Рождение легиона - Gedzerath
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– «Шилак… Воооождь!» – в унисон мне, донеслось из помятых веток, бывших не так давно колючим забором – «Оййййй… Кажись, она мне клюв раскокала, тварюжкааааа!».
Это заявление оказалось последней каплей, и вскоре, я была окружена хохочущими, стонущими от смеха грифонами. Выползший из кустов дозорный долго не мог понять, почему его соотечественники не рвут на части дерзкую кобылу, а с наслаждением, взахлеб смеются, показывая на него пальцами когтистых лап. Почувствовав, что обстановка разрядилась, легионеры и гвардейцы немного расслабились и опустили копья, в то время как тяжело дышавший Фантсипантс погасил, наконец, свой рог и с тяжелым выдохом опустился прямо на пыльную дорогу, не щадя свой парадный костюм. Отсмеявшись, грифоны отправились разыскивать остальных, пострадавших от моего желания побыстрее попасть к обеду, в то время как вождь, приобняв меня за холку, повел в свой лагерь, коротко взглянув на остальных моих спутников.
– «Понимаю» – кивнула головой я, видя, как неодобрительно сморщился грифон при виде зацокавших вслед за мной солдат – «Могу отпустить лишь двух из них и единорожку. Остальные, увы, останутся со мной».
– «Разве ты не властна над своими поступками?» – делано удивился Шилак, хотя вся его речь, все поступки говорили о том, что это явно не дикий кочевник, странствующий по склонам высоких гор. Образование не спрячешь, как ни старайся, и я не сомневалась, что этот гордый грифон по знатности может соперничать со многими из тех, кто в последнее время наводнял приемный зал принцессы – «Мы не столь дики, как нас пытаются выставить наши враги или просто недруги, вроде этого фон Гриндофта. Мы свободны в своих горных твердынях, и нам нет дела до тех, кто копошится там, внизу, у подножья седых гор, а наши вожди мудры и дальновидны. Так почему же ты, доказавшая всем, что даже безоружная, способна разрушить изнутри целый замок этих равнинных, не властна над своими крыльями? Или ты боишься нас, думая, что мы польстимся на это серебро?».
– «Если бы я боялась, то думаю, что уже убежала бы прочь, вопя от ужаса» – криво ухмыльнулась я. Естественно, я не доверяла этому грифону, как вряд ли доверял мне он, но некоторое взаимопонимание, которое я хотела бы упрочить, требовало честных ответов – «Нет, дело тут в другом. Как у тебя, вождь, есть обязанности перед своими подопечными, так и у меня есть те, кто по долгу службы или клятве следуют за мной. Легионеры останутся со мной, даже если я попытаюсь их отослать, а двое этих белоснежных красавцев просто-напросто шпионят за мной для своего командора. Ну вот как ты думаешь, как я могу их отослать прочь? А ну как запнутся где-нибудь, упадут пару раз на копье или клинок – и что я буду делать? Получится, что я останусь должна командору целых двух шпионов, а где я их возьму?».
– «Ах-ха-ха-ха-ха! Хар-рашо сказано, Раг! Быть посему – оставим их при тебе. Эй, слышали, железяки? Будете у нас гостями, раз эта пони за вас ручается!» – отсмеявшись, объявил Шилак – «Ну а эти, местные богачи? Разве они тоже должны быть с тобой?».
– «Этот достойный единорог, что всего минуту назад столь смело попирал землю своим крупом, будет нам необходим» – несмотря на добродушный тон, я внимательно посмотрела в глаза идущему рядом со мной грифону и намекающее дернула бровью в сторону своего голубогривого знакомого – «Он тот, через кого я говорю с имеющими реальную власть в этой стране, и думаю, он нам понадобится на этой встрече. А кобыла мне совсем не нужна, тут ты абсолютно прав».
– «Что ж, пусть будет так. Эй, ты, длинноногая! Поди прочь – тебя мы не зовем и не именуем в нашем доме! Ведь она тебе и вправду не нужна, гостья?».
– «Могу продать, если захочешь» – ухмыльнулась я, вызвав одобрительный клекот, переходящий в оглушительный смех, когда ставшая пунцовой кобылица развернулась, и резко, спотыкаясь, побежала в сторону города. Ошарашенный Фантсипантс только и делал, что переводил взгляд с меня на удалявшуюся, белоснежную фигуру и на мгновение, мне даже стало жаль этого единорога, наверное, впервые попавшего в столь неоднозначную ситуацию, где его политический вес, богатство или связи не стоили ровным счетом ничего. Хохотнув, я двинулась было вперед, но донесшийся до меня запах готовящейся пищи вновь заставил мой живот забурлить, словно банку с газировкой, в которую бросили жевательное драже.
– «Ммммм… Похоже, тут где-то готовится обед?» – облизнувшись, поинтересовалась я, пока мы огибали двух и трехэтажные юрты. Приблизившись к ним, я увидела, что белоснежная ткань, на самом деле, представляет собой обычный войлок, раскрашенный разноцветными полосами. Под стать им были и перья порхавших и скакавших вокруг нас грифонов, украшенные на самых кончиках сходными цветами – «А что сегодня вкусненького?».
– «Для незваных гостей – лишь плети. А ты не слишком-то и похожа на Мясника» – сообщила мне сверху какая-то клювастая морда с перьями, загнутыми вперед на манер челки у пони. Голос, чуть выше, чем у окружавших меня грифонов и более плавные черты клюва и головы подсказали мне, что это грифонша… Или грифина? Хрен их поймет, этих пернатых – «Королевские глашатаи описывали тебя как могучую, пятнистую кобылу с мохнатыми ногами и длинной, двухцветной гривой. Ты же – нечто мелкое и невзрачное, и я удивлена, как отец мог так ошибиться, признав тебя той самой убийцей».
– «Я не убийца. Они сами друг друга поубивали, а я просто рядом стояла, ясно?» – равнодушно откликнулась я, следуя за недовольно каркнувшим что-то вождем по направлению к усиливающимся запахам жареного мяса, в то время как мои спутники все чаще и чаще прятали морды от особо ароматных клубов дыма, струившегося между юрт – «Думаю, что на моем месте ты, без сомнения, ходила бы, гордо выпятив грудь и размахивая флагом своего клана, где только можно, но награда в тысячу талантов серебром быстро учит осторожности. Или не учит, но о таких слагают легенды и поют песни. Правда, посмертно».
– «Не обращай на нее внимания, Раг. Молодежь всегда кичится резкостью суждений» – обратился ко мне вождь, недовольно поглядывавший на последовавшее за нами собственное чадо, легко перепархивающее с крыши одной юрты на другую – «Я говорил с фон Гриндофтом, и он описал тебя довольно точно, хотя вот твои размеры… Кхе-кхе…».
– «Муж не жалуется» – пожала плечами я, породив новый взрыв хохота у всех, кто слышал наш разговор. Прыгавшая над нами грифина, как я решила называть это юное существо, немного меня нервировала как своими хищными повадками, так и мерзкой ухмылочкой, перекосившей ее морду. Похоже, юное дарование готовило мне какую-то каверзу, и я намеревалась оставаться настороже, чтобы не оказаться в каком-нибудь неловком положении. Лагерь был невелик, и долго нам идти не пришлось, тем более что я уже прекрасно ориентировалась в нем, следуя, словно по навигатору, в сторону клубов ароматного дыма. Наконец, вдоволь повиляв между высокими, полосатыми юртами (я так и не поняла, как они держатся друг на друге), мы вышли на широкую площадку, уставленную низкими столиками из полированного дерева, ломившихся от стоявших на них блюд, тарелок и котелков. Рядом с самым длинным и широким столом, явно составленным из двух половинок, уже стояла дочь вождя, и, поднявшись на задние лапы, насмешливо глядела на нашу замершую группу, поигрывая зажатыми в лапах длинными металлическими штырями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});