Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Невеста по обмену (СИ) - Маргарита Блинова

Невеста по обмену (СИ) - Маргарита Блинова

Читать онлайн Невеста по обмену (СИ) - Маргарита Блинова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:

— Просто мне нравиться глумиться над неудачниками, — криво улыбнулся немолодой наемник.

Мария Королек,

студентка

— А дальше, принцесса, мы попадаем в фисташковую гостиную, — невысокий мужчина распахнул передо мной массивные двери и, немного задержавшись на пороге, доверительно прошептал: — Мою любимую!

Я с умным видом кивнула и прошла в очередную из показываемых мне комнат.

Надо же и все и впрямь фисташкового цвета!

Хотя чему я удивляюсь? До этого была розовая, синяя, салатовая, морковная, фиолетовая, желтая… Пора бы уже и привыкнуть к простой логике местного дизайнера.

— Прошу обратить Ваше внимание, принцесса, на эту непередаваемую вышивку! — замирая около очередной портьеры, вещал распорядитель Ли.

Помимо забавной манеры говорить высоким для мужчин голосом, у мужчины была очень забавная внешность. Светло — русые, почти серые волосы и тонкие усики, которые непостижимым образом приходили в движение каждый раз, когда мужчина пытался заговорить или просто открывал рот. Это удивительным образом делало его похожим на маленького трогательного мышонка из Диснеевского мультика.

— А вот эта плитка была специально сделана по заказу нашего архитектора…

Ах да! Забыла сказать, что мышонок… в смысле мужчинка был реально подвинут на королевском замке и его внутреннем убранстве. Казалось, ему есть дело до всего начиная от трещинки в камне, до дверной ручки. Всюду мужчина находил какую‑нибудь мелочь, которая неизменно приводила его в восторг на грани экстаза!

Экскурсия продолжалась уже несколько часов и что‑то мне подсказывало, что такими темпами до обеда мы не управимся.

Впереди с важным видом шел распорядитель Ли, энергично размахивающий руками по сторонам. За ним — я, с внимательным видом слушавшая нелепо — восторженный монолог мужчины. Ну а замыкали процессию три фрейлины, которые еле — еле плелись и периодически весьма громко вздыхали.

В один из таких наигранных вздохов, я не выдержала:

— Тише, пожалуйста, ваше сопение нагоняет тоску!

Под моим строгим взглядом аристократки немного присмирели и предпочли выражать все свои чувства молча.

Но это и не страшно! Три дамы бальзаковского возраста мне сразу не пришлись по душе. И хотя фрейлины пытались вежливо улыбаться и изображать восторг при виде меня, внутри меня жило настойчивое желание поскорее избавится от этих кумушек.

Сам замок был выстроен в виде буквы П и состоял из трех этажей. На первом находилась парадная, в виде большого холла, куда попадали гости. Все остальные помещения первого этажа занимали слуги и технические помещения.

На втором этаже, находился зимний сад, огромное количество небольших гостиных всех цветов и оттенков радуги, а также два больших зала: обеденный и танцевальный. Третий этаж почти полностью занимали комнаты для гостей, королевский покои и как выяснилось библиотека.

В пол уха слушая распорядителя, я мысленно чертила схему замка, стараясь не обращать внимание на злобно дышащих в спину фрейлин, как вдруг мужчина резко остановился.

— А здесь у нас самое сокровенное место, — произнес он почему‑то шепотом. — Принцесса, позвольте показать Вам самое красивое и необычное место в замке — Галерею Дружбы.

На мой взгляд 'самое красивое и необычное место в замке' выглядело как самое обычное помещение без мебели, окон и вообще чего‑либо функционального и остро нуждалось во влажной уборке.

Мельком глянув на подозрительно притихшего распорядителя, я с удивлением обнаружила, что мужчина отошел на пару шагов сторону и, запрокинув голову назад, с улыбкой на лице разглядывал потолок.

Я с интересом задрала голову вверх и… мягко говоря, со мной случился легкий культурный шок.

Весь потолок, а также верхняя часть стен были украшены невероятной красоты узором. Он шел по всему периметру, и нигде я не могла заметить, чтобы рисунок повторился. В основном преобладал зеленый оттенок, плавно переходящий в голубой или синий.

— Что это за камень? — шепотом поинтересовалась я у мужчины.

— Это не камень, принцесса, — загадочно улыбаясь, ответил он. — В день воцарения короля Арго эльфы сделали подарок. Своего рода выказать знак дружбы. Их маги привезли контейнеры с землей священного леса, чтобы украсить потолок и своды этого зала.

— Ли, — немного фамильярно воскликнула я, пораженная собственной идеей, — это растения?

— Что вы, принцесса, — рассмеялся мужчина, отчего‑то весьма довольный моим промахом. — Это не растения, а — жуки! Исключительно редкий и невероятно красивый вид — златки, — пояснил он.

Передернув плечами, я отступила на шаг назад.

Аська, интересовавшаяся внешним миром намного больше чем я, рассказывала про новое направление… кажется, бионика, что‑то типа микса из инженерной мысли и живой природы. Значит, тутошние эльфы тоже осваивают новые тенденции.

Я подошла к небольшому углублению в стене, где были златки и, поборов внезапное нахлынувшее отвращение, аккуратно провела пальцами по гладкой поверхности панцирей. Внутри тут же возникло настойчивое желание отколупать жука в качестве сувенирчика, в связи с чем на ум пришел неожиданный вопрос.

— Распорядитель, а златки они того… Ну, в смысле, умерли?

— Ну что вы! — всплеснул руками мужчина и принялся пояснять: — Магия лесного народа тем и уникальна, что позволяет создавать вещи прекрасными, оставляя их в первозданном виде. Златки погружены в особый стазис. Раз в год, когда луна освещает потолок под особым углом, златки просыпаются и меняют свое местоположение. Таким образом, каждый год создается свой уникальный рисунок из живых тел!

Как по мне растения на потолке все же лучше, чем спящие жуки. А вдруг кто‑то во сне неудачно перевернется и шлепнется с потолка мне на голову?

— Существует небольшая легенда, переданная нам лесным народом, — все с тем же благоговением во взгляде произнес распорядитель Ли. — Говорят, что златки будут спать ровно до тех пор, пока отношения между королевствами Гиз и Гаванью будут дружескими. Но стоит…

— Можете не продолжать! — понимающе хмыкнула я. — Случись какой конфликт, эльфы, как ушлые мужья при разводе, заберут себе все подарки.

Распорядитель как‑то странно на меня посмотрел, неловко улыбнулся и предложил продолжить экскурсию.

Вот и гадай после этого, что конкретно в моих словах удивило мужчину? Может у них тут понятие развод и дележка имущества вообще не практикуется? Надо срочно найти кого‑нибудь толкового, кому я могу хоть капельку доверять, и кто осведомлен о жизни местных аборигенов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Невеста по обмену (СИ) - Маргарита Блинова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит