Мальчик и его собака перед концом света - Чарли А. Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Стой здесь, — словно говорили камни. — Не шевелись. Или мы в любой момент раздавим тебя».
Я сверился с компасом. Вдалеке на возвышенности виднелся горный перевал с бледным холмом позади него. Если держать вершину холма по правую сторону перевала, как оружейный прицел, я построю верный маршрут. Я достал карту и нарисовал очертания на пустом клочке моря, чтобы не забыть. Затем я спустился обратно в церковь. Мне хотелось переночевать здесь, но меня пугало такое количество глаз, смотрящих на меня. Глаза не были человеческими и принадлежали статуям, но меня пугали их черты. Не то что леди в желтом платье. Но я забегаю вперед. Я присел на алтарь и поделился сушеным мясом и овсяной лепешкой с Джипом. Сидя там и разглядывая церковь, я понял, что точно так же на моем месте когда-то стоял священник перед рядами живых людей. Я попытался представить шум, который когда-то издавали металлические трубы, теперь лежавшие в другом конце зала, словно огромные соломинки. Но у меня не получилось, и когда я вышел из церкви, самым ярким воспоминанием были не статуи и жестокая пытка, которой они мрачно наслаждались, а яркие краски стеклянных окон вокруг. Они остались в моей памяти, словно драгоценные камни.
Леди в желтом платье жила в греческом храме на вымощенной камнем площади в центре города. Конечно, это был не настоящий греческий храм, но он напоминал более темную версию белого здания с картинок из книги мифов, которую мы с Джой читали много лет назад у костра. Возможно, в нем жил Зевс или Афина. В этом храме были такие же колонны, поддерживающие большой каменный треугольник — портик, — за которым находились двери и окна. Окна были закрыты ставнями, возможно, чтобы защитить стекло. Я долго разглядывал буквы, высеченные в камне в верхней части задания. По-моему, там было написано: «ЛИТЕРАТУРА, ИСКУССТВА И НАУКИ».
Двери были приоткрыты, и я вошел вслед за Джипом. Внутри оказались другие двери, стеклянные. Они не пропускали непогоду и диких зверей. Я с трудом распахнул их и зашел внутрь. Верхние окна не были закрыты ставнями, поэтому я поднялся по лестнице. Здание оказалось музеем. Я понял это, прочитав таблички на стенах. Но экспонатов не осталось, кроме одного в большой и пустынной комнате. Там стояло кресло, а напротив была леди в желтом платье, смотревшая прямо на меня. Я называю ее леди, потому что леди звучит более красиво, чем женщина. У нее было потрясающее платье ярко-желтого цвета с черными вставками по краям, длинное и роскошное. В таком платье нельзя заниматься чем-то полезным. Оно бы лишь путалось в ногах. Зато в нем было хорошо отдыхать и смотреть на людей. Именно этим леди в желтом платье и занималась. Хотя она была всего лишь картиной, в ее глазах было больше жизни, чем в глазах всех Иисусов и Марий в церкви, вместе взятых. Я знал, что она видит меня так же ясно, как когда-то ее видел художник. Она смотрела на тебя, и ты чувствовал… связь. Возможно, связь не с ней, а с жизнью. Именно это уловил художник. Ему нравилась ее жизнь. Или жизнь в целом. Я сел в кресло и поднял голову.
«Здравствуйте, — произнес я. — Меня зовут Гриз».
И я рассмеялся, потому что говорил с картиной. Казалось, леди тоже смеялась над этим, хотя и не могла говорить. Мысль о том, чтобы спать в окружении смотрящих на тебя скульптур, казалась невыносимой, но я решил, что переночевать в присутствии леди в желтом платье — это совсем другое.
Очевидно, не мне одному понравилась ее компания и взгляд, потому что кресло стояло напротив картины. Наверное, кто-то из последних беби-бастеров приходил взглянуть на юное лицо после того, как юных лиц не осталось, все умерли или состарились. Жить без подрастающего поколения очень печально. Люди приходили в музей, чтобы посидеть в кресле и снова прикоснуться к этому обломку жизни. Я бросил спальный мешок на пол и спустился, чтобы заняться кроликами.
На нижнем этаже мое внимание привлекла комната с вывеской «МУЗЕЙНЫЙ МАГАЗИН». Хотя, судя по беспорядку и пыли, кто-то разграбил это место много лет назад, здесь остались интересные вещицы. В основном книги, а еще карандаши и маленькая медная точилка с острым стальным лезвием, которые я решил взять. Книги об искусстве были старыми и слишком большими, чтобы забрать их с собой, но я нашел полку с книгами карманного размера — миниатюрными энциклопедиями о цветах, птицах, камнях и всем, что можно встретить во время прогулки. Я решил, что могу взять две книги, не перегрузив рюкзак. Разумеется, я выбрал энциклопедию под названием «Бесплатная еда». На ее обложке были изображены ягоды ежевики и малины. Быстрый осмотр показал, что это книга о пище, которую можно найти в природе, а не выращивать самостоятельно. Там было много очень хороших фотографий, которые помогут определить неядовитую еду. Если я собирался идти по суше, книга, рассказывающая, какие растения и ягоды на своем пути мне не следует есть, была настоящим подарком. Вторым и не менее полезным выбором стала книга под названием «Деревья». Она понравилась мне, ведь я только что открыл для себя мир с настоящими большими деревьями. Теперь я понимаю, что обе книги помогли мне. Но лишь одна спасла мне жизнь. И не та, о которой ты скорее всего подумал.
Я вышел на крыльцо со стопкой более тяжелых книг. Разведя костер меж массивных колонн, я сел рядом с Джипом и начал листать их, пока кролики готовились. Даже спустя век картинки не выцвели и оставались яркими. Я съел своего кролика горячим, а Джип подождал, пока его порция остынет, и отошел на ступеньки, чтобы расправиться с едой в одиночестве, которое он всегда ценил. Джесс была другой. Она ела быстро, но всегда смотрела на тебя и виляла хвостом, словно делясь весельем. Мысль о ней ранила меня. Я надеялся, что Брэнд хорошо кормит ее и что она в безопасности, где бы ни находилась. Но потом я вспомнил, как Брэнд приковал ее цепью к Саге. Нет, она не была в безопасности.
Пока Джип ел, я аккуратно снял бинт и осмотрел свою руку, пока не стемнело. Мне показалось, что раны выглядели немного лучше.