Суженая для зверя - Мила Синичкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я внимательно взглянул на Байрона, как он реагирует на эту новость. Побледнел, гад.
— Ну? Ничего не хочешь рассказать, друг мой?! — спросил я его с нажимом.
— О чем ты, Ричард? — испуганно вздрогнул тот. — Нет.
— Ох, и этого тоже проводите в камеру, только более надежно запирающуюся, он немного поумнее предыдущего будет, может и сбежать.
— Р-ричард? — жалобно пискнул Байрон.
— Ри-чард! — передразнил я его. — Уводите, надоел он мне.
— Эм, мне стоит опасаться, что я следующий на очереди для отдыха в камере? — с любопытством взглянул на меня Гарольд.
— Ты? — внимательно посмотрел на него. — Нет, ты вряд ли. А для остальных у меня были весомые аргументы, поверь мне.
— Верю, — кивнул старый волк, — у меня вообще никогда не было оснований не верить тебе за все время, что мы знакомы. И приставать с расспросами не буду, сам расскажешь.
— Да, обязательно, или ты поймешь и так, почему я это сделал. Ладно, пошли на допрос, — похлопал я Гарольда по плечу и вышел с ним в коридор.
35
А допрос привел нас к абсолютно никаким результатам.
— Этого ублюдка чем-то опоили буквально за секунду до того, как вы его схватили! Или запульнули заклинанием, ударяющим исключительно по мозгам! Это невыносимо, он как болванчик! Проку от такого никакого! — спустя два часа воскликнул я в сердцах.
Мои подчиненные все, как один притихли, забеспокоились, наверное, что я и их в темницы рассажу, как поступил уже сегодня с некоторыми ранее.
— Эм, возможно, тот маг, это он что-то сделал, — осмелился-таки один подать голос.
— Ага, а возможно, он сам выпил бутыль с зельем, которая всегда хранилась у него за пазухой. Какой нам прок от этих гаданий? Нам нужно думать, что делать дальше. Бал у его высочества стремительно приближается, а наследников как не было, так и нет, — мрачно подытожил я.
— Мы можем вызвать мага-менталиста! Он любые блоки снимет с головы и увидит все, о чем когда-либо думал объект!
— А это уже дело! Вот и займитесь этим, Фредерик, даю вам все свои разрешения, когда будете делать запрос на вызов менталиста, так и говорите, что дело особой важности, лорд Вольф лично требует к нам этого мага. В общем, не стесняйтесь их там всех припугнуть, а то гильдия не очень-то стремится помогать в наших расследованиях, я давно заметил.
— Да, мой лорд, конечно, мой лорд! — парень вытянулся по струнке и умчался исполнять приказанное.
— Ох, молодежь, — проворчал я прямо как старик.
— А сам-то далеко ушел от них? — со снисходительной улыбкой поинтересовался Гарольд.
— Не знаю, — честно ответил я. — А пошли-ка, мой друг, на поиски моей невесты отправимся, сердце неспокойно за нее.
— Конечно, давай, а ты чувствуешь, где она находится? — с любопытством посмотрел на меня старый волк.
— Скорее направление ощущаю, и легкое беспокойство в воздухе начинает витать, как будто беда к ней идет, и надо бы ее предотвратить, — попытался я объяснить то, что возникло внутри буквально только что.
— Тогда пошли скорее, конечно, чего же мы ждем! Демиана не хочешь с собой взять? Вы вдвоем сможете ее быстрее найти.
— Нет! Его я точно брать не буду! А вот Байрона возьмем, — решительно поднялся я.
Если Гарольд и удивился моему выбору, то вида не подал. Мы с ним давно знали друг друга, и он, как никто другой, понимал, что за моей внешней импульсивностью и взрывным характером всегда стоит холодная расчетливая голова. Я редко делаю что-то просто так, на одних лишь эмоциях, хотя со стороны это часто видится окружающим именно так.
— Ричард, друг мой, ты опомнился! — взглянул на меня с щенячьим восторгом Байрон, когда его привели к нам.
— Нет, не опомнился, но пойдешь с нами, — коротко ответил ему и повел наконец-таки своих сотрудников на выход из здания. — Нам в ту сторону.
Определил я, по-звериному понюхав воздух.
Внутреннее напряжение нарастало, и я перешел на легкий бег, беспокойство не дало идти спокойно.
— Не отставайте там! — крикнул, не оборачиваясь, Гарольду и Байрону.
Но они и так двигались следом.
— Таверна? Твой след привел нас в таверну? — спросил запыхавшийся Байрон, когда я остановился у неприметного здания.
— Это еще и постоялый двор, — заметил более внимательный Гарольд.
— Да, нам сюда, — мрачно прокомментировал я и зашел внутрь.
Чутье подсказывало, что Алины здесь уже нет, но она была в этом месте, и не так давно, а значит, нужно опросить свидетелей.
— Здравствуйте, господа, чем могу быть полезен? — к нам навстречу вышел хозяин заведения. — Обычные столы заняты, как видите, но у меня есть один за ширмой, специально для таких больших господ, как вы.
— Отлично, мы возьмем, показывайте, — велел я.
— Прошу, — расшаркался хозяин, — сюда.
— У вас прямо аншлаг, — заметил я, автоматически разглядывая посетителей.
— Да, чудеса магии, вы не поверите! — счастливо хохотнул мужчина. — Ведь совсем недавно здесь было абсолютно пусто, а теперь еле успеваем обслуживать. Что значит, хороший маг порчу другого снял!
— Маг?! Я не ослышался? — мое сердце забилось сильнее.
— Нет, ваше благородие, все именно так, очень талантливый маг, но худой и щуплый, прямо страсть. Наверное, силы все уходят на способности, вес совсем не набирает бедный парнишка.
— А ну живо признавайся, где он?! — я тут же схватил хозяина постоялого двора за грудки.
— Ой, а я, кажется, знаю, кто вы, — растерянно пролепетал тот. — Парнишка предупреждал, что вы придете, а также просил вам рассказать кое-что, только строго-настрого наедине.
Я покосился на Гарольда и Байрона, маячивших за спиной.
— Хорошо, будет тебе наедине. Стойте здесь! — приказал им.
— Инга! Лучших напитков и закусок господам! — распорядился мужчина.
— Как вам? — лениво протянула женщина за стойкой.
— Нет, лучше! Пойдемте в мой кабинет, — понизил голос хозяин таверны.
Я лишь согласно кивнул.
А спустя всего полчаса уже выходил в растрепанных чувствах.