Нехоженые тропки - Саймон Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он шагал к нам через бар, легко отпинывая с дороги столы и стулья. Сьюзи развернула на него дробовик, а мы с Томми быстро встали по обеим сторонам от нее, но вновь прибывший не остановился, пока не смог увидеть Мерлина сквозь нас. Увидев кровь, пропитавшую спереди одежды Мерлина, он начал улыбаться, но улыбка исчезла, как только он понял, что колдун все еще дышит.
— Он не мертв, — сказал он, и его голос походил на трение камня о камень.
— Он не мертв, — согласился я. — Кто вы?
— Я — Kaй, — ответил он. — Брат Артура. Сводный брат, по крови, но он всегда называл меня братом. Мы дрались в великих битвах, плечом к плечу и спиной к спине. Поражали зло везде, где находили. Проливали друг за друга кровь и спасали друг другу жизнь дюжину раз. Он был Королем и нес на своих плечах ответственность за целое королевство, но всегда находил для меня время, и я знал, что не было дня, когда бы он не думал обо мне. Я никогда не доверял Мерлину. Никогда не доверял магии. Я пытался предостеречь Артура, но он всегда был слеп к ошибкам колдуна. И где был Мерлин, когда Артур нуждался в нем больше всего? Ушел. Его нигде не нашли. Я видел храбрейших рыцарей, сваленных на землю шакалами. Я видел хороших людей, уничтоженных превосходящими силами. Мы бились много часов, топтались в кровавой грязи, и в конце… никто не победил. Артур и ублюдок Мордред умерли, на руках друг у друга. Гордые рыцари Камелота пали или рассеяны. Королевство разорвано на части гражданской войной, — так падальщики бьются за останки, а Мерлин… все еще жив. Разве это правильно? О какой справедливости может идти речь, когда предатель все еще жив? Я — Kaй, брат Артура, и я буду мстить за его смерть.
— Потому что Мордред мертв, — сказал я. — И у тебя больше никого нет.
— В сторону, — сказал Кай.
— Не приближайся, — сказала Сьюзи, нацеливая дробовик ему в лицо.
Кай лишь презрительно усмехнулся.
— Я защищен от любого волшебства, любого сверхъестественного оружия, — сказал он холодно. — Чары, доставившие меня сюда, защитят меня от всего, что могло бы удержать от меня мою законную добычу.
— Но ты же не веришь волшебству, — сказал я, пытаясь выиграть немного времени на раздумья.
Кай коротко улыбнулся.
— Нужда заставит. Если понадобится, я продам душу, чтобы купить справедливость. А теперь — в сторону, или умрите вместе с ним.
Он шагнул вперед, поднимая зубчатую булаву, и Сьюзи выдала ему дуплетом прямо в лице. Или, по крайней мере, попыталась. Дробовик не сработал. Она без толку попробовала еще раз и отбросила оружие в сторону, поскольку Kaй возник прямо перед ней. Она выхватила длинный нож из-за второго голенища и рубанула его по незащищенному горлу. Кай инстинктивно отпрянул назад, и я сбоку ударил его плечом, надеясь, что скорость моего удара выведет его из равновесия. Вместо этого он сместился едва ли на дюйм, и отшвырнул меня в сторону одним движением закрытой кольчугой руки. Я врезался в связку стульев и тяжело рухнул на землю. Столкновение выбило из меня дыхание и зацепило голову. Я с трудом поднялся на колени, когда Сьюзи с Каем схватились, одна с ножом, а второй — с палицей, — с рыком и ворчанием. Он был больше, но она была быстрее.
Томми схватил завернутое в ткань сердце, и защитным жестом прижал его к груди, глядя на борьбу широко открытыми, потрясенными глазами. Ведьма Нимуя оставила свой меловой круг мела и склонилась над Мерлином.
— Что-то не так! — закричала она. — С чарами, которые Kaй принес сюда, — они вмешиваются в магию, поддерживающую его жизнь! Заставьте Кая убраться, или Мерлин умрет!
— Делаю, что могу! — прорычала Сьюзи.
Она качалась и изгибалась, когда Kaй махал своей булавой. Та, должно быть, весила целую тонну, но Kaй управлялся ей, как игрушкой, только ветер свистел между кривыми шипами. Сьюзи поднырнула, ударив Кая ножом, но лезвие лишь бессильно отскочило от его кольчуги. Kaй провел большую часть жизни на полях сражений, и это сквозило в каждом его движении, экономном и убийственном.
Но Сьюзи Стрелок — дитя Темной Стороны, и ее гнев уравновешивал его умение. Она била в лицо и горло, локти и паха, но каждый раз его булава была там вовремя, чтобы ее блокировать. Сьюзи была охотником за головами, бойцом, и искусным убийцей; но Kaй был одним из рыцарей Артура, проливавшим кровь в тысячах войн и пограничных конфликтов. Он теснил ее, шаг за шагом, его руки поднимались и падали с ужасной силой, безжалостно, как машина.
К тому времени я сумел подняться на ноги и доковылять до стола, где лежал Мерлин. Сьюзи сама могла о себе позаботиться. Я же должен был видеть, что происходит с Мерлином. Его дыхание стало рваным, и цвет его лица стал хуже. Я ударился обо что-то головой, и она болела нещадно. Кровь прилила к лицу. Я не походил на человека, способного ясно мыслить. Томми беспомощно толкался около Нимуи, творившей заклинания над Мерлином. По растущему на ее лице отчаянию я заключил, что они слабо помогали. Томми захватил меня за руку, чтобы привлечь мое внимание, но потом оценил состояние, в котором я находился, и помог мне устоять на ногах.
— Вы должны что-нибудь сделать! Мерлин умирает! Я должна использовать собственную жизненную силу, чтобы удержать его!
Томми приблизил свое лицо к моему, чтобы быть уверенным, что я его услышу.
— Мы должны вернуть щиты Мерлина на место!
— Верно, — ответил я. — Конечно. Стоит засунуть сердце на место, и его собственная магия излечит его. Правильно. Ну же, дай мне сердце. Мертвый он для меня бесполезен.
— Это не сработает, — сказал Нимуя. Она разочаровалась в песнопениях и размахивании руками, и присела рядом с Мерлином, держа его руку в своих. — Чары Кая не позволят его защитам вернуться… Вы должны изгнать его. Я даю Мерлину… все, что у меня есть, но не думаю, что этого достаточно. Я только человек…, и он тоже.
— Мы должны что-то придумать, Тэйлоре! — сказал Томми прямо мне в лицо. — Тэйлор! Джон! Ты меня слышишь?
Его слова доносились до мне, но откуда-то издалека, как если бы мы оба были под водой. Я провел рукой по ноющей голове, и она покрылась кровью. Что бы ни привело меня в такое состояние, оно сослужило мне службу. Мгновение я тупо разглядывал свою окровавленную ладонь, а потом оглянулся на Сьюзи и Kaя.
Kae крутанул вокруг себя булаву невероятно быстрым движением, но Сьюзи проскользнула под ней и сделала глубокий выпад, от которого лезвие ножа прямо через кольчугу и кожаную броню ушло в тело. Kaй взревел от гнева и боли, и его булава полетела назад с невозможной быстрой. Шипастая стальная голова врезалась в лицо Сьюзи и разорвала половину его. Она закричала, и, отлетев назад, упала на пол. Кай проворчал что-то, как удовлетворенное животное, и повернулся взглянуть на Мерлина, не обращая внимание на рукоятку ножа, торчащую у него в боку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});