Рисорджименто - Олеся Шеллина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего особенного Лорн не сообщил. Охрана стандартная, город окружен стеной с постоянно патрулирующей ее стражей, отдельно охранялся замок Сфорца. Милан полыхнул знатно, пострадали даже управляющие семьи, что тут говорить об обычных людях. Что-то изменилось, что-то, что привело к таким количествам жертв, которые не знала история моего мира. Я могу предположить, что отсутствие да Винчи при Людовико сыграло в подобном исходе не последнюю роль, гадать можно бесконечно, но факт остается фактом: если кто-нибудь решит открыто напасть на земли Милана, то вряд ли сможет встретить рьяное сопротивление, только если союзники не придут быстро на помощь.
В итоге, споря до хрипоты, ругаясь, разнося все идеи друг друга в пух и прах, через несколько дней мы все же пришли к единому мнению в рамках реализации этого безумного плана. Я выслушала каждого, что заставило слушать их всем остальным членам моего отряда. В результате этого не было никаких недомолвок и недопонимания ни у одного из моих людей. У каждого был свой собственный опыт в разных ситуациях, но никого из действительно разбирающихся в стратегии таких скрытых операциях и заговоров, среди нас не было, значит, мы все вместе должны были этому научиться.
В город отправлялись небольшими группами, которые не бросались в глаза, и которых могла беспрепятственно пропустить подкупленная стража. Последними должна была выдвинуться я, в сопровождении Бордони, Лорна и Тоддео в тот день, когда должна была собраться коммуна, как говорится, чтобы все яйца в одну корзину легли. Путь был неблизкий, и я много раз задумывалась над тем, сможем ли мы хоть что-то противопоставить Людовико и его охране, но после того, как я поделилась своими сомнениями с Бордони, меня смерили таким уничижительным взглядом, что я, наконец, успокоилась, вспоминая не только ночь, когда убили Риарио, но и многие исторические факты, когда герцоги и правители того времени мерли, как мухи на глазах у всего города.
Сына я оставила в деревне под охраной десяти наемников, которые, в принципе, должны были справиться со своей задачей, и, как минимум, уйти в сторону Вильгоцоне, в котором Бордони также оставил небольшой отряд, на случай непредвиденного стечения обстоятельств.
Уже ближе к ночи, мы доехали непосредственно до Милана, где нас пропустили через главные ворота, а после небрежно брошенного в сторону охраны флорина, даже не стали спрашивать кто мы и откуда. Продажность стражи просто поражала. Но сейчас это было и к лучшему.
Недалеко от ворот нас встретил Джакомо и проводил в облюбованный им постоялый дом, расположенный совсем недалеко от палаццо Сфорца, где мы оставили лошадей. Как я поняла, это место пользовалось популярностью именно у проезжающих мимо путников, и их было довольно много в общем зале, так что на нас просто никто не обратил внимания.
Пока все было тихо. Настолько, что в голову начали закрадываться определенные сомнения. Но если бы мои люди не справились и были раскрыты, то весь город уже давно стоял бы на ушах.
— Пора. — Из раздумий меня вывел голос Бордони. Глядя на зал, наполненный людьми, создающими просто невообразимое количество шума, я встала из-за стола и вышла на улицу. Воздух показался мне удивительно свежим, после того затхлого и пропитанного потом и гарью с кухни, который заполнял постоялый двор. К заказанной еде ни я, ни мои спутники не притронулись, а учитывая, что я ела только утром, голов начинала кружиться, но я знала, что как только переступлю порог замка, то любое недомогание просто испариться, словно его никогда и не было.
Сам город мне не понравился и вызывал ни с чем не сравнимое раздражение. Грязь вперемешку с иррациональной в данном случае роскошью выглядели абсурдно. Возле замка Сфорца нас окликнул появившийся из темноты Томмазо, за которым мы пошли следом, уходя все дальше от центральных ворот. Освещения было немного. Я посмотрела вверх и увидела резко потухший факел у себя над головой. Неплохо. Никакого шума я не услышала, все-таки люди Риарио знали свое дело. Мы прошли через небольшие ворота в крепостной стене, скорее всего, сделанные для прислуги или для других хозяйственных нужд. Охраны на входе не было, хотя по той информации, что я получила, этот проход всегда находился под наблюдением стражи из четырех человек и еще двое всегда находились поблизости, патрулируя небольшой периметр этой части двора. Томмазо довел нас до входа в палаццо, где передал с рук на руки Карло и буквально испарился в темных коридорах, у него сейчас своя задача, еще более сложная, чем у меня.
— Все чисто. — Карло кивнул мне и повел по длинным галереям вглубь замка.
— Потери? — Тихо спросила я у постоянно озирающегося наемника. Он лишь обернулся и отрицательно покачал головой. Хорошо настолько, что не может оказаться правдой.
Взявшийся неизвестно откуда прямо передо мной охранник, не успел даже вытащить меч, когда следовавший за мной Тоддео оказался уже передо мной, а Бордони резким рывком закинул меня себе за спину. Звуки борьбы, приглушенный вскрик и тишина. Я вышла вперед и успела заметить, как Тоддео и Карло довольно оперативно освобождают проход, убирая тело нерадивого охранника в комнату, из которой тот вышел. Заглянув за дверь, я увидела местный аналог туалетной комнаты, из которой и вышел этот неудачник.
Больше по пути к залу, где сейчас находилось на ужине все семейство Сфорца в полном составе, мы никого не встретили, кроме собирающихся в небольшой отряд моих людей.
— Прислугу изолировали, охранников на этаже нет, — доложил, обернувшийся ко мне, Бордони.
— Проблем с людьми не будет?
— Не должно. Четверо остаются здесь, остальные с нами. — Бордони посмотрел на меня, и я решительно кивнула, вытаскивая из ножен кинжал, с которым я в последнее время не расставалась.
Двери передо мной широкой распахнулись, и я первая вошла в довольно просторное помещение. За большим длинным столом расположилось человек пятнадцать, но взгляд мой был направлен в сторону мужчины, который выделялся от остальных довольно смуглым цветом кожи и черными волосами, располагающегося по правую руку