила торжественный обед в нашу честь, – сказал Итан.
– Моя прислуга трудилась на кухне с раннего утра, – улыбнулась Эльвира жениху и невесте. – Я распорядилась отвести для вас отдельные апартаменты в восточном крыле своего особняка. Вы окажете мне честь, если проведете свою первую брачную ночь в Сиклиффе.
На мгновение Грейс показалось, что Итан вежливо откажет ей, сославшись на усталость после вояжа либо на необходимость срочно отправиться в обратный путь. Однако он окинул задумчивым взглядом свадебное платье Грейс и произнес:
– Мы с радостью принимаем ваше приглашение. – Вероятно, он вспомнил, что отныне обязан соблюдать приличия, тем более вдень свадьбы, и поэтому добавил:
– Сегодня я хочу видеть свою невесту счастливой.
При этом в его глазах, вспыхнувших, словно раскаленные угли, Грейс прочла нечто такое, отчего у нее сжалось сердце. Теперь она оказалась в полной власти Итана, он был вправе делать с ней все, что захочет. Но как далеко он зайдет в своих необузданных фантазиях, Грейс не знала. Сердце ее застучало еще сильнее. Но не столько от страха, сколько от нетерпения поскорее остаться с Итаном наедине.
Глава 13
Назвать особняк леди Туид уютным и милым у Грейс не повернулся бы язык. Сиклифф был самым роскошным дворцом на всем побережье Северного Йоркшира. Помимо нескольких десятков великолепных спален, потрясающего бального зала и прекрасной библиотеки, в нем еще имелось бесчисленное множество гостиных, кабинетов, музыкальных салонов и служебных помещений.
Свадебный обед состоялся в золотом зале – шикарном и просторном, с колоннами и черным мраморным полом, мебелью из ценных пород дерева, фарфоровыми вазами и Иосточными коврами. Окна зала смотрели на море, раскинувшееся до горизонта. Возле одного из окон Грейс и нашла Фредди. Он зачарованно смотрел на волны.
Над бескрайней пенистой поверхностью океана зависли тяжелые тучи. Мрачный фон дня свадьбы странным образом соответствовал унылому настроению Грейс. Увидев Фредди, она подумала, что разговор с пареньком отвлечет се от грустных мыслей. Грейс неслышно подошла к Фредди и с милой улыбкой сказала: