Огненный Камень Искупления - Нобору Ямагути
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"В плотно обволакивающем белом дыму виднеется вражеский корабль…" — только Маликорн так подумал, как с двух артиллерийских палуб донесся приказ открыть огонь.
Грохот выстрелов, напоминающий гром.
В борту вражеского корабля появилось бесчисленное множество больших пробоин, осколки дерева и люди разлетались в разные стороны. Противник, проходя мимо "Грозного", также произвел залп из пушек.
Палуба рядом с кадетами с грохотом треснула, обломки полетели во все стороны.
Качались разорванные ванты.
По палубе потекло разлитое масло.
Кто-то кричал команду посыпать масло песком.
Беспорядок. Суматоха. Дым. Кровь. Запах пороха.
Звук разрушения деревянных бортов кораблей при попадании железных ядер.
Несмолкаемый грохот пушек, стреляющих без остановки… и еще — дым. Смог, который затруднял обзор дальних объектов.
Это была война, какой ее познал Маликорн.
Не в силах более выносить этот ужас, Стикс уже готов был броситься в люк. Похоже, он хотел сбежать на сравнительно безопасную нижнюю палубу.
Однако там уже дежурил офицер с палочкой на изготовку, пресекающий попытки матросов покинуть свои посты. Стикс уныло вернулся назад и прикрыл голову руками. Перед ними возник палубный офицер и заорал:
— Эй! Что вы делаете?! Встать! Не можете подняться?! Покажите свою храбрость! Ведь вы, кажется, дворяне! Поднимайтесь и выполняйте свои обязанности! Если нечего делать, используйте магию! Вокруг вас повсюду — враги! Куда не выстрелишь, попадешь во врага!
Маликорн, до боли закусив губу, оперся обеими руками на палубу и, встав на четвереньки, в конце концов, поднялся.
Сделав это, он тут же получил сильный пинок под зад.
Разве я не встал?! Р-разве я не решился встать?!
Времени, чтобы почувствовать себя униженным, не было, на него снова заорали:
— Ты, сучий сын! Жирный, безобразно растолстевший сучий сын, тебе говорю! Сражайся! Мне не нужны трусливые кадеты, которые не желают сражаться!
Маликорн стукнул себя по лицу.
Я пошел добровольцем в армию, чтобы меня не называли оскорбительно трусливым толстяком, разве не так? Если я так продолжу, неважно, сколько времени пройдет, я так и останусь трусом!
— Эй! Поросенок! Поторопись!
Палубный офицер проорал это, и тут же был пронзен попавшей в него заколдованной стрелой.
За дымом был виден вражеский корабль. Дистанция была настолько короткая, что можно было различить лицо противника. На верхней палубе вражеского судна виднелся такой же, как Маликорн, полноватый подросток, который приготовился к бою, направив на него волшебную палочку.
Их возраст почти не отличался.
Противник точно так же дрожал.
Побледнев, тот подросток неистово трясся.
Палубный офицер, получивший заколдованную стрелу в грудь, начал биться в предсмертной агонии. У Маликорна потекло из носа, и он заорал.
Было непонятно, кричал ли он или всего лишь беззвучно открывал рот, поскольку все заглушалось грохотом взрывов.
Маликорн взял на изготовку волшебную палочку, нацелил ее на вражеский корабль и машинально начал произносить заклинание.
* * *
Когда в разрывах облаков показался остров Альбион, Сайто и его отряд были замечены сторожевыми воронами врага. Эти птицы, образующие одну из ячеек очень плотной дозорной сети, в которой использовались летающие фамильяры, проинформировали о появлении нарушителей границы своих хозяев, а те немедленно подняли тревогу на посту драгун.
В большинстве случаев то, что видит фамильяр, может видеть и его хозяин, если сконцентрирует свое сознание.
С трех баз поднялись в небо отряды драгун, чтобы перехватить вторгнувшихся противников.
Сайто и его команда были в опасности, поэтому полетели быстрее.
* * *
У драгуна, который летел ведущим, дракон яростно размахивал хвостом.
Наездник показывал рукой вперед.
Десять вражеских драгун, обнаружив отряд Сайто, пикировали прямо на них. Если так будет продолжаться, противники просто столкнутся лбами.
— Черт! Чем все закончится?! — выкрикнул в кабине истребителя фамильяр.
Разыгрываем из себя решительных.
Так мы точно попадем под атаку.
Однако ведущий драгун не менял курса. Собираются ли нас атаковать или собираются сделать с нами что-то еще, но, похоже, нас ждет прямое столкновение.
— Вероятно, нас собьют.
Сайто нажал на гашетку пушек, расположенных на крыльях… и вспомнил, что боекомплект был исчерпан.
— Точно, патронов-то нет…
В пулеметах, расположенных перед кабиной, еще осталось около двухсот зарядов. Но это был калибр 7,7мм, поэтому убойная сила была слабой.
Тут Сайто вспомнил слова Кольбера.
— Луиза! Новое оружие учителя! Надеюсь, что есть инструкция!
Но его хозяйка, погрузившись в транс, концентрировала свое сознание, а в таком состоянии голос фамильяра до нее не долетал.
Сайто схватил девочку за колено и потряс.
— Эй! Луиза! Луиза! Сейчас не время для концентрации! Прежде, чем ты произнесешь заклинание Пустоты, нас собьют!
— А? Ч-что такое?! Чего тебе?!
— Во что бы то ни стало, прочти мне инструкцию! Она под сидением!
Сбитая с толку Луиза поискала под креслом. Там была написанная Кольбером на пергаменте инструкция.
— Есть!
— Читай!
— Э, так… "Секрет Огненного Змея".
Отвратительно.
Нельзя было найти заголовок получше?
— Э, "Дорогой Сайто. Раз вы это читаете, значит у вас, вероятно, проблемы. И это прискорбно. В любом случае хотелось бы, чтобы вы прочли".
— Хватит вступлений!
Спереди альбионские драгуны энергично сокращали дистанцию.
Какие быстрые.
У врагов тоже ветряные драконы! Черт!
— Э, "Для начала, хорошенько успокоившись, пожалуйста, дерните за рычаг, который установлен рядом с рукояткой, управляющей отклонением двигателя".
— Этот?!
Сайто обнаружил незнакомую рукоятку, установленную рядом с рычагом управления двигателем.
— "Пожалуйста, дерните решительнее!"
В момент, когда в прицел попал весь прорывающийся отряд вражеских драгун, мальчик дернул рычаг.
Скрытая под прицелом крышка со щелчком откинулась, и изнутри высунулась голова игрушечной змеи. Рот на ней с треском открылся, и раздались слова:
— Сайто, держитесь! Сайто, не сдавайтесь! Мисс Вальер, не сдавайтесь!
— Что это такое?!
Игрушечная змея за счет магии говорила все громче.
Похоже, это был конец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});