Канашибари. Пока не погаснет последний фонарь. Том 2 - Вероника Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаешь, все так просто? Помимо четверок, там еще много цифр, – фыркнул Хаято, и его друг согласно кивнул.
– Тогда, раз такие умные, сами выберете дверь? И проверите, что за ней? – ответил Юсукэ с нескрываемой неприязнью.
– Ну уж нет, я не собираюсь рисковать.
Хасэгава не знал, как лучше поступить. Разделиться и проверить все три двери? С одной стороны, так шансы найти нужную дверь увеличивались. Но с другой… В самом начале сказали: «не заблудитесь». За каждой из этих дверей еще по три. То есть дальше выбор состоял уже не из трех направлений, а, по сути, из девяти. Тогда те, кто выберет правильную дверь с самого начала, вынуждены будут снова разделиться, и лишь пара человек и дальше пойдет в верном направлении. Те же, кто выберет неверную дверь с самого начала… будут лишь удаляться от выхода, выбирая одну неверную дверь за другой. И так до своей гибели.
Хасэгава покачал головой. Нет, слишком рискованно. Необходимо не ошибиться сразу. Но, как он уже заметил, никаких других подсказок, кроме чисел, у участников не было.
Хасэгава улыбнулся:
– Думаю, действительно, логичнее всего выбрать дверь под номером двести тридцать два. Других критериев, кроме четверок, у нас все равно нет.
Нао и Юсукэ кивнули, кто-то из участников тоже выразил согласие. Те два парня, что критиковали размышления Нао, сделали недовольные лица, но возражать не стали.
– Что это вы, все-таки не хотите зайти в другую дверь? – насмешливо протянула женщина с осветленными волосами, которая пришла с двумя друзьями.
– Сами проверяйте, – бросил Хаято.
– Эй ты… – Один из друзей блондинки, высокий и сильный мужчина со шрамом на щеке, сделал шаг вперед, но женщина положила ему руку на плечо и усмехнулась:
– Оставь этих детей, Андо-сан.
Андо бросил на парней мрачный взгляд, но остановился. Двоих друзей явно возмутили слова женщины, но угрожающий вид ее друга заставил их промолчать.
Хасэгава решил не затягивать начало кайдана. Понимая, что, скорее всего, никто первым заходить не захочет, он пошел к двери под номером 232. Не стоило тратить время и начинать новые пререкания по поводу того, кто зайдет первым.
Хасэгава был к этому готов.
Но его опередил бледный мужчина с темными кругами под глазами и впалыми щеками. Он походил на призрака и, казалось, даже двигался бесшумно.
– Какая разница, когда умереть: в начале или в конце? – пробормотал тот и зашел внутрь.
Хасэгава невольно помедлил перед открытой дверью, но ничего не услышал. Увидеть же хоть что-то было попросту невозможно: за дверью клубился густой молочно-белый туман.
И Хасэгава перешагнул через порог.
Туман перед глазами постепенно поредел, но полностью не исчез. Хасэгава оказался в поле, заросшем высокой, густой травой. То тут, то там виднелись редкие деревья с искривленными, словно в судороге, стволами. Небо, грязно-серое, с темными разводами туч, висело так низко, что казалось, оно вот-вот упадет и раздавит всех под собой.
Оглянувшись, Хасэгава заметил, что оставшиеся десять человек тоже вышли в поле. Последним через порог неуверенно перешагнул школьник, и Хасэгава тяжело вздохнул: чем этот мальчик заслужил оказаться в этом про́клятом месте?
– И где следующие двери? – пробормотал Юсукэ, нервно оглядываясь.
Хасэгава тоже осмотрелся, но не заметил ничего похожего на выход. Только старые, кривые деревья с высохшими листьями и свисающими с ветвей лианами, мрачные тучи, высокая острая трава и клочья тумана.
– Надо осмотреться, – негромко произнес Хасэгава и пошел вперед.
Он не оглянулся. Все равно знал, что большинство – если не все – пойдут следом. Выбора не было, а возвращаться вряд ли бы кто-то рискнул.
– Я… не могу… – тихо пробормотал изможденный мужчина. – Зачем вообще я все это делаю?
Хасэгава бросил на него быстрый взгляд, но решил не терять бдительности. Затишье казалось слишком подозрительным.
– Лучше умереть, чем терпеть это… Изо дня в день… снова и снова… – продолжал бормотать участник себе под нос лишенным выражения голосом. – Смерть освободит… Только смерть может меня освободить…
– Что ты там бормочешь? – взвился Хаято. – Замолчи! Только жуть нагоняешь.
Участник замолчал и больше не издал ни звука. Медленно продвигаясь вперед, Хасэгава различал теперь только шелест травы да зловещий шорох листьев. Спустя короткое время деревья стали попадаться чаще, и шорох усилился.
– Здесь же ничего нет, – раздраженно бросила женщина со светлыми волосами.
– Что-то быть должно, Коно-сан, – напряженно осматриваясь, ответил Андо.
– Мацуи-сан, ты куда? – Недовольным, но при этом встревоженным тоном Коно окликнула второго своего друга, отошедшего в сторону деревьев.
– Там… там есть что-то, – хриплым голосом отозвался Мацуи.
Хасэгава тут же повернул голову, но стоял тот герой кайдана ближе к концу их процессии. Не увидев ничего из-за спин остальных участников, Хасэгава прошел назад и, встав рядом с Мацуи, тоже всмотрелся в окутанные туманом деревья.
Под одним из них повисла какая-то тень.
– Надо проверить, – напряженно проговорил Андо, и Мацуи кивнул.
– Пожалуйста, – фыркнул друг Хаято. – Вас никто не задерживает.
У Хасэгавы появилось плохое предчувствие. Он медленно пошел вперед, и, судя по шелесту травы, кто-то последовал за ним.
Спустя несколько мгновений Хасэгава остановился и тяжело вздохнул.
Это была не тень. Это был человек. И он висел на дереве.
Он повесился.
– Что за?.. – сдавленно произнес Андо.
Приглядевшись, Хасэгава понял, что повешенным был тот самый мужчина с осунувшимся лицом и потухшим взглядом. Тот, что думал о смерти.
Неужели он решил покончить с собой прямо во время кайдана?
Видимо, та же мысль пришла и другим.
– Как будто здесь других способов мало, – дрогнувшим голосом пробормотала Коно.
Трое друзей развернулись и поспешили обратно к остальным. Но Хасэгаву не отпускало плохое предчувствие, и он стоял на месте, пытаясь понять, что же его так встревожило. И вдруг понял.
Откуда у этого участника веревка?.. Не носил же он ее с собой все время, намереваясь повеситься… Как правильно заметила Коно, в этом месте умереть легко.
Хасэгава внимательнее присмотрелся к деревьям. Тяжелые тучи практически не пропускали свет, погрузив пространство в полумрак, да и туман не улучшал видимости. Поэтому только сейчас Хасэгава понял, что с деревьев свисали вовсе не лианы.
С них свисали веревки.
За спиной послышался крик, и Хасэгава, обернувшись, побежал обратно.
И увидел, как сцепились в драке двое: один из участников и Мацуи.
Мужчина, имени которого Хасэгава не знал, со всей силы ударил Мацуи по лицу, и тот упал на спину. Воспользовавшись тем, что его противник временно не представлял угрозы, участник кайдана рванул к дереву… и надел на шею свисавшую с ветки петлю. В этот момент на него