Я буду любить тебя всю зиму, посыпанную вечностью - Кристина Грицик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– "В молодости" – это когда?
– Месяца три назад… Но потом я понял, что это – не очень прибыльное дело, хотя, правда, интересное.
– А ты знаешь, сколько всего океанов в мире? – Я наклоняюсь, чтобы наши лица были на одном уровне, но в ответ на мой детский вопрос он хмурится.
– Ты же несерьёзно сейчас, да?.. Задай любой вопрос из книги.
– Ладно. – Я открываю первую страницу и широко открываю глаза от удивления. Вместо ожидаемой детской энциклопедии про океаны я держу в руках настоящий научный справочник с мелким шрифтом и нечастыми иллюстрациями и то, как правило, абсолютно непонятными. – Так… Что ты можешь сказать про косаток? – Если честно, этот вопрос я сама придумала, потому что понять то, что написано в этой энциклопедии, невозможно.
– Косатка – морское млекопитающее вида китообразных парвотряда зубатых китов из семейства дельфиновых. Отличаются от других дельфиновых контрастным чёрно-белым окрасом. Распространяются практически по всему мировому океану.
Захлопнув книгу и пытаясь подавить шок, я быстро говорю:
– Давай найдём другое занятие?.. Такое, чтобы у меня не было ощущения, будто шесть лет здесь мне, а не тебе, – улыбаюсь я, но это, скорее, нервное. – Расскажи мне про своих друзей из Нью-Йорка.
– Дома у меня нет друзей, – без капли грусти или сожаления признаётся Оскар.
– Правда? Ты же такой умный и милый.
– Так дело не во мне, – произносит мальчик, чем сразу напоминает мне своего старшего брата. – Проблема в том, что они слишком глупые.
– Ладно… – едва сдерживая улыбку говорю я. – А в школе у тебя же есть друзья?
– Да и много, потому что в школе есть сложные вступительными экзаменами, благодаря которым глупые дети туда попасть не могут. Жаль, что в жизни так нельзя.
– Да, – я соглашаюсь, – это значительно бы облегчило жизнь.
Глава 39
"Привет! Ты уже вернулась? " – Я получаю сообщение от Энди.
"Привет! Прости, сегодня не получится встретиться. Дорогу засыпало снегом, и мы пока не можем выбраться. Я тебе напишу, когда приеду", – отвечаю я другу.
"Ладно. Береги себя!"
" И ты!" – быстро печатаю ответ я и возвращаюсь к Стиву и Оскару, которые сидят за письменным столом и пытаются разобраться с домашним сочинением по английскому, на тему доверии.
– Напиши, – начинает Стив, – что абсолютное доверие – основа любых отношений.
–Что? – удивляюсь я словам Стива. – Абсолютное доверие граничит с безумием.
– Правда? – спрашивает Стив.
– Чем больше ты наивно веришь во всё, что тебе говорят, тем больше у людей соблазна тебя предать, – говорю самую очевидную истину я.
– Оскар, не пиши это! – Стив обращается к брату, которые пытается записать то, что я сказал.
– Пусть пишет, потому что это правда!
– Но этим нельзя руководствоваться как основным правилом, – не соглашается Стив. – Не все же обязательно должны предавать.
– Доверившись человеку, ты наделяешь его огромной властью над собой. И ему не составит труда в будущем воспользоваться этой властью против тебя…
– Или, наоборот, – перебивает Стив. – Доверие наполняет чувства значимостью. Какой смысл в жизни, где этого не существует?
– Я лишь говорю о том, что не стоит поддаваться соблазну быть кем-то понятой и принятой и тем самым обеспечивать себе лишние страдания. – Эти слова значат для меня намного больше, чем я стараюсь показывать.
– А почему ты думаешь, что в конечном итоге любое доверие приводит к страданиям?
– Я так не говорю… Я имею в виду… Это риск, в любом случае. Мы же не можем читать мысли других людей и точно знать их мотивы.
– В таких вопросах люди отталкиваются от своих внутренних чувств и интуиции.
– Интуиции? – иронично переспрашиваю я.
– Да! Особенно, когда человек тебя уверяет, в том, что на него можно положиться. – Я чувствую, как спор о сочинении перерастает в личное разногласие.
– Беда в том, что, когда ты не доверяешь человеку, ты и не поверишь его словам о том, что ему можно доверять.
– Я и не говорю о том, что нужно верить только тому, что говорят, – пламенно говорит он. – Люди совершают поступки, и уже отталкиваясь от них, ты должна принимать решения, но никак не от горького опыта с другими людьми. Не все же одинаковые! То, о чём ты говоришь, звучит, как план по выживанию в мире, где нет места ни одному светлому чувству, но ведь мир не так плох, чтобы неустанно искать в нём подвох…
– Спасибо за помощь, – неловко прерывает речь Стива Оскар. – Дальше я сам, – говорит он, и я ухожу из комнаты.
– Я знал, что ты найдёшь это место. – Стив заходит в большую библиотеку, где я провела последние два часа, перечитывая роман Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины». Такой большой домашней библиотеки я ещё не видела: полки от потолка до пола забиты разными книгами, в основном изданиями "HalberPublisher". – Как книга?
– Неплохая, особенно та фраза, которую я перечитываю пятый раз, – не отрывая глаз, произношу я.
– Намёк понят, но уходить я всё равно пока не собираюсь, так что подвинься. – Стив садится на диван возле меня и заглядывает на страницы книги. – "Маленькие женщины", – читает он название. – И о чём же она?
Я поворачиваюсь на него и долго смотрю вопросительным взглядом.
– Ты злишься, потому что я не согласен с твоими предубеждениями о том, что никому нельзя доверять?
– Я не злюсь на тебя. – Я опускаю глаза и продолжаю читать: "Если наша первая маленькая любовь была подавлена, мы склонны быть осмотрительными и неторопливыми, делая вторую попытку". Я бы назвала это знаком, но вместо этого я просто захлопываю книгу. – Стив, что ты хочешь?
– Поговорить.
– Нет, я не про это. Чего ты от меня ждёшь? От всего этого? – Я вскидываю руки. Не знаю, почему я так эмоционально на всё реагирую. Не могу сказать, что злюсь на него… Нет, здесь что-то другое. Мне почему-то страшно.
– Ты нравишься мне, Скайлер. – Эти слова теплой волной разливаются по всему телу, и я чувствую, как краснею. Теперь необъяснимый страх смешивается со смущением, и у меня появляется желание уйти, но я остаюсь, чтобы дослушать его. – Я дал тебе об этом знать, как только понял сам. Так что я хочу проводить с тобой время, узнавать тебя лучше и просто быть рядом, понимаешь? Я ничего от тебя не жду, а даже если бы и ждал, ты всё равно поступишь по-своему. За это ты мне и нравишься. – Он наклоняет голову, чтобы посмотреть мне в глаза. – Я ответил на твой вопрос, теперь твоя очередь.
Я хмурюсь, пытаясь понять, на какой вопрос должна ответить, но, стоит