Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Было потайное отделение», — записала Ханна. — Барбара, как он выглядел?
— Обычный кожаный коричневый портфель. В том-то и дело. По виду невозможно определить, что в нем есть потайное отделение.
— Ты хочешь сказать, что Майк мог его найти, открыть, обыскать и не найти этого отделения?
— Очень может быть. Оно хитро открывалось, и застежки можно найти, только если знаешь, что они должны там быть. И открывать их надо было в определенном порядке.
— А ты это умеешь?
— Конечно. Мне пришлось показывать шерифу, как это делать. Просто берешь…
— Барбара, мне это знать вовсе не обязательно, — быстро перебила ее Ханна. — Если я наткнусь на этот портфель, я принесу его тебе, и ты его откроешь. Лучше подскажи, где он может быть.
Барбара на минуту задумалась.
— В служебной машине его точно нет, так что надо искать у шерифа дома.
— А он не может оказаться в рабочем кабинете?
— Нет, я уже позвонила и спросила. — Барбара выставила ладонь, предупреждая вопрос Ханны: — Не волнуйся. Шона Ли не знает, что именно мне было нужно на самом деле. Я просто сказала ей, что если она вдруг найдет ключи от портфеля шерифа, она должна отдать их Майку.
Ханна задумалась над тем, что ей рассказала Барбара.
— Если портфель был в машине, то теперь он наверняка у Майка. А если портфель был у шерифа дома, у Майка его может и не быть. Надо съездить к Нетти и проверить.
— Ничего не получится.
— Почему?
— Кабинет шерифа до сих пор опечатан. Нетти мне говорила перед отъездом.
— Нетти уехала?
— В Висконсин вчера утром. Младшая сестра Джима очень переживает, и Нетти хочет помочь ей с детьми. Она сказала, что ее не будет неделю, а может, две.
Когда Барбара ушла, Ханна допекла печенье, не переставая раздумывать, как пробраться в дом Нетти и обыскать офис шерифа. Готовое печенье уже остывало на блюдах, а она так ничего и не придумала. Вздохнув, Ханна взяла блюдо и понесла его в зал, чтобы Лайза и посетители попробовали.
Не успела она открыть дверь в зал, как зазвонил телефон. Ханна поставила блюдо с печеньем обратно на стол и сняла трубку.
— «Корзина печенья». Ханна слушает.
— Вот хорошо, что это ты, дорогая!
Ханна чуть не застонала. Это была Делорес, а сейчас Ханна была не в том настроении, чтобы разговаривать с матерью. Но Делорес все-таки была ее мать, и грубить ей не стоило.
— Привет, мам. Что ты хотела?
— Ханна, откуда у тебя этот нахальный тон? Ты что, подозреваешь, что я хочу что-то от тебя получить? А если мне ничего не нужно?
— Прости, я виновата, — быстро сказала Ханна.
— Сразу бы так, — сказала Делорес. Голос ее смягчился. — Хотя ты в некоторой степени права. Я позвонила, чтобы тебя кое о чем попросить.
— А что ты хотела, мама?
Ханна и Делорес расхохотались. Сейчас они поняли друг друга без слов и смогли оценить юмор ситуации, а такое нечасто между ними случалось.
— Я хотела попросить тебя встретить Трейси из детского уголка в пять и подвезти до «Кусочка тыковки», чтобы она забрала свой костюм. Я обещала Андреа, но у меня есть кое-какие дела.
— Хорошо, — согласилась Ханна, записывая в блокнот, что нужно сделать. — Какой костюм она выбрала?
— Пиратский. Андреа позвонила, чтобы ей его отложили. Кстати, раз уж ты повезешь Трейси на Хэллоуин, можешь заодно выбрать костюм себе.
— Ладно, может, и выберу, — ответила Ханна, зная, что матери будет приятно это услышать. Костюм она выбирать не собиралась. Зачем? Ведь у нее есть замечательная старая простыня с прорезанными для глаз отверстиями.
— Спасибо тебе, Ханна. Ты меня очень выручила. Я бы ни за что не успела отвезти Трейси, вернуться домой и переодеться!
— Переодеться? Для чего? — Ханне стало любопытно. Насколько она знала, у матери не было по средам собраний в клубе.
— Для того, чтобы пойти на бал с Уинтропом.
— Уинтропом? — переспросила Ханна. — Это еще кто такой?
— О, самый непостижимый и восхитительный человек! Он мне чем-то напоминает этого знаменитого актера, Кларка Гейбла. А как великолепно он танцует!
— Уинтроп?
— Ну конечно, дорогая. Ведь я никогда не танцевала с Кларком Гейблом.
— Значит, ты танцевала с Уинтропом?
— Ну да. Мы вальсировали весь вечер. В прошлую среду.
— Где? — спросила Ханна.
— В «Рыжем филине».
Это завело мысли Ханны в тупик. Она глубоко вздохнула.
— Мама, скажи мне прямо: ты ходила танцевать в «Рыжий филин»?
— Совершенно верно, дорогая. Уинтроп — настоящий король вальса. Даже и не припомню, когда я в последний раз так веселилась!
— Так… — Ханна помолчала, чтобы придумать вежливую реплику. Но в голову ничего не приходило. Тогда она решила прямо сказать матери, о чем думает. — Послушай, я знаю, что там играет музыка для покупателей, но я не могу представить, как можно танцевать вальс в проходах между витринами и если там полно людей! Вы случайно не сшибли пирамиду из консервов, которую они сложили посреди магазина?
На другом конце провода на минуту воцарилась тишина. Потом послышался смех Делорес. Она хохотала так, что даже не заметила, что Ханна молчит.
— Ханна, это было не в магазине, — сказала Делорес, немного успокоившись. — Я танцевала над магазином, в студии Даниэль. До чего смешно. Скорей бы пришел Уинтроп, я ему расскажу.
Ханна почувствовала себя крайне глупо. Она совершенно забыла, что Даниэль назвала свою студию «Танцкласс Рыжего филина». Теперь Делорес не пожалеет красок, чтобы расписать этому Уинтропу, как ее дочь перепутала названия. Но сейчас не время смущаться.
— Мама, ты так и не рассказала, кто такой Уинтроп.
— Один из учеников, милая. Кэрри и я записались в танцевальный класс к Даниэль, и в прошлую среду у нас было первое занятие. Бедняжке Кэрри достался этот увалень Эрл Фленсбург, а мне Уинтроп. До чего я везучая, правда?
— Да, везучая, — повторила Ханна, подозревая, что это везение что-нибудь да значит; кажется, в Лейк-Иден провернули грязное дельце.
Если этот Уинтроп действительно такой легконогий красавец, каким его описала мать, Делорес горы свернет, чтобы он остался ее партнером. Ханна хотела было расспросить мать, на какое коварство она пошла, чтобы заполучить Уинтропа, но Делорес все равно бы не ответила. Поэтому Ханна только вздохнула.
— Ладно, мама. Потанцуй сегодня с Уинтропом как следует.
— Ах, дорогая, сегодня у нас танго. Вот почему мне нужно время, чтобы переодеться. Я купила роскошное платье с разрезами с двух сторон. Сегодня все женщины будут мне завидовать.
— Ммм, — промычала в ответ Ханна, чтобы не ляпнуть самое ехидное замечание, на какое была способна. Повесив трубку, она поняла, что у нее есть ответ на вопрос Андреа. У их матери появился мужчина — по крайней мере, партнер по танцам. Когда она вошла в зал, чтобы помочь Лайзе, перед глазами у нее все еще стояла яркая картинка: Делорес отплясывает страстное танго, а в зубах у нее зажата роза.
Кукурузное печенье
Заранее разогрейте духовку до 185 °C,
противень в среднем положении
2 чашки сахара
1 чашка масла (1/2 фунта)
1 яйцо
1 банка (15 унций) тыквенного пюре
1 чашка рубленых грецких орехов
1 чашка светлого изюма
1 чайная ложка корицы
1/2 чайной ложки кардамона
1 чайная ложка соли
2 чайные ложки ванили
2 чайные ложки соды
4 чашки муки (не просеивать)
упаковка кукурузных конфет
Растопите масло. Добавьте сахар и перемешайте. Охладите смесь до комнатной температуры и добавьте яйцо. Добавьте все остальные ингредиенты, кроме муки, каждый раз тщательно размешивая. Добавьте муку по чашке и как следует вымесите. Дайте тесту «отдохнуть» 5 минут.
Выложите ложкой на смазанную жиром бумагу для выпекания 12 печений на стандартный лист. (Если тесто слишком липкое, поставьте его на пару минут в холодильник, чтобы оно стало плотнее.) Приплюсните каждое печенье смазанной жиром лопаткой. Выпекайте при температуре 185 °C 8—10 минут.
Когда печенье будет готово, достаньте его из духовки и, не снимая с противня, украсьте сверху каждое конфетой. Сделайте это сразу же, как только вынете печенье из духовки, чтобы конфеты немного подтаяли и крепко держались, когда печенье остынет[3].
Оставьте печенье охлаждаться на противне на пару минут, а затем переложите на блюдо, чтобы оно окончательно остыло.
Количество: 6–7 дюжин, в зависимости от размеров печенья.
Подружкам Трейси это печенье очень понравилось, и они все предложили мне помочь его украшать на следующий год.
Глава 23
— Не может быть! — потрясенно вскрикнула Андреа. Ханна повесила костюм Трейси в шкаф и вернулась в комнату.