Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Время моей Жизни - Сесилия Ахерн

Время моей Жизни - Сесилия Ахерн

Читать онлайн Время моей Жизни - Сесилия Ахерн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 92
Перейти на страницу:

Эдна выручила меня, избавив от ненужных расспросов, недоуменных взглядов и обескураженно поднятых бровей, позвав к себе в кабинет, где меня, вероятно, ожидает все то же самое, но хотя бы один на один. Проходя мимо сослуживцев, я одарила их извиняющейся улыбкой, дескать, простите, что вынуждена вас оставить. У дверей Эдны я притормозила и еле слышно спросила у него:

— Ты меня здесь подождешь?

— Нет, я пойду с тобой, — не понижая голоса ответил он, и у меня пропала охота обсуждать это дальше.

Я прошла в кабинет и села за круглый стол у окна. Рядом, на полке, в тонкой высокой вазе стоит искусственная белая роза, а на столе у Эдны лежит томик «Улисса». И то и другое меня раздражает — я не люблю искусственные цветы и сильно подозреваю, что Эдна никогда не читала роман Джойса, а держит его напоказ для самоутверждения. Она посмотрела на мою Жизнь:

— Здравствуйте.

Что подразумевало: «А вы кто такой»?

— Госпожа Ларсон, меня зовут… — он покосился на меня и еле заметно усмехнулся, — Космо Браун. Вот документы, подтверждающие, что я могу неотлучно находиться при Люси Силчестер, за подписью нотариуса и соответствующих лиц. Вы можете быть уверены, что я никогда не воспользуюсь информацией о вашей компании, которая станет мне известна в ходе нашей беседы, но любыми сведениями, касающимися лично Люси, я волен распоряжаться по своему усмотрению.

Она взяла у него бумаги, прочитала их, и лицо ее выразило полное понимание.

— Прошу вас, мистер Браун, садитесь.

— Пожалуйста, зовите меня Космо, — улыбнулся он. Камешек в мой огород.

Глядя на него, она проговорила:

— Разговор пойдет о том, что произошло во вторник. Уверена, вы в курсе инцидента со Стивеном Робертсом.

Жизнь кивнул.

— Простите, вам непременно надо обращаться к нему, если речь идет обо мне? — Я посмотрела на Жизнь: — Это обязательно?

— Миз Ларсон может смотреть, куда ей угодно.

— Но не обязательно на тебя, так?

— Нет, не обязательно.

Я посмотрела на Эдну.

— Вы можете говорить непосредственно со мной.

— Спасибо, Люси. Так, о чем я? — И она снова перевела взгляд на Жизнь. — Да, собрались мы не для того, чтобы обсуждать то, что случилось со Стивом, хотя, если у Люси есть причины для недовольства, а я, честно сказать, не удивилась бы этому, она может изложить их мне, как своему непосредственному руководителю, а я, в свою очередь…

— Э-э, прошу заметить, я здесь. Вам нет нужды говорить так, будто меня тут нет.

Она вперила в меня холодный, неодобрительный взгляд, и я пожалела, что она перестала смотреть на Жизнь.

— Мы собрались, чтобы обсудить факты, обнаружившиеся во вторник, а именно тот факт, что вы не знаете испанский.

— Я знаю испанский. Но я была в шоке. На меня нацелили пистолет, и я совершенно перестала соображать.

Эдна с облегчением вздохнула и наконец смягчилась.

— Люси, я ровно так и думала. Господи, да я сама с трудом могла вспомнить, как меня зовут! Мне просто нужно было убедиться, понимаете, я же должна официально во всем…

— Извините, позвольте, я вас перебью? — встрял он.

Я вытаращилась на него.

— Я не думаю, что он может вмешиваться. Эдна, разве он имеет право? Он находится здесь как наблюдатель и не должен участвовать в каких-либо…

— Да-да, я имею полное право, — заверил он меня. — И я хотел бы сказать, что Люси не знает испанский.

У меня отвисла челюсть. Эдна так широко раскрыла глаза, что приобрела окончательное сходство с рыбой.

— Простите, вы сказали «знает» или «не знает»?

— Подтверждаю, я сказал «не знает». — Он произнес это громко и внятно. — Люси не-зна-ет испанского. Она, — он указал на меня, чтобы кто-нибудь по ошибке не подумал, будто речь идет об искусственной белой розе, — не в состоянии говорить по-испански. Я вижу, вы рискуете снова впасть в заблуждение на этот счет, и решил вмешаться, чтобы внести ясность.

И он посмотрел на меня, как бы спрашивая: «Ну что, ловко я справился»?

Я утратила дар речи. Моя жизнь нанесла мне предательский удар в спину. На мгновение Эдна тоже утратила дар речи, но очень быстро обрела его вновь. Разговаривала она при этом с ним, а не со мной.

— Космо, я полагаю, вы сознаете, что дело очень серьезное.

У меня на лбу выступили капельки пота.

— Безусловно, — согласился он.

— Люси работает у нас в должности ведущего переводчика инструкций к бытовой технике вот уже два с половиной года, и все это время ее незнание языка подвергало угрозе жизнь покупателей, а компанию — риску уголовной ответственности. Господи, да кто же делал эти переводы? Они хотя бы грамотные? Со словарем?

— Их делал носитель языка, блестяще владеющий испанским, и ее переводы безупречны, — быстро вставила я.

— Ну, этого ты на самом деле знать не можешь, — сказал Жизнь. Еще один удар мне в спину.

— Ни одной жалобы не поступило, — возразила я.

— Да, это так, — признала Эдна, и он тоже согласился. — И кто же эта женщина, которая за вас переводила? — потрясенно спросила Эдна.

— Она очень уважаемый человек, блестяще владеет…

— Ты уже это говорила, — перебил Жизнь.

— …испанским, занимается бизнесом, — тем не менее продолжила я. — Это скорее субподряд, нежели мошенничество — пусть никто не произнес это слово, но, похоже, именно в этом меня и обвиняют. — Я обрела некоторую уверенность в себе. — Послушай, ты в курсе, остальные языки я знаю в совершенстве, это чистая правда, скажи ей.

Я выжидающе смотрела на него, но он развел руками:

— Не думаю, что такова моя роль здесь.

Вот гад.

— Прошу вас, если это возможно, дайте мне шанс сохранить работу. Квентин мог бы взять на себя испанские переводы, все осталось бы между нами, но на абсолютно законных основаниях, и беспокоиться не о чем. Я очень извиняюсь, что не сказала всю правду…

— Что солгала, — уточнил Жизнь.

— …не сказала всю правду.

— Солгала, — повторил он. — Ты лгала.

— Слушайте, да кто ж не привирает в своем резюме? — не выдержав, фыркнула я. — Все так делают. Спросите любого, и он признается, что когда-нибудь да приукрасил правду. Держу пари, вы тоже. — Я поглядела на Эдну. — Вы говорите, что работали в «Глобал Максимум» четыре года, но всем известно, что только два, причем половину срока — помощником управляющего, а вовсе не топ-менеджером.

Эдна изумленно воззрилась на меня, а я, поняв, что натворила, — на нее.

— Но это же не значит, что вы солгали, нет, вы просто немного приукрасили факты, и это никак не связано с тем, что вы можете, или я могу…

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Время моей Жизни - Сесилия Ахерн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит