Ведьмин круг (СИ) - Борисова Светлана Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бег в морском мире оказался нелёгким делом. Воздух имел плотность воды, и уходило немало сил на преодоление его сопротивления. Свернув в узкий переулочек, они вновь очутились у сине-зелёной магической завесы, отделяющий морской мир от Междумирья. К удивлению ведьмочки им снова пришлось прыгать вниз. Когда она оказалась в воде, то снова обзавелась жабрами и хвостом. На этот раз она обрадовалась, — плыть было намного проще, чем передвигаться пешком в тяжелом воздухе морского мира. Теперь она понимала, почему для скорости передвижения некоторые из его жителей, особенно старики и дети человеческому облику предпочитали облик морских существ.
Альфей заторопился, и вскоре они оказались в знакомой заводи, из которой начинали свой путь. Увидев их, сирена облегчённо выдохнула:
— Слава небесному отцу! Я вся извелась, боясь, что вы не успеете вернуться!
На прекрасном лице речного бога появилось расстроенное выражение.
— Давай, ещё немного погуляем, Аталиса. Рассвет наступит ещё не скоро.
— Не придумывай, Альфей. Край неба уже посветлел, — попыталась она урезонить юношу, но он крепче сжал её руку, не желая расставаться.
Вклинившись между ними, сирена решительно отстранила речного бога.
— Господин, Вам пора возвращаться. Вы же не хотите причинить вред девочке?
Несмотря на сочувствие в голосе, она была настроена решительно, оберегая от опасности ведьмочку и её драгоценного отпрыска.
— Хорошо, тётушка.
Речной бог с крайней неохотой отступился.
— Альфей, не расстраивайся. Ночью мы снова погуляем.
Ведьмочка улыбнулась ему из-за плеча сирены, и он просиял ответной улыбкой.
— С нетерпением жду нашей встречи…
— Ну, это вряд ли, — перебил его холодный чистый голос с отзвуком серебра.
Гибким движением эльф спрыгнул с ветки дерева, и скользнул к ним из прибрежных зарослей. Схватив ведьмочку за руку, он повелительно потянул её за собой.
— Идём, Аталиса, нам пора. Для приглашённой гостьи ты непозволительно долго медлишь с визитом в Майоллиоран.
Речной бог заступил ему дорогу.
— Аталиса должна хоть немного отдохнуть, она всю ночь не спала, — мягко произнёс он, твёрдо глядя в горящие глаза эльфа.
— А мне наплевать, — в резком голосе Лесного короля прозвучал вызов. Сменив облик, он угрожающе поигрывал зелёным шаром. — Отойди, безумный дурачок, а то пожалеешь.
— Нет, и не думай, что ты легко справишься с потомком Изначальных богов, — ровным голосом отозвался речной бог, и в его руках, искрясь невыносимо белым светом, засверкал ломаный зигзаг молнии.
Визжа, задул порывистый ветер, и небо стремительно затянули свинцовые тучи.
— Я сказал, отпусти Аталису, — добавил Альфей и на этот раз в его голосе загремели раскаты отдаленного грома.
Испуганная ведьмочка во все глаза смотрела на преобразившегося речного бога. В гневе он оказался страшен… и ещё более прекрасен. Его глаза и волосы потемнели, приобретя синеватый оттенок, а по совершенному телу периодически проскакивали яркие искры и, скапливаясь, срывались крохотными молниями.
Настороженно глядя на соперников, сирена потянула ведьмочку подальше от назревающего поля битвы.
— Идём-идём! Не упирайся! — сердито проговорила она, запихнув любопытную девчонку за огромный валун. — А то эти два дурака прибьют нас в пылу драки и не заметят. Толку-то, что потом они пожалеют о своём поступке.
— Мольпа, теперь я понимаю, почему Улльтор считал Альфея достойным противником Раэтиэлю, — восхищенно прошептала ведьмочка, выглядывая из укрытия. Она переводила взгляд с одного на другого, не зная кого предпочесть. В её глазах оба были хороши. Речной бог был привлекателен, как отец ребенка, а эльф — как выбор сердца.
Ничего не ответив, сирена печально улыбнулась. «Бедный мальчик! Скоро выглянет солнце, и твой мужественный облик растает без следа, уступив место безумию». Так оно и произошло. Битва была в самом разгаре, когда луч света коснулся речного бога и тот снова превратился в идиота. Из его расслабленного рта потекла слюна и, дико расхохотавшись, он бросился в воду, распугав стайки рыб у берега.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Облик Лесного короля тоже изменился. В привычном эльфийском виде он присел на небольшой расколовшийся надвое валун и с сосредоточенным видом принялся убирать ожоги с кожи. Неслышно подошедшая ведьмочка коснулась его плеча.
— Больно?
Поймав косой взгляд эльфа, она сочувственно улыбнулась.
— Терпимо, — не сразу ответил он и вдруг беззаботно ухмыльнулся. — Хорош зараза! Кто бы мог подумать, что Альфей отличный боец!
«Слава Небесному отцу, что он безумен, иначе не выдать бы мне ведьмы, как своих ушей… — эльф скосил глаза.
— Эй, чем это ты занимаешься? — не утерпела ведьмочка, наблюдая за его странными манипуляциями.
— Пытаюсь уши рассмотреть, — сознался он, невинно хлопнув ресницами.
— Ну и как? Есть успехи?
— Если очень постараться, то вижу их кончики.
Слыша их дружный смех, сирена тоже не удержалась от улыбки. «Вот поганец! Не зря говорят, что эльфы как никто умеют очаровывать!»
Закончив со своим лечением, Лесной король гостеприимно похлопал по камню.
— Присаживайся, Аталиса, давай поговорим.
Спохватившись, эльф вскочил на ноги, и с извиняющейся улыбкой учтиво поклонился сирене.
— Извините, госпожа риа-Морисо, что не представился. К Вашим услугам ар-риа-Оберон из Высокого дома Атуане, король эльфов Вековечного леса, но для Вас просто Раэтиэль.
— Рада нашему знакомству, Ваше Эльфийское Высочество, — церемонно поклонилась сирена и, выпрямившись, испытующе заглянула в прекрасное лицо. — Могу я положиться на Вас и оставить на Ваше попечение свою госпожу, не беспокоясь за её жизнь?
Эльф удивлённо приподнял бровь, зная о непомерном презрении морской знати к выскочкам и вообще ко всем, кто не происходил из их рода.
— Уважаемая сентау, с каких это пор Аталиса числится Вашей госпожой? — не удержался он от вопроса.
— С тех пор как она носит наследника морского престола, — надменно выпрямившись, не сразу ответила сирена, расслышав в его голосе лёгкое презрение. Сказывалась кровь гордых предков, ведь Мольпа происходила из очень древнего и уважаемого рода морских разбойников.
— Простите моё неведение, госпожа, я слишком долго отсутствовал и не в курсе некоторых событий.
С покаянным видом эльф поклонился, скрыв усмешку. «Значит, это Вотар пригрел у себя ведьму, надеясь на внука. Зря. Если на то будет моя воля, больше он никогда не увидит ни ведьму, ни её отродье».
— Клянусь, уважаемая сентау, пока Аталиса находится под моим присмотром, её жизнь в полной безопасности.
— Хотелось бы верить, — в холодном голосе сирены прозвучало сомнение.
— Вам придётся поверить, вне зависимости от обстоятельств, — ответил эльф не менее холодно, как-то разом утеряв мальчишеское обаяние.
«Вот ты и показал свои зубки, эльфеныш! — торжествующе подумала сирена. — Ну, нет! Я не позволю забрать у Вотара последнюю надежду!»
— Уважаемый сентай, думаю вашему батюшке Оберону не понравится, если Вы испортите отношения с Морским королевством.
— Вряд ли такое возможно, уважаемая сентау, Вы слишком давно не были при дворе Морского королевства, и Ваше влияние значительно ослабло, если не сказать больше…
— Может, я не имею былого влияния на королевский двор, но не моя семья. И как бы долго я не отсутствовала, имея семерых влиятельных братьев, один из которых Первый министр, а второй Военный министр, вряд ли мне стоит опасаться за свои позиции…
— Уважаемая сентау, это в Вас говорит высокомерие, но не здравый смысл. Если Вы немного подумаете, то поймёте свою неправоту, обращаясь с позиции силы…
Видя, что спору не видно конца, и эльф с сиреной разошлись не на шутку, сонная ведьмочка не выдержала.
— Эй-эй! Хватит делить шкуру неубитого медведя! Между прочим, я здесь и могу за себя постоять самостоятельно!
— Помолчи, дуреха, когда старшие разговаривают! — дружно рявкнули на неё эльф с сиреной.