Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Игра втемную (СИ) - Герман Татьяна "Алекс Кейн"

Игра втемную (СИ) - Герман Татьяна "Алекс Кейн"

Читать онлайн Игра втемную (СИ) - Герман Татьяна "Алекс Кейн"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 55
Перейти на страницу:

— В трактир? — радостно завопил я. — Ну так мне туда же, пошли вместе.

Ему ничего не оставалось, как согласиться. Я сопровождал его, непринужденно болтая, а на самом деле преследуя лишь одну цель — не дать ему выпить зелье раньше времени. Если он примет его сейчас, то к началу игры поймет, что оно не действует. Мне же нужно, чтобы он заглотал эликсир непосредственно перед тем, как сядет за стол, и не имел возможности отказаться от партии с Селтербейером.

То, как я ему мешаю, было заметно невооруженным глазом. Лотрес раздраженно посматривал на меня, теребил в кармане фиал и все больше злился.

Когда мы подошли к «Темной личности», он тормознул.

— Слушай, мне надо…

Я не дал ему договорить.

— Твою ж медь… Иди без меня, ладно? Совсем забыл, мне тут нужно заскочить в одно место. Скоро вернусь.

С этими словами я усвистал, со смехом вспоминая облегчение, написанное на его лице. Побродил минут пять-семь и направился в притон.

Когда я вошел в зал, игра уже началась. Перед шулером и стражем стояли стопки монет — пока небольшие.

— Гермес!

Обведя взглядом трактир, я увидел Андреса за его любимым столиком. Он призывно махнул рукой, и через минуту я уже пожимал эту руку.

— Привет. Спасибо, что все устроил.

— Пустяки, — улыбнулся Мастер воров. — Садись. Что будем есть?

Сделав заказ, я посмотрел на Андреса.

— А ты какими судьбами здесь? Чувствую, не без цели.

Он хитро улыбнулся.

— Решил, что ты неспроста попросил меня устроить эту игру. Селтербейер действительно твой приятель?

— Не особо, — не стал лукавить я, — просто кое-что ему задолжал.

Андрес не смог сдержать удивления.

— И решил расплатиться за счет Лотреса⁈

— Ага.

— Значит, я прав. Не стал бы ты так безмятежно об этом говорить, если б не придумал для Рыжего какой-нибудь каверзы.

Пришла моя очередь хитро улыбаться.

— Посмотрим.

Я кинул взгляд на Лотреса — на его лице явственно читалась растерянность. Значит, уже понял, что зелье не сработало. Селтербейер же, напротив, был сосредоточен, даже отрешен.

Принесли заказ, и я с удовольствием впился зубами в сочный кусок мяса. Не забывая при этом поглядывать на шулера. Андрес тоже смотрел на него, причем с немалым удивлением.

— Он ведет себя необычно, — прошептал Мастер.

Я пожал плечами и снова мельком взглянул на Лотреса. Его растерянность сменилась раздражением, а потом и злостью, когда на сторону стража перекочевала стопка из трех золотых. Запивая мясо белым вином, я не без удовольствия наблюдал, как шулер бесится все больше и больше.

Наконец он вскочил и бросил карты на стол.

— Все, партия. Больше сегодня не играю.

— Как это?– запротестовал Селтербейер. — Мы договорились до тринадцати.

— Я не в форме. Плохо себя чувствую.

— Ну, так выпей зелье здоровья! — рявкнул страж, возмущенный перспективой потерять заработок.

Привлеченные их спором, от других столов начали подтягиваться посетители. Над Лотресом навис здоровый мужик в рубахе с дырой на боку.

— Ты чего это? Меня на прошлой неделе как куренка ощипал, а сам проигрывать не хочешь? Раз был договор — выполняй! — гаркнул он со злобной ухмылкой.

Воровской народец зашумел, и Лотресу ничего не оставалось, как снова сесть за стол. Зрители, понявшие, что он и в самом деле проигрывает, обступили соперников, и можно было поклясться, что ни один из них не уйдет до конца игры.

Из-за толпы я больше не мог видеть ни Селтербейера, ни его противника, но мне это было и не нужно. Лишь бы страж не лажанулся, не сделал какую-нибудь глупость.

Андрес время от времени с интересом посматривал на меня. Похоже, он не сомневался, что ход игры — моих рук дело. Да уж, трудно от него что-либо скрыть.

— Слушай, а кто Лотрес по расе? — поинтересовался я. Мне нужно было отвлечь Мастера от ненужных мыслей. — Цвет кожи у него наш, а волосы — как у мениольца.

— Он элгион, как и все мы. А рыжим стал после нескольких купаний в водопаде.

— Его вода красится, что ли?

— Да нет, у нее какие-то необычные свойства. Но что-то сегодня Лотресу это не помогает, он плохо выглядит. Похоже, пора ему снова к Лучезарному.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Едва не упав со стула, я уставился на него.

— К кому???

— К Лучезарному, а что?

— Так, стоп! — воскликнул я, пытаясь собрать мысли в кучу. — Ты же говорил, что не знаешь такого.

— Какого? — искренне удивился Андрес.

— Блин, что ты мне голову морочишь! Спрашивал же тебя про Лучезарного, но ты сказал, что ничего про него не слышал.

Он недоуменно пожал плечами.

— Ты спрашивал про человека.

— Ну да, — растерялся я. — А ты сейчас про кого?

— А я — про водопад. Про тот самый водопад с молодящей водой, в котором купается Лотрес. Вот он и называется Лучезарный.

Мля… Как все просто. С чего я решил, что речь идет о персонаже? Водопад — вот куда Баська должна была отвезти Жемчужину. Если бы, конечно, кое-кто ее не спер. Там миридов и нужно искать!

Я мысленно перебрал все, что слышал о них. Кафка сказал, что никто не знает, где они живут. Если бы их земли как-то пересекались или соседствовали с территориями рас, это быстро стало бы известно. То, что «база» находится непонятно где, косвенно свидетельствует в пользу Пустошей.

Но могут ли Длинноликие постоянно жить рядом со зверолюдьми? Судя по всему, да, ведь Лотрес же мотался туда много раз и возвращался целым и невредимым. Чем мириды хуже?

Пока я сидел истуканом, Андрес выжидательно поглядывал на меня, не забывая и об игре. В конце концов, он не выдержал и тоже присоединился к зрителям. Они удивленно ахали при каждом проигрыше Лотреса, пытаясь объяснить друг другу, как это могло случиться.

И вот, наконец, мне пришло сообщение:

Контракт «Организация Гермесом выигрыша Селтербейера у Лотреса пятнадцати золотых в обмен на выход Гермеса из королевского дворца» выполнен.

Хитрость +1. Текущее значение: 22

Йес!

Зрители зашумели, заахали, из уст в уста понеслось:

— Лотрес проиграл… Он проиграл… Проиграл…

Оглянувшись, Андрес потрясенно посмотрел на меня и покачал головой. Я в ответ улыбнулся и подмигнул.

Гомон поднялся страшный. Все хлопали Селтербейера по железным наплечникам, поздравляли, хвалили. Похоже, Лотрес обыграл здесь каждого, и его втихушку ненавидят.

Но вот над толпой выросла голова стража. Кинув на меня восторженно-благодарный взгляд, он потопал к выходу. К нему подскочили Клеснер и одноглазый Дронг, наперебой восклицая:

— Господин Селтербейер, приходите к нам еще!

— Вы всегда у нас желанный гость!

— Хорошая скидка в любое время!

Походу, выигрыши хитреца-шулера и их неслабо достали.

Между тем сам он, отказавшись от ужина, двинул на выход. Я кинул на стол пару монет и подскочил к Андресу.

— Спасибо, дружище.

— Шутишь? — засмеялся он. — Это тебе спасибо — такое невероятное зрелище!

— Я-то при чем? Ладно, мне пора. Еда за мой счет.

— Стой! — Мастер воров приблизился вплотную и прошипел мне в лицо: — Не вздумай соваться в Пустоши, Гермес! Оттуда не возвращаются.

Покинув трактир, я свалил в инвиз и догнал Лотреса, благо улицу щедро освещали магические фонари. Он, по всей видимости, был очень зол, шагал быстро и решительно, время от времени бормоча себе под нос ругательства.

Скрытность +1. Текущее значение: 24

Набрано 10 очков характеристик. Желаете повысить уровень?

Позже, позже…

Пройдя пару улиц, Лотрес зашел в лавку, над которой висела вывеска с красиво выведенными буквами:

Телепорты от Оретта

Вас доставят на край света

Я, не теряя времени, рванул следом. На стенах магазинчика висели картинки с изображением гор, морского побережья, необычных дворцов и развалин — ни дать ни взять настоящее турбюро.

Заметив приближающегося гостя, продавец за прилавком расцвел в улыбке.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игра втемную (СИ) - Герман Татьяна "Алекс Кейн" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит