Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Наблюдатель - Александра Лисина

Наблюдатель - Александра Лисина

Читать онлайн Наблюдатель - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 84
Перейти на страницу:
же информация о вашей гибели оказалась преждевременной… – с задумчивым видом откинулся на спинку комендант. – Это интересно. Но еще более интересен тот факт, что вы не только выжили во время нападения некко, но провели за пределами форта поразительно много времени, да еще и сумели самостоятельно вернуться.

– Это не только моя заслуга, милорд.

– Понимаю, – едва заметно улыбнулся комендант. – И надеюсь, вы не откажетесь поделиться с нами подробностями. Но прежде все-таки позвольте представиться: несс Арэно Катерс. Волею его величества Унгера Третьего в настоящее время именно я исполняю обязанности коменданта форта «Южный». Мой заместитель по хозяйственным вопросам – несс Рео Тойри…

Выразительный взгляд в сторону молчаливо стоящего в сторонке пожилого джентльмена.

– И наконец, мастер Дорг, который уже не первый год отвечает за безопасность нашего форта… Вероятно, вы уже встречались.

Старик зыркнул на меня совсем нехорошо, однако в присутствии начальства от резких слов все-таки воздержался.

– Безусловно, все мы уважаем волю Ковена и бесконечно признательны его руководству за внимание к нашим трудностям, – тем временем невозмутимо продолжил комендант. – И так же хорошо понимаем, что вы, лесс Саррато, прибыли сюда в качестве наблюдателя, будучи обремененным целым рядом непростых обязательств. Более того, я, как комендант, готов пообещать вам всестороннюю поддержку в вашем нелегком деле. Но все же позволю себе напомнить, что вы прибыли на военный объект государственного значения, поэтому в некоторых вопросах и на все время пребывания здесь некоторые ваши полномочия, скажем так, ограничены.

Эк он меня мордой в грязь ткнул.

Молодец. Красиво сообщил, что кем бы я ни был, но на его территории я всего лишь мелкая сошка. Которая мало того что обязана подчиняться общему распорядку, но еще и не имеет права отдавать приказы его людям.

Я так же спокойно кивнул:

– Прекрасно понимаю ваше беспокойство и готов также признать, что ваш упрек частично обоснован, милорд.

– Частично? – вежливо приподнял брови господин Катерс.

– Поверьте, я бесконечно сожалею, что наша встреча состоялась гораздо позже намеченного срока, и спешу заверить, что в мои полномочия ни в коем разе не входит вмешательство в работу форта, милорд. Однако не так давно многоуважаемый несс Алдурр выразил некоторые опасения касательно ситуации, сложившейся на южных плантациях, а также дал четко понять, насколько сильно его величество желает восстановить объемы добычи шекка и как огорчают его известия о том, что, несмотря на все усилия, пока добиться результата не удается. Более того, тревога его величества по этому поводу настолько велика, что буквально на днях она в полной мере передалась не менее многоуважаемому лессу Данти и организации, которую он представляет. Являясь его полномочным представителем, я должен в кратчайшие сроки дать независимую оценку происходящего, милорд. А для этого, как вы понимаете, мне было необходимо выехать на место. Однако поскольку обстоятельства сложились так, что выезд состоялся незамедлительно, то я вынужден просить у вас прощения за то, что предпочел его своевременному знакомству с вами.

На лицо коменданта словно облачко набежало.

– Что ж, я вас услышал, лесс Саррато. Надеюсь, вам удалось добыть интересующую информацию?

– Не в полной мере, но кое-что я выяснить все же успел.

– Надеюсь, вы поделитесь с нами выводами? – прищурился господин Катерс.

Это мне так непрозрачно намекают, что наше долгое отсутствие и почти что триумфальное возвращение требуют пояснений? Причем настолько срочных, что нас пригласили сюда прямо с дороги, грязных, оборванных и наверняка благоухающих не самыми приятными ароматами?

Я краешком глаза заметил, как поскучнела физиономия Дола, и понял – да, как он и предрекал, нас действительно будут допрашивать немедленно. Причем обоих. А то, может, и не по одному разу.

– Информация может быть вам полезной, – кивнул я, снова обратившись к коменданту. – Но прежде чем мы начнем, хотелось бы решить одну непростую проблему.

– Какую? – чуть подался вперед несс Катерс.

Я демонстративным жестом стряхнул с руки плащ и в наступившей мертвой тишине приподнял руку с безучастно болтающимся на ней нурром.

– Вот эту. Надеюсь, у вас есть специалисты, способные помочь в этом вопросе?

Глава 10

Спустя полрина, после того как я закончил говорить, в комнате вновь повисла вдумчивая тишина. За это время облачко, что осмелилось оставить тень на лице коменданта, незаметно исчезло. Старик Тайро, внимательно слушавший меня, стоя у стены, озадаченно почесал затылок. И даже с физиономий карателей ушло кровожадно-зверское выражение, которое не так давно обещало нам с Долом все муки ада за то, что мы вообще осмелились куда-то пропасть.

По поводу произошедшего мы с Долом все обсудили по дороге в форт, да и магическую клятву я с него все-таки взял, поэтому насчет хранилища можно было не беспокоиться. Общую линию поведения мы тоже выбрали. Карту подземелий, недолго думая, я вытащил из рамки и, скатав в трубочку, припрятал за пазуху. Саму рамку сломал и прикопал под первым попавшимся кустом, чтобы взгляд не цепляла. Ну а умением правдиво излагать события, обходя острые углы, меня в достаточном объеме снабдил покойный магистр Ной, которому не раз и не два приходилось кормить коллег тщательно скроенной полуправдой.

Пока я говорил, меня почти никто не прерывал, хотя информация была, мягко говоря, неожиданной. Наши подземные злоключения вызвали живейший интерес у коменданта и некоторую настороженность у обоих мастеров-карателей.

И тем не менее мне поверили. Даже тому, что я смог воспользоваться тагором Дола и с его помощью перебить тех некко, что поджидали нас под землей. Когда я об этом говорил, у мастера Нооса, как и у Дола в свое время, появилось на лице такое недоверчивое выражение, что даже господин Тойри обратил на это внимание. А вот Старик, напротив, глубоко задумался. И, прокрутив что-то в памяти, видимо, вспомнив условия срабатывания меток на тагорах и о том факте, что мне как артефактору положено об этом знать, в самом конце моего рассказа одобрительно кивнул.

Более того, на столе у господина начальника форта лежал неприметного вида артефакт, на который уважаемый несс время от времени незаметно поглядывал. И поскольку структуру амулета правды я прекрасно знал, то с самого начала строил свой рассказ, исходя из того, что нахожусь под прицелом соответствующего заклятия.

– Значит, старые тоннели до сих пор функционируют, – рассеянно проговорил несс Катерс, когда я замолчал. – И вам каким-то чудом удалось их найти… что ж, это многое меняет, лесс Саррато. Пожалуй, в связи с открывшимися обстоятельствами у меня больше нет оснований предъявлять вам претензии. Зато появилась одна просьба…

– После полудня я готов открыть проходы в эти тоннели для ваших людей, – кивнул я. – И быть может, это получится сделать прямо из форта. Правда, меток на стенах мы не оставили – нечем было, но надеюсь, за сутки мои способности никуда не пропадут и вы без проблем

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наблюдатель - Александра Лисина торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит