Категории
Самые читаемые

Странник - Фриц Лейбер

Читать онлайн Странник - Фриц Лейбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 113
Перейти на страницу:

— Это фургончик Хиксонов! — крикнул Кларенс Додд.

— А вот и сама миссис Хиксон, — кивнул Брехт, видя, как неясная фигура в брюках и свитере выскакивает из машины и бежит в их сторону.

Войтович, Хантер и Макхит поднялись и направились ей навстречу.

— Помогите Биллу. Рей, кажется, сломал ногу, — произнесла миссис Хиксон, пробегая мимо них, и поспешила к террасе.

Еще несколько часов тому назад это была ухоженная, элегантная женщина. Теперь лицо и руки у нее были испачканы, брюки и свитер вымазаны грязью, волосы свалялись, глаза неестественно широко открыты, с подбородка капала кровь. Когда она остановилась, то стало видно, что она дрожит.

— Шоссе заблокировано с двух сторон, — заявила она, судорожно хватая воздух, — мы потеряли остальных. Вполне возможно, что они погибли. Похоже, что рушится весь мир. — О боже! У вас есть что-нибудь выпить?

— Ну, вот ты и накаркал, — обратился Брехт к Хантеру. Он достал бутылку виски, в пустую чашку кофе налил приличную порцию и потянулся за водой, чтобы развести виски. Однако сделать это он не успел, так как миссис Хиксон, все еще дрожа, схватила чашку и почти одним махом опорожнила ее, через мгновение содрогнувшись от неприятного вкуса. Брехт крепко обнял ее.

— А теперь прошу нам подробно все рассказать, — сказал он. — С самого начала.

— Мы откопали три машины — Ривиса, нашу и микроавтобус Вентчеров. В фургоне с нами ехал еще Рей. Когда мы добрались до шоссе, оказалось, что оно совершенно пустое. Это должно было предостеречь нас, но мы тогда только обрадовались. Боже! Ривис повернул на север. Мы поехали в направлении Лос-Анджелеса вслед за микроавтобусом.

Несмотря на помехи, мы все же поймали две станции. Но были слышны только отдельные слова. Что-то о большом землетрясении в Лос-Анджелесе и какие-то советы: выключить свет, закрыть воду, и тому подобное. Мы непрестанно объезжали осыпи и валуны. На дороге не было ни одной машины.

Микроавтобус ехал далеко впереди нас. Вдоль шоссе, по которому мы ехали, пляжа не было — только обрыв и море.

Неожиданно асфальт пошел волнами, — продолжала миссис Хиксон, зябко передернув плечами, — прямо так, без всякого предупреждения. Автомобиль начал качаться, словно корабль на волнах океана. Дверца открылась, и Рей выпал. Я ухватилась за Билла, который сидел за рулем весь белый, отчаянно нажимая ногой на педаль тормоза. Скалы начали ползти вниз. Огромный валун свалился прямо перед нами и увлек с собой под обрыв добрых три метра шоссе. Я помню, что прикусила язык. Биллу как-то удалось остановить машину. И тут все стало еще хуже. Если раньше в воздухе было полно пыли, то сейчас на нас хлынули массы воды — огромные валуны падали в море, и нас окатывали брызги. Во рту чувствовалась пыль, соль и кровь. Создавалось такое впечатление, что у нас вытаскивают из черепа мозги.

Через мгновение все затихло. Шоссе перестало колебаться. Все было завалено, обломки достигали бампера нашей машины. Не знаю, удалось бы нам взобраться на осыпь и перебраться на другую сторону в другой ситуации, но мы непременно хотели узнать, что случилось с микроавтобусом. Засыпало его или он успел благополучно уехать. И тогда земля снова начала трястись. Падающий валун чуть не попал в меня. Следующий с грохотом прокатился в стороне, в нескольких метрах. Билл крикнул, чтобы я вернулась в машину, сам же пешком направился через насыпь, показывая, как я должна сдавать назад автомобиль, чтобы объезжать валяющиеся на дороге камни, куски скал и массы земли и песка. Он с трудом мог давать мне советы, непрерывно кашлял и проклинал новую планету.

Кто-то другой тоже изрыгал проклятия… но уже в наш адрес. Это был Рей. Мы совершенно забыли о нем. Нога у него была сломана выше колена, и нам пришлось уложить его на брезент, для того чтобы перенести в машину. Я села рядом с ним. Билл завел мотор, и мы отправились назад.

Осыпей на дороге было уже гораздо больше, но нам, слава богу, удалось все же проехать. Шоссе продолжало быть пустынным. Ни одной встречной машины! Возле первой же телефонной будки Билл остановился, но телефон не работал. По радио были только атмосферные помехи. Внезапно сквозь адский треск раздалось одно-единственное слово — ПОЖАР.

Рей и я продолжали кричать Биллу, чтобы он ехал быстрее.

Мы проехали мимо дороги, ведущей сюда, но сотней метров далее шоссе снова оказалось завалено скалами. Не было видно ни единой живой души, ни одного огня, кроме этого ужаса на небе. Мы вернулись. У нас не было другого выхода.

Она тяжело дышала.

— В каком состоянии дорога через горы Санта-Моника? — спросил Брехт. — Я имею в виду автостраду, — добавил он.

— Дорога? — миссис Хиксон посмотрела на него с недоверием. Через мгновение она уже истерически смеялась. — Идиот, кретин, эти горы кипели, словно жаркое на плите!

Брехт встал и закрыл ей рот рукой Некоторое время она пыталась вырваться, потом голова ее бессильно упала. Ванда и худая женщина повели миссис Хиксон на другой конец террасы. Рама Джоан пошла за ними, но прежде попросила Марго, чтобы она села на ее место, для того чтобы Анна, которая тихо как мышка присматривалась ко всему, могла положить ей голову на колени.

Пол обратился к Брехту:

— Я думаю, почему другие автомобили не застряли на этом отрезке? Даже странно.

— Наверное, они быстро убрались оттуда при первых небольших толчках, — ответил Брехт. — Толчки могли вынудить всех водителей повернуть назад. Но, несмотря на это, некоторые все же должны были решиться продвигаться вперед.

— Эй, принесите сюда кровать! — крикнул Хантер. — Мы вынесем Рея из машины, а потом поедем к завалу.

Араб, Пепе и Большой, запыхавшиеся и дрожащие после безумного бега мимо мрачного здания могилы генерала Гранта, с облегчением вздохнули, когда заметили, что они находятся поблизости от негритянско-латиноамериканекого района, и, шатаясь от усталости, медленно направились по Сто двадцать пятой авеню на восток.

Тротуары, забитые народом еще два часа назад, теперь были пустыми. Только разбросанные, помятые пластиковые стаканчики, бумажные сумки, пустые бутылки от тонизирующих напитков и спиртного свидетельствовали о недавнем присутствии здесь толпы. Автомобильного движения не было, все машины стояли припаркованные у обочины, двигатели двух из них еще работали, а из выхлопных труб валили клубы голубоватого дыма.

Посмотрев на восток, трое собратьев-наркоманов прищурили глаза от солнечного света, но, как они уже поняли, длинная улица, ведущая к сердцу Гарлема, была совершенно безлюдной.

Сначала кроме топота их ног и глухого ворчания работающих двигателей двух автомашин были слышны только замогильные звуки, издаваемые невидимыми радиоприемниками. Судя по тону, это были неслыханно важные известия, но из-за треска и помех слова были неразборчивы, тем более что их заглушало далекое тревожное завывание сирен и клаксонов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Странник - Фриц Лейбер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит