Док - Олег Борисов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не видел, как отстреливался Самсон, прикрывая раненного Тибура. Не видел, как танки проутюжили остатки броневика, где укрылся в последний раз мой ротный, капитан Кокрелл. Я не видел, как умер над телом генерала Штадта его бессменный адъютант. А раз не видел, то они живы. Как говорил мой балагур-спаситель Лопес: "если я не смотрел в лица мертвых, то оставляю шанс друзьям вернуться домой". Когда-нибудь они вернутся, мои верные товарищи, я в это верю. Потому что не могу сказать себе: "я их не увижу никогда". Черта с два! Они вернутся, хотя бы в моих снах. Чтобы сказать снова и снова:
— Ты придурок, док, как только носит тебя земля. Наш старый верный док…
Вот только генерал Штадт все не звонит. Хотя я держу коммуникатор постоянно включенным… Но он молчит…
* * *Весна, холодная и дождливая, больше похожая на перевалившую через снегопады осень. Стук тяжелых капель в окно, режущий глаза свет из вереницы плафонов.
— Господин Убер, мы рассмотрели ваше личное дело. К сожалению, в косметологических клиниках вакансий пока нет. Но, если вы готовы подождать, мы запросим другое побережье.
— Спасибо, меня вполне устроит что-нибудь из неотложной терапии. Можно в пригородах.
— Но с вашей квалификацией…
— Прошу прощения, но я за время волнений провел больше времени в реанимационной, чем в салоне хорошей клиники. Поэтому согласен на ставку простого хирурга.
— Боюсь, вы тогда потеряете в зарплате. Все же муниципальные службы платят мало, а экономика сейчас в упадке, власти не доплачивают бедным районам.
— Ничего, потерплю. Будет куда как хуже, если у меня дрогнет рука, и я испорчу чужую бровь. Или кто-нибудь в отделе кадров заглянет в мои бумаги и решит, что лучше обезопасить клинику от нежелательного элемента, выпнув меня на улицу…
Молодая девушка понимающе кивнула и быстро защелкала клавишами компьютера. Действительно, доктору с отметкой о военной службе лучше держаться подальше от пафосных медицинских учреждений. Для них смерти подобно заполучить иск от очередного толстосума, недовольного качеством предоставленных услуг. В таких случаях хозяева белоснежных кабинетов сбрасывают проблемный балласт в первую очередь.
Я же не стал объяснять хозяйке крошечного кабинета, что каждую ночь вижу пустые лица неизвестных мне кукловодов, бросивших собственных детей на пулеметы спецназа. И лечить этих уродов, списавших будущее поколение ради карьеры? Лучше торговать подпольно имплантами, куда меньше грязи…
— Есть вакансия в Чержете. Три палаты, объединенный медблок. Они готовы принять вас уже завтра. Обещают небольшие деньги на переезд и квартиру в жилом районе за счет больницы. Это лучшее, из того, что сейчас есть на рынке предложений. Кроме того, над вами будет только директор больницы, вряд ли он захочет копаться в вашем послужном списке.
— Чержет? Знаю. Разорившиеся нефтяные промыслы, несколько заводов и дотации на питание в школах. Встречался с парнями из того района.
— Если хотите, я посмотрю еще варианты.
— Не надо, меня вполне устраивает.
Я уже потянулся было за сумкой, когда девушка закончила листать объявление и вежливо кашлянула:
— Знаете, тут приписка, что хирург будет загружен полный рабочий день. Очень много людей вернулось из войск. Требуется комплексное лечение, замена отработавших имплантов и различного рода пластическая хирургия для получивших ранения. Вы в самом деле хотите заниматься этой работой?
Ремень на плечо, распечатанный листок с адресом в карман. И ответ вопросом на вопрос:
— А чем плоха эта работа? Тем более что именно этим я и занимался последнее время… Обычная работа. Обычная кровавая работа…
Примечания
1
Комм — коммуникатор, средство передачи информации (текстовой, видео и пр.)
2
Диетическое мясо (сленг.) — Грубое название "белых" в бедных кварталах, населенных преимущественно выходцами из государств Латинской Зоны и Африки.
3
"Конгеладо", "Боррачи" — названия банд в Латинских кварталах
4
yobbo (исп.) — паршивец
5
pandillero (исп.) — член банды, гангстер
6
Respetado — уважаемый
7
Унидос (unidos, исп.) жаргонное обозначение жителей Независимых Эмиратов, организованных выходцами с арабских анклавов на Земле.
8
"Барракуда" и "Анаконда" — названия легких авиа-штурмовиков, зачастую используемых как средство поддержки пехоты и войск специального назначения.
9
Suerte (исп.) — удача
10
БЧ — боевая часть
11
Зинга (искаж. сленговое, исп.) — живчик, бодрячок