Девять шагов друг к другу - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И Марво заставил его рассказать?
– Нет. Бертон погиб при попытке к бегству. Но Марво все же успел у него кое-что выпытать. Хью рассказал, что зарыл двигатель в барханах недалеко от оазиса и научил Пару находить это место.
– Пару?
– Они родились, когда Бертон был в бегах – кобыла и жеребец. Он выдрессировал их так, чтобы они доверяли только ему и убивали любого, кто попытается их оседлать. Очевидно, он также научил их находить дорогу к своему величайшему сокровищу. Сложная задача, потому что лошади могут приближаться к тайнику только вдвоем. То есть если украсть или убить одну из лошадей, двигателя никто и никогда не найдет.
– Так вот почему Марво нужен человек, способный оседлать Пару!
– Ты их видела. Они никого к себе не подпускают. У него был выбор: либо рискнуть их жизнью, либо найти человека, которого они примут. Он пробовал наркотики, привозил кучу объездчиков, но если кто-то садился верхом на одну из них, лошадь не двигалась с места. Или пыталась убить всадника. Но Марво не отступал. Одна лошадь едва не погибла – Марво пришлось буквально стащить наездника с седла.
– Странно. Не представляю, что Марво во все это верит.
– Представь себе, верит. Он убежден, что Бертон не солгал ему под пытками. Последние десять лет он сам ведет поиски в пустыне. И абсолютно уверен, что Пара найдет сокровище.
– Откуда ты все это знаешь?
– Я искал ответы восемь лет. Донован подключил свои связи в Вашингтоне, чтобы добыть кое-какую информацию. Я обшаривал пустыню, пока не нашел племя, которое укрывало Бертона. Шейх чрезвычайно интересный человек, но не очень общительный. Пришлось прожить с ним полгода, прежде чем он решил, что мне можно доверять, и все рассказал.
– А что за карту ты украл?
– Она была в кисете, который нашли у Бертона, когда его захватил Марво. Там нет ничего определенного. Вероятно, Бертон специально сделал ее такой. У него была Пара, и оставалось лишь привезти лошадей в нужное место. Поэтому на карте обозначена зона площадью в семьдесят пять миль, которую и обшаривает Марво последние десять лет. Черт возьми, тайник может быть где угодно – при каждой буре барханы перемещаются. Наверное, именно поэтому Бертон и научил Пару находить дорогу к нему. Хью боялся, что за несколько лет все приметы, которые он запомнил, будут уничтожены или переместятся в другое место. – Килмер пожал плечами. – Я надеялся на большее, когда крал карту у Марво.– А нельзя использовать аэрофотосъемку или металлоискатель, чтобы найти двигатель?
– Сомневаюсь. Вероятно, Бертон нашел способ экранировать любой сигнал. Он был настоящим гением – в этом можно не сомневаться.
– Значит, у Марво осталась только одна ниточка – лошади. Теперь понятно, почему он так трясется над ними.
– Да, учитывая, что они могут сделать его одним из самых могущественных людей на планете.
– При условии, если лошади действительно знают дорогу к двигателю. – Грейс посмотрела ему в глаза. – Ты сам-то в это веришь?
– Шейх клялся, что это правда. – Килмер пожал плечами. – Мне бы хотелось вернуться и все выяснить. Но я плохо разбираюсь в лошадях. А ты как думаешь?
Грейс нахмурилась.
– Я знаю, инстинкт заставляет диких лошадей каждый год возвращаться на одно и то же место. И есть подлинная история про Доббина, который всегда находил дорогу домой. Чувство дома у животных острее, сильнее развито, чем у нас. Вспомни все эти рассказы о кошках и собаках, которые пересекали всю страну, возвращаясь домой. Мог ли Бертон обучить молодых лошадей возвращаться в определенное место, причем только парой? – Она покачала головой. – Не знаю. Если он такой специалист, как ты рассказываешь, то все возможно. – Грейс поджала губы. – Наверное, Хью был жестоким сукиным сыном, если научил лошадей ненавидеть всех, кроме него.
– Да, характер у него был непростой. Наверное, ему доставляла удовольствие мысль обмануть Марво даже после смерти. Держать перед ним морковку, но лишить возможности до нее дотянуться.
– Но страдают-то лошади. – Грейс потерла висок. Это жестоко. Не только со стороны Марво, но и Хью Бертона, который был переполнен ненавистью и оставил ее в наследство после своей гибели. – И Марво думает, что я смогу добиться того, что не удалось другим? Господи!
– Нужно лишь притворяться, что ты делаешь успехи, пока мы не найдем способ вытащить Фрэнки.
– Притворяться? Марво не дурак. – Она покачала головой. – Но я не могу сейчас об этом думать. Потом, в Эль-Тарике. Наблюдать за мной должен кто-то очень опытный. Марво ждет от тебя действий и будет настороже. Наблюдатель должен находиться рядом, но если его поймают, Фрэнки умрет.
– Он будет опытным.
– Донован?
– Да. – Килмер склонил голову. – Или я. Я для тебя достаточно опытен, Грейс?
Она посмотрела ему в глаза, потом повернулась к двери.
– Достаточно. Отвези меня в аэропорт. До Эль-Тарика доберусь сама.
– Да, так лучше. Марво будет следить за тобой. – Он помолчал. – У нас получится, Грейс. Не сомневайся.
– Я не сомневаюсь. – Она с трудом подавила панику. Всему свое время. – Просто не вправе сомневаться.
– Не думал, что ты ее отпустишь. – Донован смотрел вслед Грейс, входящей в здание аэропорта.
– У меня нет выбора. – Килмер отъехал от тротуара. – Она права. Ей нужно ехать. А мне сидеть тихо, пока я не найду способ их вытащить.
– И это тебя убивает.
– Да, это нелегко.
– И когда мне отправляться в Эль-Тарик?
– Если Эль-Тарик у тебя уже в печенках, я тебя заменю.
– Да пошел ты.
– Приеду, как только смогу. Мне нужно вернуться в Сахару.
– Что?
– Я почти уверен: к Эль-Тарику нам не подобраться. Там полно охраны. Буду ждать в оазисе.
– Думаешь, их именно туда повезут?
– Грейс попробует сделать с лошадьми то, чего хочет Марво. Если ей это удастся, он отвезет их в пустыню и заставит искать двигатель.
– А если ты ошибаешься? Если ты нужен ей в Эль-Тарике прямо сейчас?
Килмер с такой силой сжал руль, что побелели костяшки пальцев.
– Тогда я перережу себе горло.Глава 14
Веревки натерли Фрэнки запястья, пока она пыталась перетереть путы о край стойла.
Бесполезно.
Она прекратила попытки и легла на спину, чтобы отдышаться. В стойле было темно, пахло навозом и соломой. Забавно – все стойла пахнут одинаково. А ей казалось, что это, незнакомое, будет другим.
– Она меньше меня, папа. – Подняв голову, Фрэнки увидела мальчика, который внимательно ее разглядывал. Он был старше, но не намного. Рядом с ним стоял человек, к которому ее привез Хэнли. Марво. – Пара ее убьет.
– Возможно, – усмехнулся Марво. – Хэнли это порадует. Но работать с Парой будет не она, а ее мать, которая скоро тоже будет здесь. Малютка Франческа – лишь средство для достижения цели. – Марво направил луч фонарика прямо в глаза Фрэнки. – Я привел к тебе познакомиться своего сына Гийома. Он видел, как Хэнли тащил тебя в конюшню, и заинтересовался. Поздоровайся с барышней, Гийом.
– Привет! – Голос мальчика звучал равнодушно. – А что с ней будет?
– А чего бы тебе хотелось?
– Не знаю, – покачал головой Гийом.
– А мне кажется, знаешь. Ты что-то говорил о Паре.
– Просто подумал… – Гийом облизнул губы. – Она почти такая, как я. Наверное, ты не станешь ее обижать.
– Но тебя заинтересовало, буду ли я относиться к ней так же, как к остальным. Да. То, что она ребенок, не делает ее исключением. Ты должен это запомнить. – Марво повернулся к Фрэнки. – И ты тоже запомни. Когда приедет твоя мать, убеди ее делать то, что я скажу.
– Ты оставишь ее здесь? – спросил Гийом. – Она вся грязная. – Он сморщил нос. – И от нее пахнет.
– От тебя тоже, – огрызнулась Фрэнки. – Ты воняешь. – Она с ненавистью посмотрела на Марво. – И ты.
– Правда, милая? – усмехнулся Марво. – Ну ни капельки не боится. Пусть какое-то время побудет с нами. Ты можешь у нее кое-чему научиться.
Гийом нахмурился.
– Она мне не нравится.
– Да? Значит, ты уже учишься. Это называется «ревность». – Он улыбнулся Фрэнки. – Ночи тут холодные. Если попросишь у моего сына прощения, я дам тебе одеяло.
Девочка смотрела на него, не проронив ни слова.
– Как знаешь. Пойдем, Гийом.
– А можно мне еще раз прийти?
– Если будешь хорошо себя вести. – Марво оглянулся на Фрэнки. – А тебе, малышка, не следует ссориться со всеми подряд. Я недавно заметил, что в Гийоме есть какая-то жестокость…
Они ушли.
Фрэнки облегченно вздохнула. Уф, как же она испугалась.
Они бандиты, и она не должна их бояться. Потому что им только этого и нужно.
В школе у них были задиры, и мама сказала: если хоть раз дать перед ними слабину, они будут все время тебя преследовать.
Она не проявит слабости.
Но ее никогда еще не связывали и не бросали в такое ужасное место, как эта конюшня.
Не бойся. Постарайся снять эти веревки с рук.
Не бойся…
– Слов нет, как я рад тебя видеть. – Марво одарил улыбкой Грейс, появившуюся на пороге его кабинета. – Меня не покидало предчувствие, что мы еще встретимся. Плохо только, что ты заставила меня так долго ждать.
– Где моя дочь?