Твердая рука - Густав Эмар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
--Vivo dios, дорогая токайя! -- воскликнул Мариано, одним прыжком соскакивая с коня.-- Как я счастлив, что застал вас! Я так боялся опоздать!.. Бигот,-- крикнул он, бросая поводья собаке, подхватившей их зубами на лету,-- отведи-ка лошадь в кораль!
Собака послушно направилась к загону, ведя коня за повод. " Мариано и обе женщины вошли в дом, где сын прежде всего поздоровался с отцом, поцеловав его в лоб и пожав ему руку. Потом подошел к матери и нежно обнял ее. .
-- Почему так запоздал, жестокий? -- выговаривала ему мать.
-- Не слушай ее, мальчик! -- воскликнул старик.-- Она совсем помешалась.
-- Как не стыдно, отец! -- вмешалась донья Марианна.-- Лучше бы вы побранили Мариано. Я ведь тоже беспокоилась за него.
-- Не сердитесь на меня,-- отвечал молодой человек.-- Мне никак нельзя было отлучиться раньше из лесу: я выслеживаю семью ягуаров.
-- Это здешние ягуары?
-- Нет, это бродячие звери; должно быть, их загнала сюда засуха. Тем они опаснее: не имея постоянного логова в наших краях, они охотятся где попало, там и сям, и следы их то и дело исчезают.
-- Лишь бы только они не вздумали забраться и сюда поближе! -- с тревогой заметила мать.
-- Вряд ли, звери избегают близости человеческого жилья, Но все же будет благоразумнее, донья Марианна, если вы на некоторое время ограничите свои прогулки и не будете слишком углубляться в лес.
-- А чего мне, собственно, бояться?
-- Да, пожалуй, нечего; серьезных оснований для тревоги пока еще нет. Но лучше все же соблюдать осторожность: мы еще так мало знаем о повадках хищников, особенно пришлых хищников.
-- Ха-ха-ха! -- рассмеялась девушка.-- Вы просто хотите напугать меня, Мариано!
-- Ничуть. Впрочем, мы с Биготом проводим вас до самой асиенды.
Собака, вернувшаяся из кораля, услышав свою кличку, завиляла хвостом.
-- Ни в коем случае! -- отвечала Марианна, запустив свои тонкие пальцы в шелковистую шерсть собаки и трепля ее за уши.-- Оставьте Бигота в покое. Я приехала сюда одна и уеду одна. И если только тигры не засели в засаду где-нибудь на моей дороге, пусть-ка попробуют они настигнуть моего Негро!
-- Но послушайте, нинья...-- начал было снова Мариано.
-- Ни слова больше на эту тему, прошу вас! Я буквально умираю от голода. Мне кажется, что даже этим ягуарам, явись они сюда, не удастся лишить меня аппетита.
Глава XX ЗАБЛУДИЛАСЬ
Сели за стол; завтрак вопреки стараниям доньи Марианны развеселить всех протекал в атмосфере натянутости и недомолвок.
Тигреро злился на свою молочную сестру за отказ взять его в провожатые. По существу, он только намекнул ей на возможность встречи с ягуарами при возвращении ее в асиенду; а ведь на самом деле опасность была куда более серьезной, чем он дал ей понять.
Воспользуемся случаем, чтобы в нескольких словах рас| сказать о ягуарах. Малоизвестные в Европе, эти хищники являются настоящим бичом Мексики. Индейцы и белые Северной Америки страшатся их более, нежели арабы боятся африканского льва. После льва и тигра ягуар -- самый крупный зверь кошачьей породы. Кювье' называет его большой дикой кошкой. Ягуара называют также американским тигром, а иногда пантерой. Ростом и сложением своим ягуар достигает огромных размеров: длина его корпуса доходит до двух метров и двадцати сантиметров (из них семьдесят сантиметров при
ходится на хвост); рост его равен восьмидесяти сантиметрам. Ягуар замечательно красивый зверь. Его рыжая шерсть у самой головы расписана под мрамор, а на шее и по бокам разрисована черными почти округлыми мазками. Брюхо и ноги ягуара покрыты белой шерстью, также украшенной черными пятнами самых причудливых очертаний.
Редко какое животное в силах уйти от ягуара. Он неутомимо преследует лошадей, быков и бизонов и на всем скаку овладевает своей жертвой. Он не задумываясь бросается в воду и ныряет за рыбой, до которой ягуар большой охотник, вступает в бой с крокодилом и пожирает выдру. Мало того, он воюет не на жизнь, а на смерть с обезьянами, и не без успеха, ибо благодаря своей ловкости и цепкости он взбирается на вершины деревьев, достигающих высоты шестидесяти метров, и даже тех, кроны которых находятся почти на такой же высоте.
Как и все хищники, ягуар старается держаться подальше от человека. Впрочем, доведенный до отчаяния голодом или преследованием охотника, ягуар, не помышляя больше о бегстве, храбро вступает в отчаянный бой и с человеком. Вот уже добрых десять дней, как наш тигреро выслеживал этих хищников и все еще никак не мог добраться до них. Судя последам, их было четверо: самец, самка и двое детенышей. Теперь понятно, почему мысль о страшной опасности, грозившей донье Марианне на обратном пути в асиенду, приводила в такой ужас молодого тигреро. Но, слишком хорошо 'Кювье Жорж (1769- 1832) -- основатель палеонтологии, науки о вымерших ныне ископаемых животных и исчезнувших растениях. зная донью Марианну и не надеясь поэтому переубедить ее, он не возобновлял разговора на эту тему. Мариано решил незаметно следовать за ней на почтительном расстоянии, чтобы в случае опасности подоспеть к ней на помощь. А донья Марианна, заметив, что все словно нарочно молчат о ягуарах, сама снова заговорила о них. Она закидала своего молочного брата вопросами: допытывалась, как и когда появились они в этой местности, интересовалась бедами, которые они успели натворить, требовала подробностей о том,
как думает он справиться с ними. Тигреро отвечал с неизменной вежливостью, но ограничивался скупыми ответами, не поддаваясь великому соблазну всех охотников рассказывать о своих охотничьих похождениях. Сдержанность тигреро в разговоре на тему, которой он сам только что придавал серьезное значение, невольно рассердила донью Марианну. Она начала подтрунивать над своим тезкой и в конце концов насмешливо заявила ему, что, по ее убеждению, никаких ягуаров вообще не существует; очевидно, он сам их выдумал только для того, чтобы посмеяться над ней.
Мариано отнесся добродушно к ее шуткам и даже признал, что не к чему нагонять на всех так много страха, а затем, желая переменить тему разговора, снял со стены гитару и начал бренчать какой-то танец.
Так в песнях, в разговорах и в смехе незаметно прошло несколько часов. Марианне пора было ехать. Тигреро отправился в кораль, оседлал лошадь молочной сестры, а заодно и своего коня.
-- Однако вы долго возились в корале, Мариано! -- смеялась молодая девушка, когда он подвел ее коня.-- Уж не нашли ли вы там каких-нибудь новых подозрительных следов?
-- Нет, нинья, но так как мне тоже надо ехать, то я заодно с вашей лошадью оседлал и свою.
-- Собираетесь снова поохотиться на ваших воображаемых ягуаров? --иронически спросила Марианна.
-- Ничего не поделаешь, надо!
-- Только, ради Бога, не промахнитесь! -- с деланным ужасом воскликнула она.
-- Постараюсь, хотя бы потому, что я намерен преподнести вам шкуры этих ягуаров. Надеюсь, этот подарок убедит вас в том, что они существуют не только а моем воображении.
-- Благодарю за доброе намерение, токайо, но не мешает вспомнить поговорку: "не следует делить шкуру неубитого ягуара".
--Ладно, ладно! Скоро мы узнаем, кто прав, кто виноват. Расцеловав на прощанье старика и свою кормилицу, Марианна весело вскочила в седло и протянула руку Мариано.
-- Не сердитесь, Мариано,-- сказала она, наклонившись к нему.-- Вам не по пути со мной?
-- Собственно говоря, да.
-- Так почему бы нам не поехать вместе?
-- Боюсь, как бы вы не заподозрили меня в том, что я собираюсь охранять вас.
--Ба, ба! Я и забыла! Тогда до завтра. Счастливой охоты!.. Вперед, Негро! -- И, махнув напоследок рукой своей кормилице, Марианна пустила лошадь в галоп.
Тигреро с минуту провожал ее глазами. Проследив направление, по которому она умчалась, Мариано вошел в дом, снял со стены свое ружье и зарядил его с тщательностью, присущей охотникам, когда они знают, что их жизнь зависит от меткого выстрела.
-- Неужели в самом деле едешь? -- спросила с беспокойством мать.
--Да, и сейчас же.
-- Куда собрался?
-- Проводить донью Марианну в асиенду.
-- Это ты хорошо надумал. Ей грозит опасность?
-- Собственно говоря, нет. Но отсюда не очень близко до асиенды, и бравое, говорят, неспокойны, да и граница не так уж далека от нас. Всякое может случиться.
-- Хорошо сказано, мальчик! Наша детка напрасно разгуливает одна по лесам.
-- Поезжай скорее, сынок! -- заторопил сына старик.-- Долго ли до беды! Бедная девочка! Ты напрасно все же не настоял на своем: надобно было поехать вместе с нею.
--Она ни за что не согласилась бы, отец; разве не знаешь ее?
-- И то верно. Как только увижу дона Руиса, скажу ему, ятобы он запретил сестре прогуливаться одной. Не такое теперь время.
Но Мариано уже не слышал отца; вскочив на коня, он в сопровождения своего пса во весь опор помчался догонять донью Марианну.
Было пять часов пополудни, когда донья Марианна, удалившись довольно далеко от ранчо, перевела своего коня с галопа на спокойную рысь. Вечерний ветерок нежно покачивал деревья, чуть пригибая к земле их мохнатые зеленые шапки. Гаснущее солнце красноватым шаром низко, словно касаясь земли, повисло на небосклоне. Пахнуло свежестью; воздух был напоен чудесными ароматами цветов и растений. Лес огласился мелодичным пением птиц; вырвавшись из оцепенения, навеянного жарой, они радостно щебетали на каждой ветке. Марианна отдалась опьяняющей красоте природы. Незаметно для самой себя она, постепенно теряя ощущение местности и окружающих ее предметов, погрузилась в какое-то полузабытье, полное неясных грез.