Личная эвакуация - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майор Тольц из БСП-центра сказал, что, на его взгляд, она какая-то тяжеловатая, и рекомендовал получше присмотреться к сержантскому составу в операторском бюро, где появилось насколько новеньких, которые очень даже ничего.
От службы тылового обеспечения наведался подполковник Васкес. Тяжело отдуваясь, он протиснулся в кабинет Орсо и заявил о полной солидарности, потому что у этой Ковалевски – задница что надо.
Орсо отметил, что китель подполковнику заметно маловат и скорее всего по медицинским показателям его попрут со службы после весенней аттестации.
Обедал капитан в столовой на базе. Он сидел один, изредка кивая знакомым, а на его столе, помимо тарелок, стояла баночка с капсулами.
На ее этикетке значилось, что это витаминно-протеиновый комплекс – очень модная и популярная пищевая добавка, однако эти капсулы лежали на самом верху, а чуть глубже, отмеченные едва заметным синим штрихом, находились капсулы со специальными корректорами, которые создавали необходимую картину при исследовании тканей Орсо на генетический анализ.
Если бы не это, капитан попался бы при первой же проверке. Ну и пищевые редукторы – они помогали организму Орсо справиться с пищей, которую ели люди.
Аборигены, к удивлению Орсо, потребляли такие вещи, которые суперколверов попросту бы убили.
После обеда Орсо вернулся в корпус и поднялся на второй этаж – лейтенант Ковалевски уже была на служебном месте.
Заметив в проеме двери Орсо, она улыбнулась, но осталась сидеть за столом, а капитан по какому-то поводу обратился к одному из ее подчиненных и, получив ответ, подошел к Ковалевски.
– Слушаю вас, сэр, – сказала она.
– Я бы хотел записаться на прием, лейтенант, – негромко произнес он.
– Сегодня я буду дома только в двенадцать.
– Это меня устраивает.
Они обменялись заговорщическими улыбками, и он вышел из помещения, столкнувшись в коридоре с полковником Джулиетти.
– Ну и как тебе наши бабы, шпион? – спросил тот в своей традиционной манере.
– У вас там что-то на рукаве, – заметил Орсо и прошел мимо.
– Хорошая попытка, шпион! – крикнул ему вслед Джулиетти и засмеялся, но, взглянув на рукав, выругался. – Машинная смазка!? Да где я мог вляпаться?
Глава 38
Несмотря на то что роман развивался полным ходом и Орсо продолжал блистать отменной подготовкой по человеческому сексу, лейтенант Ковалевски все еще оставалась слишком подозрительной, и капитану даже после третьей ночи любви все еще не удавалось усыпить ее бдительность, а точнее – педантичность.
В точности следуя инструкциям, она, несмотря на улыбки и блестящие от счастья глаза, закрывала папки с документами и отключала монитор на рабочем столе при его появлении. И делала она это автоматически – сказывались многочисленные тренинги, которые она посещала при каждом удобном случае.
Орсо требовались коды первичного входа, а также служебные команды для входа в программные блоки – только так он мог подчистить следы вмешательства, которое намеревался совершить.
На четвертую ночь Орсо начал реализовывать очередной план. После выполнения обязательной любовной программы он настоял на том, чтобы они с Синтией выпили чаю, потому что в чае лучше, чем в соке, растворялся заготовленный им накануне препарат.
Это было его собственное изобретение. Требовалось сделать такую микстуру, чтобы лейтенант Ковалевски приняла ее ночью, а действовать она начала бы только ближе к полудню.
Пришлось вспомнить все навыки и даже пройтись по имевшимся базам данных – в основном открытым, но под масками анонимности.
И вот лейтенант Ковалевски сидела перед ним и пила чай. Без вкуса, цвета и запаха. Ну, разумеется, кроме самих чайных компонентов.
Знала бы она, какие формулы он прорабатывал, чтобы подогнать все это к синтетическому кофеину, диаконсервантам и красителям! Как ему удалось добыть секретный коммерческий состав этого чая, чтобы в действии микстуры не случилось накладок!
И все же, посидев три часа в игровом клубе и незаметно подключив собственную вкладку, он сумел запустить параллельный процесс, и пока другие геймеры, насосавшись бесплатного пива, рубились в виртуальной реальности, он в своих очках видел совершенно иной мир. А когда закончил работу, чисто вышел из Сети, выдернул хитрый переходник из гнезда, и вся следившая за его передвижениями контрольно-программная архитектура разом обрушилась, вызвав вскоре зависание и самого игрового сервера.
Но Орсо к этому времени был уже далеко.
– Торт очень вкусный, – заметил Орсо, возвращаясь из недавних воспоминаний.
– Он у меня в холодильнике вторую неделю хранится, – призналась Синтия. – Ты завтра с утра?
– Да. У меня целый месяц без дежурств, – сказал Орсо, внимательно следя за состоянием Синтии.
Она выглядела обыкновенно, как и прежде.
– А ты часто дежуришь? – спросил Орсо, но Синтия как будто взяла паузу и не ответила.
– Я говорю – ты часто дежуришь? – повторил вопрос Орсо.
– У меня этот торт две недели в холодильнике хранится, – неожиданно сообщила Синтия.
– Ты это уже говорила.
– Ну да, – кивнула Синтия. – А ты часто дежуришь?
Орсо напрягся. Похоже, в смесях и формулах он чего-то не учел.
– Тебе нужно лечь, ведь завтра ты опять с утра…
– Да, с утра. Ты знаешь, у меня в голове какой-то шум, – призналась Синтия, когда Орсо вел ее к кровати.
– Это пройдет, милая. Ты слишком много работаешь, – заверил Орсо и, когда девушка уже заснула, какое-то время еще сидел рядом и прислушивался к ее дыханию.
Глава 39
В связи с назначенными на другой день решающими действиями сам Орсо спал плохо, то и дело прокручивая в голове самые разные варианты развития ситуации.
Время поджимало, у него на попечении оставался плохо управляемый агент, и его поведение могло сорвать операцию, за которой, как ему неоднократно намекали из Центра, следил сам адмирал Марк, а тот, кто мог помочь в этой ситуации, мариновался на станции в Четвертом орбитальном районе, и оперативно доставить его на место можно было лишь с помощью беспилотного транспорта.
Одним словом, Орсо требовалось прыгнуть выше головы, или, как говорили у него на Таутине, – «перевести плоскостной потенциал на двухобъемный уровень, не предусмотренный исходными техническими характеристиками при условии соблюдения стандартных констант».
На двумерном языке это звучало более изящно, но в переводе на человеческую линейную речь изящество исчезало.
Утром, с трудом преодолевая вызванное волнением рассогласование ощущений, капитан Орсо прибыл на базу на собственном автомобиле. Вождение его успокаивало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});