Прикладная крапология - Верчик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Погоди, так ты что, разводишься? Из-за… - «меня» - чуть было не ляпнул Скорпиус, но вовремя прикусил язык. - Из-за Рида?..
- Наверное, это нужно было сделать давно, - вздохнул Гарри. Некстати вспомнилось и появление супруги из незнакомого камина, и ее частые отлучки с непонятными подругами. - И Рид - это только формальный повод.
«А ты, светловолосый мальчишка, - ты показал, в каком болоте я жил последние годы», - промелькнула в голове непрошеная мысль.
Ни за какие деньги Скорпиус не признался бы, что его странно порадовала эта новость - так же, как огорчила до этого мысль о том, что после выходных Поттер вернётся к своей сварливой и глупой жене и будет тихонечко её потрахивать под большим семейным одеялом.
- Она тебе изменяет, - сказал он тихо, стараясь, чтобы голос прозвучал бесстрастно. - Я это видел в прошлый.
- Я это почти знал, - Гарри поведал о чарах на каминах, и даже поинтересовался, а уж не из его ли камина в тот раз пришла Лили под утро. - Прости, - он резко поднялся. - Я немного пройдусь по твоему саду?
Скорпиус кивнул, и он, натянув только брюки, вышел из дому. Рид радостно рванулся навстречу, от него ненамного отстала Айя. Вероятно тот факт, что Скорпиус привел его к ним домой, примирил крапиху с фактом его существования. Животные прыгали вокруг него, принеся найденные игрушки, и Гарри не стал их разочаровывать - бросал им мячики и скрученные в жгуты толстые короткие веревки, постепенно увлекаясь игрой и избавляясь от горечи предательства - он его хоть и подозревал, но увериться в этом было очень больно.
Скорпиус появился примерно полчаса спустя - аппарировал у него за спиной и тихонько накинул на плечи мантию.
- Простудишься же, - сказал негромко, а потом вдруг смутился. - Черт, я дурак. Ты же чарами согреешься. Вот я… маггл, блядь.
- Сейчас я не только себя согрею, я из твоего Парадиза Сахару сделаю, - грустно улыбнулся Гарри, откидывая голову ему на плечо. - Высокий уровень магии тоже не всегда хорошо. Прости, - прошептал он, закрывая глаза, - мерзко знать, что тебя предает человек, с кем ты полжизни прожил. И ее уход, когда я Рида привел - это ведь спектакль. Удобное прикрытие. Блядь! - выдохнул он.
- Прости, - вздохнул Скорпиус, совершенно машинально обнимая его, а обняв - замер на секунду, поражаясь той легкости, с которой у него это получилось. - Мне не стоило этого говорить. Мой дар порой оборачивается проклятьем, когда я не могу сдержать язык за зубами.
- Перестань, - Гарри улыбнулся, чувствуя, как распускается внутри жгучий узел обиды. - Наверное, если люди начинают изменять друг другу, жить вместе больше незачем. Знаешь, - он проводил взглядом несущегося мимо Каридона, - когда она ушла, я даже не тосковал. Напротив, стало как будто легче. А ведь когда-то едва мог дождаться окончания дежурства, чтобы поскорее шагнуть в камин, выкрикивая «Гриммо, двенадцать». Мне противно, что она все-таки жаждет сохранить статус миссис Поттер, по сути уже давно отказавшись от права так называться. Я, по крайней мере, с ней честен - не рванул от тебя к ней, прикладываясь к напудренной щечке фальшивым поцелуем, - он снова откинулся на Скорпиуса, словно эти слова отняли все силы.
- Я считаю, что измена начинается тогда, когда ты одновременно трахаешься с двумя людьми, - сказал Скорпиус, старательно подбирая слова. - То есть, если вы просто жили вместе, но ты трахался со мной, а она - со своим французиком, то это не измена. Это просто начало развода. А вот если она трахалась и с тобой, и с ним, или ты придешь в понедельник домой и сразу потащишь её в койку, то тогда да, это измена. Но, судя по ощущением, она с этим франтом уже давно. Хотя могли и не спать…
- Тогда с моей стороны это начало развода, потому что трахаться с ней я не собираюсь. Тем более, что для этого сначала нужно будет принести в жертву Рида, - Гарри скривился, словно от зубной боли и сменил тему: - Пойдем твой салат доедим? - наспех проглоченные несколько кусочков овощей уже давно провалились, и есть хотелось отчаянно. - Да и курица там совсем без нас заскучала.
- Пойдём посмотрим, что от них осталось, - Скорпиус взял Гарри за руку и аппарировал на кухню, после чего с трудом дошел до стола и очень аккуратно опустился на стул. - Ни слова! - предупредил, зло сверкнув глазами. - А рассмеёшься - и вовсе придушу!
Вместо ответа Гарри положил руки ему на плечи, посылая по телу теплую волну магии.
- Я ничего тебе не повредил, но… - он замялся, - растяжение… тело просто не привыкло. Мазями и зельями мазать бесполезно, это само пройдет, - он почти не задумываясь очистил тарелки Эванеско и положил им по новой порции салата, а себе еще и кусок куриной грудки. - Я обезболивающие чары наложил, как раз до утра продержатся.
- Угу, - буркнул Скорпиус, пряча глаза. Обезболивающее - это было прекрасно, но растянутые насильно мышцы причиняли кучу неудобств помимо боли. К счастью, Поттер читать мысли не умел, а о том, чтобы он не познал все «прелести» такого секса на собственной шкуре, Скорпиус собирался позаботиться.
Мозг в ответ на эту мысль вяло вознегодовал и тут же заткнулся. Всё же человек быстро ко всему привыкает - вот и Скорпиус уже вполне привык и освоился с мыслью, что закрутил интригу с мужчиной и даже довел её до логического завершения. Более того, теперь, когда выяснилось, что быть снизу - не страшно, не стыдно и чертовски приятно, он потихоньку начинал считать это в какой-то мере своей победой. Правда, не над противником, а над самим собой - своими страхами и предубеждениями.
Крапы устроились на ночевку где-то в саду. Гарри, наевшись, вдруг ощутил, насколько устал за эту неделю. Его бесконечные зевки не укрылись от Скорпиуса.
- Идем в спальню, - он плавно поднялся, чуть заметно поморщившись.
Гарри уснул, едва его голова коснулась подушки. Причем Скорпиус, смущаясь, подсунул ему ту самую, его подушку. Подначивать или шутить над ним Гарри не стал - напротив, с удовольствием смял любимую подушку и удобно устроился на ней.
* * *
Утро встретило его необычно шумным гомоном птиц, ярким светом, бьющим в глаза, и бурлящим энергией собственным телом, как будто он провел в кровати несколько суток кряду. Скорпиус спал у него под боком, закинув ногу ему на бедро. Гарри, попытался осторожно выбраться из-под него, стараясь не разбудить, и конечно не преуспел в этом - Скорпиус тут же распахнул глаза.
- Сбегаешь? - поинтересовался хриплым со сна голосом. - Мне притворится, что я снова уснул?
- Нет, - тихо ответил Гарри. - Просто я выспался и решил сходить добыть молока к завтраку.
Он провел пальцами по лицу Скорпиуса, касаясь чуть припухших губ, убирая со лба растрепавшуюся челку.
- Молока? - со смешком переспросил Скорпиус, расслабляясь. - Ты умеешь доить корову?
- Нет, но не думаю, что там есть какие-то особые секреты, - беспечно пожал плечами Гарри. - Главное, дергать посильнее!
Скорпиус рассмеялся и покрутил пальцем у виска.
- Радуйся, что я проснулся. Лайма от тебя мокрого места не оставила бы, дерни ты посильнее, а Вейла - лягнула так, что лбом стену бы пробил. Сиди уж, добытчик. Сам принесу, - тут он потянулся, сладко зевнул и добавил: - Чуть попозже…
- Спи, - Гарри представил себя, пробивающим головой стену сарая и рассмеялся. - Я немного разомнусь. Спи, не буду мешать, - и выбрался из постели, гибко потянувшись.
Он успел не только размяться, но и весьма основательно позаниматься, трансфигурировав, извинившись перед благодушно настроенными с утра крапами, их игрушки в гантели и турник. Закончив отжиматься, он перекувыркнулся пару раз через голову, снимая напряжение с мышц, и пружинисто поднялся на ноги.
- Ого! - раздался голос откуда-то сверху. Задрав голову Гарри увидел сидящего на раскидистой яблоне Скорпиуса - видимо, тот был любитель залезть на «жердочку». - А можно всё ещё раз на бис? Я буду конспектировать.
- Только если ты в обмен научишь меня лазать по деревьям, - Гарри взмахом палочки вернул крапьим игрушкам прежний вид. - Ты там давно устроился?
- Между тяганием гантель и отжиманиями, - Скорпиус легко спрыгнул на землю и подошел к нему. Задумчиво провел пальцем по вздувшимся венам на поттеровских накаченных руках и с тоской посмотрел на собственные - худые и не отличающиеся особой силой. - Ладно, пошли завтракать, пока я от зависти не помер.
- Идем, - кивнул Гарри. - И не стоит завидовать. Мы просто с тобой разные - я боевой крап, а ты - ищейка. И еще неизвестно, кто выносливей, - он вспомнил, как Скорпиус несколько часов кряду носился с крапами и инструкторами в прошлую субботу, и в конце тренировки выглядел бодрым, свежим и ничуть не уставшим.
- Как-то мне вчера не шибко пригодилась моя выносливость, - язвительно протянул Скорпиус и слегка покраснел. - Зато твоя сила оказалась очень кстати. Тебе.
Он вспомнил в красках вчерашний вечер и изучающе уставился на Поттера, пытаясь понять, что изменилось после того, как они наконец переспали. По всему получалось, что ничего. Скорпиус нахмурился и решительно заявил: