Владычество 3 - Рэнди Алькорн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кларенс извинился и вышел в ванную. Он сел на край ванны, закрыл лицо руками и старался не шуметь. Наконец, он заставил себя встать, вымыл лицо и вернулся в гостиную.
— На этой неделе я записал все расовые предрассудки и стереотипы, которые узнал еще ребенком, — сказал Джон. — Может быть, вы слышали, что у черных большие ноги, и все они отличные танцоры. Ну, вот и я слышал что-то подобное. Все мексиканцы носят раскладные ножи, индейцы рождаются алкоголиками, ирландцы — пьяницы со скверным характером, немцы — упрямые пожиратели тушеного мяса, католики никогда не принимают ванну и виноваты во всех проблемах мира, потому что они не регулируют рождаемость. Японцы узкоглазые, евреи так и норовят обмануть, и вообще эти грязные жиды развязали мировую войну, чтобы прибрать к рукам торговлю оружием после войны. Китайцы торгуют леденцами, а у шведов пусто в голове, но они сильные и честнее всех остальных белых.
— Ну, по крайней мере, насчет шведов это правильно, — сказал Сэл, указывая на Дуэн. Все засмеялись, особенно Дуэн.
— Так я хочу сказать, — продолжил Джон, — может быть, кто-то из вас вырос, слыша слово ниггер. В моем детстве мы не только называли друг друга ниггерами, но я слышал, что называли людей фрицами, япошками, китаезами, жидами, чурками и
105
так далее. Никто не расист. И если ты не господствуешь — как национальные меньшинства — твой расизм не влияет на общество. Но он может разрушить тебя и твою семью.
— Сегодня мы будем изучать Иоанна, 4 гл. Если вы знакомы с историей, то знаете, что расизм был так же распространен в древнем мире, как и сейчас. Самаряне были вырожденные евреи, смешавшиеся с языческими народами, которых евреи считали низшими. Иудеи презирали самарян, а самаряне презирали евреев. В Иоанна, 4 гл. Иисус переступает эту границу и говорит с самарянкой, у которой была плохая репутация. Если вы не знаете кого-то, то думаете о нем самое худшее, особенно если это худшее вам говорили. Но когда соприкоснетесь с ним, как это делает Иисус, вы узнаете его. Вы просто полюбите его, как Иисус полюбил эту женщину. Вы честно говорите с людьми, которых вы любите, и делаете все, что можете, чтобы им помочь.
Все смотрели в свои Библии, а Кларенс осмотрел лица всех присутствующих в комнате. Как бы плохо ни чувствовал себя, он знал, что Женива права. Он принадлежал к этому сообществу людей.
— Рэй? — спросил Олли. — Слушай, тут сидит Кларенс. Я включу микрофон. Теперь мы оба тебя слышим.
— Как ты, Кларенс? — спросил Рэй.
— Хорошо, — соврал он, — мне не хватало тебя на библейском занятии.
— Мне вас всех тоже не хватало. Вот сводка. В 12:30 карточки с правами были доставлены в дом Рейфера Томаса. М-р Томас забрал их в ту же минуту. Затем он направился к своей машине с распечатанной карточкой в руке. Я ехал за ним следом до угла на Южной центральной. Он вошел в склад. Я наблюдал за улицей, ожидая известный навороченный синий «Мерседес», видел кучу «Мерседесов», но не этот. Эти ребята умные или им везет. Через полчаса мистер Томас вышел из склада с саквояжем. И что я сделал? Он наверняка нес лицензию в своем саквояже и направлялся туда, где тусуются эти парни. Я последовал за ним. Мы проехали несколько миль, и он направился домой. За то время, как я развернулся и приехал назад к складу, любой из сотни черных мужчин мог взять передачу или сделал это,
106
пока я наблюдал. Кто знает? Они могли послать свою мать или девушку. Я мог только держать под дулом пистолета каждого, кто выходил из магазина и проверять их сумки. Извините...
— Все нормально, Рэй, — сказал Олли, — по крайней мере, мы продвинулись до склада на Южной центральной. Есть шанс, что их территория поблизости, так что и это нам поможет.
— Это определенно территория Хувер, — сказал Рэй. — И именно по этой огромной территории я продолжу шнырять и высматривать «Мерседес». Я буду держать вас в курсе.
— Эй, Рэй! — сказал Кларенс, прокашливаясь. — Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты туда поехал ради меня. Это много значит. Только не рискуй своей жизнью, ладно?
— Нет проблем. Вот почему Бог дает нам братьев, а? Слушай, еще одно. Я думаю, и хочу, чтобы вы оба слышали это. Я не хочу нарушать конфиденциальность. Я знаю, что вы расследуете дело советника Норкоста, хотя и не знаю подробностей. Скажем просто, у меня есть кое-какая информация о Норкосте.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Олли.
— Слушай, Олли, если ты можешь достать судебный ордер против меня за разглашение информации, я это сделаю. Честно, ты, может, даже и знаешь об этом или может для тебя это не проблема. Я просто хочу, чтобы ты знал, что подчинюсь, если ты ударишь по мне чем-нибудь официальным.
— Я буду иметь это в виду. Еще одно. После того как ты там перевернешь еще какие-то камни, у меня есть для тебя задание в Сакраменто. Так что будь на связи, ладно?
Олли повесил трубку и просмотрел некоторые бумаги. Он посмотрел на Кларенса.
— Сегодня утром я говорил с директором школы Джефферсон, мистером Филдингом. Я спрашивал его о девушке.
— Грэйси?
— Я приучусь называть ее мисс Миллер. Во всяком случае, он был удивлен, что она напросилась на интервью. Он понимает тех, кто напрашивается на такие вещи. Она не такого типа. Она наркоманка.
— О, так она наркоманка! Что еще он сказал?
— Общается с плохой компанией. Ворует в магазинах, по карманам, ей нужны деньги