Сёгун - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марико достала из рукава небольшой, тонкий запечатанный свиток.
— Господин Торанага просил меня передать вам это.
Кийяма взглянул на нетронутую печать.
— Вы знаете, о чем это, Марико-сан?
— Да, мне приказано уничтожить послание и передать его устно, если меня будут обыскивать.
Кийяма вскрыл печать. В письме еще раз повторялись заверения Торанаги о стремлении к миру между ними, о полной его поддержке наследника и всей династии и давалась краткая информация об Оноши. Оно кончилось словами: «У меня нет других доказательств об Оноши кроме тех, что сообщил Урага-нох-Тадамаса, — вы, конечно, сможете увидеть его в Осаке и поговорить с ним, если пожелаете. Однако у меня есть доказательства, что Ишидо нарушил тайное соглашение с вами, отдающее Кванто вашим потомкам после моей смерти. Кванто тайно обещали моему брату Затаки, если он предаст меня, что он уже и сделал. Прошу меня извинить, старина, но вы тоже преданы. После моей смерти вы и ваша семья будете изолированы и уничтожены, как и вся христианская церковь. Я прошу вас подумать об этом. Скоро у вас будут доказательства моей правоты».
Кийяма перечитал письмо, а Марико внимательно наблюдала за ним, как ей и приказал Торанага: «Внимательно понаблюдайте за ним, Марико-сан. Я не уверен в его соглашении с Ишидо по поводу Кванто. Об этом сообщали мои агенты, но я не уверен. Вы поймете все по тому, что он сделает — или не сделает, — если отдадите ему это письмо в подходящий момент». Она уловила реакцию Кийямы. «Так, значит, это тоже верно», — подумала она.
Старый дайме поднял глаза и сказал решительно:
— А вы — доказательство его искренности, да? Жертвенный агнец на заклание?
— Нет, господин.
— Я вам не верю. И ему не верю. В измену Оноши — может быть. Но в остальном… Господин Торанага просто прибегает к своим старым трюкам, мешая полуправду, мед и деготь. Боюсь, что предали вас, Марико-сан.
Глава пятьдесят четвёртая
— Мы выезжаем в полдень.
— Нет, Марико-сан. — Госпожа Сазуко была близка к слезам.
— Нет, конечно, — и Кири приуныла.
— Они остановят нас! — разрыдалась девушка. — Все так бессмысленно!
— Нет, — успокоила ее Марико, — вы не правы, Сазуко-сан, это очень нужно.
— Нам надо так немного, правда?
— Да.
— Очень немного! — согласилась Сазуко. — Простите, но это глупо, они нас остановят!
— Может быть, и нет, дитя мое, — поддержала Кири. — Марико-сан говорит, они дадут нам уехать. Господин Торанага думает, что они позволят нам уехать. Давай думать, что нас отпустят. Ступай и отдохни, ну же! Я должна поговорить с Марико-сан.
Девушка ушла в большом волнении.
Кири сложила руки:
— Да, Марико-сан?
— Я отправлю с почтовым голубем шифрованное письмо о том, что случилось сегодня вечером. Он улетит на рассвете. Люди Ишидо, конечно, попытаются завтра же уничтожить всех моих птиц, если догадаются, а я не смогу принести их сюда. Нет у вас письма, которое вы хотели бы отправить прямо сейчас?
— Да, я напишу его. Что, по-вашему, будет дальше?
— Господин Торанага уверен, что они дадут нам уехать, если я буду очень настойчива.
— Я так не думаю. И, пожалуйста, извините меня, но я не думаю, что вы сами в это очень верите.
— Вы не правы… О, конечно, они могут задержать нас завтра утром, и, если они так сделают, будет большой скандал, угрозы… но все это не имеет значения. — Марико засмеялась. — О, угрозы, Кири-сан, будут продолжаться весь день и всю ночь. Но в полдень следующего дня нам разрешат выехать.
Кири покачала головой.
— Если нам позволят уехать, все остальные заложники в Осаке тоже разъедутся. Ишидо будет нанесен сильный удар, и он потеряет лицо. Он этого не допустит.
— Конечно. — Марико, похоже, была очень довольна. — Все равно он в ловушке.
Кири посмотрела на нее.
— Через восемнадцать дней наш хозяин будет здесь. Он должен быть здесь.
— Верно.
— Простите, тогда почему нам так важно сразу же уехать?
— Он считает, что это достаточно важно. Кири-сан. Достаточно важно, чтобы приказать нам это.
— Ах, так у него есть план?
— У него всегда много планов.
— Но с того момента, как Возвышенный согласился присутствовать, разве наш господин не в ловушке?
— Пожалуй…
Кири взглянула на дверь — она была закрыта. Подавшись вперед, Кири тихонько спросила:
— Тогда почему он тайно попросил меня внушить это госпоже Ошибе?
Уверенность Марико начала таять:
— Он просил вас сделать это?
— Да. Из Ёкосе, после того как первый раз поговорил с Затаки. Почему он сам прыгнул в эту ловушку?
— Не знаю…
Кири задумчиво покусывала губы.
— Хотела бы я знать… Мы скоро узнаем… Но вы не говорите мне все, что знаете, Марико-сан.
Марико стала было протестовать, но Кири дотронулась до ее рукава, снова призывая к осторожности, и прошептала:
— В его письме ко мне говорится, что вам можно полностью доверять, — давайте больше не будем рассуждать на эту тему. Я доверяю вам, Марико-сан, но это не мешает мне размышлять.
— Пожалуйста, извините меня.
— Я так горжусь вами! — Голос Кири окреп. — Стоять так перед Ишидо и остальными! Хотела бы я, чтобы у меня было столько же мужества…
— Мне это было легко: наш господин сказал, что мы должны уехать.
— Думаю, это очень опасно — то, что мы делаем. Чем я могу помочь?
— Поддерживайте меня.
— Я вас поддерживаю. Вы всегда можете на это рассчитывать.
— Я останусь здесь, у вас, до рассвета, Кири. Но сначала я должна поговорить с Анджин-саном.
— Да. Я лучше пойду с вами.
Вдвоем они вышли из комнаты Кири, сопровождаемые коричневыми, прошли мимо самураев в коричневой форме, которые, явно гордясь Марико, отвесили церемонные поклоны. Кири провела ее по коридорам, огромной комнате для приемов и прошла за ней во внешний коридор. Здесь в карауле стояли коричневые и серые. При виде Марико ей одинаково почтительно поклонились и те и другие. И Марико и Кири — обе были ошеломлены, заметив серых на своей территории, но скрыли свое разочарование и промолчали.
Кири показала на дверь.
— Анджин-сан? — окликнула Марико.
— Хай? — Дверь открылась, показался Блэксорн, за ним — двое серых. — Привет, Марико-сан!
— Привет. — Марико посмотрела на серых. — Я должна поговорить с Анджин-саном наедине.
— Пожалуйста, госпожа, — с глубоким уважением ответил ей капитан. — К сожалению, господин Ишидо приказал нам под страхом немедленной смерти ни в коем случае не оставлять его одного.