Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Если», 2001 № 12 - Журнал «Если»

«Если», 2001 № 12 - Журнал «Если»

27.12.2023 - 18:45 13 0
0
«Если», 2001 № 12 - Журнал «Если»
Описание «Если», 2001 № 12 - Журнал «Если»
Нэнси КРЕСС. КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУСТрадиционный поединок: человек — ИИ. И его нетрадиционное решение.Кир БУЛЫЧЕВ. ВАНЯ+ДАША=ЛЮБОВЬПо ком звонит колокольчик овечки Долли?Роберт ШЕКЛИ. ЭРИКСЖадность сгубила не одно поколение космических авантюристов. Но их опыт не пошел впрок.Роберт ШЕРРЕР. ДЕНЬ СМЕРТИЗнать день своей смерти — что может быть страшнее? При этом не знать ее года!Майкл БИШОП. ВЕРШИНА ЦИВИЛИЗАЦИИВы никогда не задумывались, что ваш автомобиль разумен?Роджер ЖЕЛЯЗИЫ. ПОРОГ ПРОРОКАВеликий мечтатель уж ничего более не ждет от грядущих поколений.Джек УИЛЬЯМСОН. О ЧЕМ МОЛЧАЛ РОДЖЕРОказывается, Желязны стал фантастом по чистому недоразумению.Игорь ФЕДОРОВ. МЕСТЬТрудно быть богом?Роберт РИД. ГЕРОЙЧудовища больше не охотятся на людей. Они прячутся от наглых папарацци.Кейдж БЕЙКЕР. СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА!Если окружающие не замечают вашего присутствия, это еще не значит, что они плохо воспитаны.ВИДЕОДРОМСигурни Уивер: леди или супервумен?.. Стэнли Кубрик: провидец или просто гениальный режиссер?.. «Энтерпрайз»: первый полет или продолжение Пути?Роберт СИЛВЕРБЕРГ. БУНТАРИИ один из них — автор статьи.Вл. ГАКОВ. КУДА КЛОНЯТ ФАНТАСТЫ?Оказывается, писатели еще не перешли на массовое производство клонов.Евгений ХАРИТОНОВ. ВЕК НЕРОЖДЕННЫХНо попыток было немало…РЕЦЕНЗИИКлассики и современники.КУРСОРХолода — не помеха фантастической жизни.Андрей СИНИЦЫН. НУ А ТЕПЕРЬ — О ЛЮБВИКритик увлечен писательницей, а редакция срывает покровы тайн с авторов нового издательства!Олег ДОБРОВ. ПРЕОДОЛЕНИЕ АДАВы знаете Кэмпбелла-редактора. А теперь познакомьтесь с писателем.ФАНТАРИУМ«Будучи не умея читать, я часто заглядывал в книгу…» Ну а вы загляните в нашу рубрику.ПЕРСОНАЛИИВсе о фантастах — от патриарха Уильямсона до дебютанта Шеррера.
Читать онлайн «Если», 2001 № 12 - Журнал «Если»

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 95
Перейти на страницу:

— У каждого места своя красота, я так думаю.

— Пожалуй, что так, — согласился старик.

— Послушай-ка, — начал Крейн. — Я здесь не случайно остановился. Хотел найти кого-нибудь постарше, кто еще не забыл, как раньше все жили.

— Я могу припомнить, что было лет сто сорок — сто пятьдесят назад…

— Хорошо. Хочу предложить тебе сделку.

Старые глаза сощурились за старыми очками.

— Какую-такую сделку?

— Хочешь купить Бруклинский мост?

— Хах! Хах! Хах! — старик затрясся, хлопая себя по бедрам. Слезы побежали у него по щекам. — Лет сто ничего подобного не слыхал! Ну ты и комик, сынок!

— Я серьезно, — сказал Крейн. — Я принесу его сюда и поставлю поперек реки для тебя. Я могу это сделать. Он теперь мой.

Старик склонил голову набок и внимательно вгляделся в лицо собеседника.

— Ба, сынок! Да ты не смеешься!

— Нет. Я на полном серьезе.

— Что же я буду делать с Бруклинским мостом поперек моей реки?

— Когда-то он много значил, — сказал Крейн. — В старые времена он был символом всего, чего человек может достигнуть, преодолевая препятствия, шагая в лучшее и великое будущее. Я считаю, его нужно сохранить — как памятник.

— Сынок, будущее уже здесь, вот оно. И человеку не надо ничего преодолевать. Все лучшее и великое у него есть.

— Я ожидал услышать нечто подобное от жителя Новой Англии, — печально сказал Крейн, — но ты живешь совсем рядом с Нью-Йорком, и ты стар — ты помнишь прежние дни. Если бы я только мог найти кого-нибудь, для кого этот мост хоть что-то значит, я мог бы сохранить его. Я бы отдал его тебе за один доллар… то есть за один кредит.

— Я тебе ничего за него не дам, сынок. Я переехал сюда, чтобы убраться подальше от всех этих железок, и люди считают меня чудаком. Не думаю, чтобы ты продал его кому-нибудь живому в этом мире.

Крейн кивнул.

— Я так и думал.

— Не бери в голову, давай маленько отдохнем. У меня есть холодный синтосидр. — Старик повернулся.

— Спасибо, но мне пора. Кроме того, я пью только настоящие напитки.

Старик покачал головой.

— На земле нет настоящего сидра с тех пор, как я был пацаном, — сказал он. — Уже двести лет, как не осталось ни одной яблони!

Но собеседник исчез.

* * *

— Ладно, — сказал он, паря над землей. — Ладно, очкарики с прозаическими мозгами. Ваша взяла! Свалили мой мост? Лишили небо голубизны? Стерли красный налет с роз и яблок? Хотите пролить свет на каждый темный закоулок Вселенной, да? Шаг назад, детки! Я хочу вам подкинуть кое-что, над чем стоит задуматься!

И он поднял мост, осторожно, как кошка поднимает котенка.

— «Алтарь и арфа, слившиеся страстно…»

Он выровнял торчащие кабели и убрал пятна ржавчины. Он нарастил новый металл там, где зияли дыры.

— «Порог пугающий пророческих обетов…»

Он перекинул сверкающий лук через реку как раз в том месте, откуда серые люди обрушили его утром.

— «Молитва парии и крик любовной боли…»

А на самой середине моста он воздвиг опаловую арку, где каждый цвет запрещенной ныне радуги причудливо дрожал и переливался.

— Придите, поверившие, — загремел его голос, словно призрак всех исчезнувших туманных горнов. — Подходите, леди и джентльмены!

Он взгромоздился на арку и осмотрелся. Он проник по ту сторону пространства и связал узлы всех измерений. Он скрутил ткань континуума, соединив отдаленное с ближайшим.

— Полкредита! — выкрикивал он. — Всего полкредита за самый чарующий вид в мире! Не толпитесь, пожалуйста! Просто подходите сюда!

Небо потемнело от слетавшихся людей, которых гнало желание узнать, объяснить. Они поправляли свои защитные очки и парили над радужным куполом. Один человек особенно пристально присматривался к нему. Крейн узнал убийцу мостов.

— Вы поставили его обратно? — спросил человек. — Это вы ответственны за световые явления?

— Вы же мне его отдали, не так ли? — ответил он. — Теперь я возвращаю его вам — исправленным и улучшенным.

— Что это такое?

Человек показал на переливчатый портал.

— Шагните туда и посмотрите сами.

Тот так и сделал.

Наступила долгая, звенящая тишина.

Машина пробилась сквозь толпу парящих людей.

— Что это за штука такая? — крикнул водитель в униформе.

— Войдите туда и посмотрите сами.

Машина ткнулась носом под арку и исчезла.

Трое из парящей толпы, толкаясь, торопливо влетели в радужный морок.

Ни один не появился вновь.

— «О дивные дети, — декламировал Крейн, — играйте в ваши палочки и ракушки, выбеленные временем и морем…»

Он медленно опускался вниз, словно призрак всех погибших чаек.

— «…Но есть черта, которую вы никогда не должны переступать, не доверяя даже гибкости ваших легких тел…»

С минуту он парил среди них, улыбаясь, затем шагнул сквозь корону света. Они не услышали его последних слов, пробулькавших уже на той стороне:

— «Ибо дно морское коварно…»

Перевела с английского Елена ГОЛУБЕВА

Джек Уильямсон

О ЧЕМ МОЛЧАЛ РОДЖЕР

Иллюстрация Сергея Голосова

Он опаздывал на работу и очень спешил в то серое утро ноября 1962 года, когда рядом с ним затормозила машина. Из нее выпрыгнул мужчина и властно махнул ему рукой. Из-за машины появился шофер… Женщина! Он просто впился в нее взглядом. Тонкое изящество и в фигуре, и в стиле, макияж, как у примадонны, и каждый золотистый локон точно на своем месте. Мужчина ухватил его за локоть и заговорил с ним не то по-русски, не то по-гречески.

— Вы заблудились? — спросил он. — Могу ли я чем-нибудь помочь?

Женщина что-то сказала. Ее слова были столь же непонятными. Он попятился, тараща на них глаза. Мужчина уж слишком смахивал на голливудского красавца. И в нем, и в ней было чересчур много изыска и элегантности, не вязавшихся с дизельным смрадом и ревом машин на одной из центральных улиц Кливленда. Женщина рванулась к нему, протягивая обе руки. Он не сумел увернуться, и на секунду ее ладони прижались к его вискам.

— Э-эй!

Она тут же отступила. Испуганно переведя дух, он обнаружил, что она оставила после себя аромат терпких духов и два жестких кружочка на его висках. Они чуть вибрировали и казались теплыми. Она снова заговорила и музыкальным голосом внятно произнесла:

— Ты секретный агент номер восемьсот пятьдесят — двадцать восемь — три тысячи двести девяносто четыре?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать «Если», 2001 № 12 - Журнал «Если» торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит